× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод Living With a Temperamental Adonis: 99 Proclamations of Love / Жизнь со страстным Адонисом: 99 проявлений любви: Глава 100

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 100: Ее забота.

Сонг Цинчунь возвращалась в бунгало Су Чжиньяна, а он, стоя на балконе, слышал, как стучат ее зубы от холода, и видел, что она несет белый пластиковый пакет.

Войдя в дом, она бросила сумку на кофейный столик в гостиной и направилась на кухню.

Вода уже кипела. Он услышал, как она выключила огонь, и вслед за этим раздался звук льющейся воды. Затем что-то каталось, трескалось и щелкало...

Это продолжалась долгое время, пока он не услышал ее шаги. Она остановилась перед дверью его спальни.

- Мистер Су..., - сказала Сонг Цинчунь.

Су Чжиньян обернулся и наблюдал за дверью через стеклянное окно балкона, после тихо ответил:

- Да?

- ...Э-э…, - Сонг Цинчунь хотела спросить разрешения войти, но передумала. - Я кое-что оставлю для вас у двери, а вы возьмете.

Сонг Цинчунь наклонилась и поставила на пол маленькую тарелку и пластиковый пакет. Выпрямившись, она посмотрела на закрытую дверь и добавила:

- Я сварила и очистила два яйца. Приложите их к синяку, и завтра утром он станет меньше... Еще… я заметила кровь на своей руке. Полагаю, что ваша рука травмирована? Судя по количеству крови, рана серьезная. Я только что вернулась из ближайшей аптеки с мазью. Не забудьте помазать…

Слушая слова Сонг Цинчунь, Су Чжиньян сжимал перила балкона.

Вся эта суета внизу, поход в аптеку, лекарства… Все это для него?

Он вдруг осознал, что все эти годы, проведенные в одиночестве, рядом с ним не было никого и никто не заботился о нем. Всякий раз, когда он был ранен или болен, он не рассказывал своей матери. И никому вообще.

Матери было нелегко воспитать его в одиночку; она всегда была занята. У нее не было времени, чтобы заметить его травмы или болезни. Су Чжиньян рано научился самостоятельности и быстро забыл, каково это, когда о тебе заботятся.

То, что Сонг Цинчунь подумала о нем, заметив травмы, не махнула на него рукой, а проявила заботу, тронуло Су Чжиньяна. Он почувствовал, как внутри разливалась теплота, благодарность... Он так давно не испытывал этого на себе.

Семнадцать лет назад, когда он был один в целом мире, она, будучи маленькой девочкой и совершенно его не зная, безоговорочно поверила ему. «Этот мальчик говорит, что ты плохой, значит, ты плохой, и я с тобой никуда не пойду!»

- Мистер Су, вы должны приложить яйца, пока они еще теплые, иначе они потеряют свою эффективность. Мистер Су, не забудьте.

Су Чжиньян услышал звук ее удаляющихся шагов.

Внезапно он бросился через спальню к двери...

http://bllate.org/book/17798/1686227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода