× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад He's Carrying the Major General's Little Fish-Baby [Interstellar] / В ожидании малька от генерал-майора [Межзвездный мир]: Розділ 13

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Благодаря поддержке Юэ Чжаня вопрос с обучением Ху Ичэня был решен окончательно.

Юэ Чжань не только написал рекомендательное письмо от лица командующего базой, подтвердив, что Ху Ичэнь — редкий, перспективный талант, но и сохранил за ним должность в техническом отделе.

Он заявил, что если Ху Ичэнь захочет, то по окончании обучения может в любое время вернуться на базу.

Намерение Юэ Чжаня было простым: если маленький принц вернется на столичную планету и, вновь встретив Ху Ичэня, погрузится в свои ошибочные фантазии, он сможет под предлогом спецзаданий регулярно вызывать того обратно на базу, гарантируя, что у парня не будет времени видеться с принцем.

Ху Ичэнь, конечно, не подозревал об истинных мотивах Юэ Чжаня и в душе был глубоко благодарен командующему.

Ино тоже не ожидал, что Юэ Чжань вмешается в это дело, и невольно запереживал: «Что это значит? Неужели он тоже положил глаз на Ху Ичэня и решил отбить его у меня? А что, если Ху Ичэнь теперь будет благодарить не того человека?»

Нет-нет, нельзя позволить трудам пропасть даром.

Воспользовавшись моментом, когда Юэ Чжань не видел, Ино шепнул Ху Ичэню:

— Слушай, на самом деле… Юэ Чжань не такой уж хороший человек.

Ху Ичэнь: «?»

Так как Ино впервые сплетничал у кого-то за спиной, ему стало не по себе. Но, вспомнив свою судьбу по книге, он стиснул зубы и продолжил:

— Например… внешне он сдержанный и правильный, а на деле — самый настоящий зверь. В общем, он двуличный человек, не спеши ему доверять.

Ху Ичэнь: «??»

Значит, Ваше Высочество, откуда вы знаете, что командующий Юэ в частной жизни… зверь? Неужели вы и командующий Юэ…

Его лицо исказилось от шока — казалось, он раскрыл какой-то невероятно страшный секрет.

Ино решил, что тот просто поражен «бесстыдством» Юэ Чжаня, и решил ковать железо, пока горячо:

— Порядочным людям с плохими не ужиться. Так что если мы с Юэ Чжанем когда-нибудь поссоримся, ты обязательно должен помочь мне, а не ему.

Наговорив гадостей, Ино почувствовал себя немного бессовестно, но тут же безвинно подумал: «Я же не соврал. В книге Юэ Чжань именно такой. Я просто пытаюсь предотвратить беду».

Хм, да, именно так.

Юэ Чжань, закончивший разговор с высшим составом базы, специально пришел позвать Ино обедать.

— Какую рыбу Ваше Высочество желает на обед? — тихо спросил он, отворив дверь.

Ино, только что поливавший его грязью, при виде Юэ Чжаня смутился и захотел спрятаться. Но при словах «поесть рыбы» он забыл обо всем на свете. Подойдя к нему, он сдержанно сказал:

— Давай… пусть повар приготовит то, что лучше всего умеет. Было бы отлично, если бы это был толстолобик, и еще…

Юэ Чжань изогнул губы в улыбке, машинально записывая в памяти все предпочтения маленького принца.

Наблюдая за тем, как радостный принц уходит вместе с командующим, Ху Ичэнь на секунду потерял дар речи.

Разве минуту назад он не говорил, что командующий Юэ плохой? Почему при встрече он снова…

Неужели это и есть та самая легендарная… любовь? Одинокому волку не понять.

За обедом Юэ Чжань сообщил Ино об указе императора и спросил:

— Какие у Вашего Высочества планы?

Ино замер. Он не ожидал, что император наделит его реальной властью и поручит настоящее дело, а не просто превратит в «талисман» для украшения фасада.

Это было впервые за всю историю. Он-то думал, что в глазах отца он — пустое место.

— А как же ты? Разве ты не руководитель следственной группы? — придя в себя, Ино ответил вопросом на вопрос.

Юэ Чжань покачал головой:

— Думаю, статус руководителя следственной группы у меня скоро отберут.

— Что? — Ино был ошеломлен.

Юэ Чжань улыбнулся ему с многозначительным видом:

— Иногда Его Величество не может делать все, что хочет.

Ино мгновенно все понял. Наверху были люди, которые не хотели, чтобы Юэ Чжань вел расследование, и они сделают все, чтобы помешать ему.

А он, Ино, казался лишь пустышкой без способностей, поэтому те, чья совесть была нечиста, его не боялись.

Юэ Чжань оказался прав. Как только указ императора был обнародован, силы, стоящие за родом Цзун, активизировались. Парламент заблокировал распоряжение императора на том основании, что «Юэ Чжань является заинтересованным лицом и не должен участвовать в расследовании».

Говорили, что император был в ярости, но в итоге ему пришлось уступить и аннулировать статус Юэ Чжаня, передав все полномочия Ино.

Как только эта новость просочилась в сеть, все от министров до простых обывателей, отозвались с чувством «как и ожидалось».

【Отозвали командующего Юэ? Похоже, в этой игре Его Величество сдался с самого начала.】

【А когда император Скотт проявлял твердость?】

【Господи, опять уступки? Почему он всегда идет на поводу у этих аристократов и конгломератов? Род Цзун чуть не натворил дел, если бы не Юэ Чжань, мы бы уже потеряли страну.】

【Страну бы не потеряли, но восьмой звездный сектор точно был бы обречен!】

【По-моему, не стоило создавать никакие группы, надо было сразу арестовать Цзун Цинсюя и допросить его.】

【Цзун Цинсюй вчера посещал благотворительный банкет, его это вообще не затронуло.】

【Боже, глава рода Цзун до сих пор не арестован? Наш император совсем никчемный? Мямля!】

【Погодите, почему вы все решили, что это уступка? Разве расследование не поручили принцу?】

Дискуссия затихла на секунду, а затем:

【Все знают, члены императорской семьи — слюнтяи!】

【Все знают, принц просто для галочки.】

【Все знают, принц в следственной группе, просто ваза для красоты.】

【Все знают, принц ничего не может!】

【+1 к тому, что не справится.】

【Вы не слишком жестоки к принцу? Это не происки ботов старшего принца?】

【Честно, я фанат внешности принца, но давайте будем реалистами: ему 18 лет, в этом возрасте люди еще в школе учатся. Что он может расследовать? Детские игры?】

【Верно, у него нет ни опыта, ни способностей. Если бы расследовал Юэ Чжань, был шанс прижать род Цзун, а принц… думаю, ничего не выйдет.】

【На самом деле принца просто выставили как «козла отпущения». Его назначили, чтобы показать народу, что они «что-то делают». А когда результатов не будет, принца просто отдадут на растерзание толпе.】

Ино читал эти комментарии, и его охватила ярость.

Это кто не может? Кто не способен? Кто ваза для красоты? Кто не справится?

Он обязательно покажет этим людям, что значит «прикинуться слабаком, чтобы победить», что значит «тише едешь — дальше будешь» и что значит «промолчать, чтобы в конце ошеломить всех».

Хм!

Вскоре позвонил двоюродный брат Аллен:

— Хорошо, что ты заранее попросил меня следить за родом Цзун, это было дальновидно.

— Ну и что ты нарыл? — нетерпеливо спросил Ино.

— Есть кое-какие зацепки, — ответил Аллен. — Род Цзун в последнее время действительно активнее обычного, особенно после ареста Цзун Мина. Но я проверил: эта активность началась не сейчас, а еще полгода назад…

— Полгода? — Ино мгновенно ухватился за ключевую деталь.

— Да, в норме даже для деловых отношений частота контактов не должна быть настолько высокой, — подтвердил Аллен, после чего добавил: — Кстати, насчет того покушения на твою делегацию: я нашел кое-какие зацепки, возможно, к этому причастен старший принц.

— Старший брат? — Ино был крайне удивлен, но тут же покачал головой: — Вряд ли.

Дело было не в его доброте или нежелании думать о людях плохо, просто его старший брат был… довольно глуп, да и смелости ему не хватало, чтобы провернуть такое.

Если бы речь шла о том, что старший брат намеренно поливал его грязью в сети — это Ино бы поверил. В конце концов, брат уже однажды сам лично участвовал в травле одного из членов императорской семьи, а когда пользователи вычислили, что это был сам старший принц, он оправдывался тем, что его аккаунт якобы взломали наемные интернет-тролли.

Тот случай вошел в десятку «главных анекдотов года», и с тех пор, стоило кому-то начать травить члена императорской семьи, как в комментариях обязательно кто-нибудь подшучивал: «Это что, наемники старшего принца?»

Брат, конечно, был глуповат, но нанимать убийц или сговариваться с вражеским государством? Ино считал, что у того просто кишка тонка.

Факты подтверждали это. Расследованием нападения занимался не только Аллен, но и император, который даже лично вызывал старшего принца на допрос.

На глазах у отца старший принц дрожал, а вернувшись на свою территорию, тут же разразился яростью:

— Какой слепец разносит слухи, будто я вредил Ино? Когда я ему вредил? С какой стати мне вообще ему вредить?

Один из его приближенных неловко напомнил:

— Ваше Высочество, еще пару дней назад вы писали в сети, что младший принц — «несносный ребенок», который только и делает, что творит безумства на передовой.

Ланкен застыл, а затем, чувствуя вину, оправдался:

— Это я… просто поверил однобоким заявлениям того мерзавца Цзун Мина.

Помахав рукой, он добавил:

— Ладно, забудьте. Вы знаете, что отец поручил Ино расследовать дело рода Цзун? Это значит, что он собирается приблизить его к себе!

— Вряд ли, — покачал головой чиновник. — Всем очевидно, что назначение младшего принца, лишь способ пустить пыль в глаза общественности.

— Нет, — Ланкен покачал головой. — Все не так просто. Отец настроен серьезно, на этот раз он действительно хочет расследования. Но почему он вдруг так зауважал Ино?

Чиновник замялся, но все же сказал:

— Поговаривают… Его Величество намерен выдать младшего принца замуж за Юэ Чжаня.

— Что? — Ланкен был шокирован. — Тогда у Ино появится огромная опора? Неужели отец хочет передать ему трон?

Чиновник, стирая пот со лба, в ужасе пробормотал:

— Ваше Высочество, вы слишком многого боитесь, Его Величество еще молод.

Ланкен будто не слышал его и, покачав головой, произнес:

— Нет, нужно придумать способ помешать этому. Лучше всего — переманить Юэ Чжаня на мою сторону.

— А? — чиновник опешил и машинально пробормотал: — Вы что, тоже хотите заключить брак с Юэ Чжанем?

— Ты о чем?! — Ланкен вытаращил глаза и с яростью пнул его: — У меня что, сестры нет? С какой стати ты так мыслишь? Как я мог завести такого тупого подчиненного?

Чиновнику оставалось только страдать, думая про себя: «Мой мозг стал таким ненормальным только из-за того, что я слишком долго нахожусь рядом с вами». К тому же, сестра Ланкена страдала от тяжелой формы «лицевой слепоты» и была «цветочным безумцем»: влюблялась в каждого встречного и тут же забывала его. Юэ Чжань не был сумасшедшим, чтобы добровольно примерять на себя роль рогоносца.

Ино и в голову не могло прийти, что в этом мире кто-то посмеет зариться на Юэ Чжаня. Неужели они не боятся «предупреждения о темной комнате»?

Закончив разговор с кузеном Алленом, он записал и систематизировал полученные данные.

Разобравшись в ситуации, он внезапно вспомнил про ту книгу. С тех пор как он узнал, что это серийный роман, он время от времени заглядывал в него, проверяя, нет ли обновлений. В конце концов, эта книга была его «золотым пальцем», его ореолом главного героя.

Особенно сейчас, во время расследования дела рода Цзун, он считал необходимым постоянно проверять текст, вдруг автор проговорится о какой-то важной улике?

Ино привык читать и размышлять во время купания. И сегодня он, как обычно, наполнил ванну водой, с комфортом устроился внутри и неторопливо достал «книгу».

В тот самый момент, когда он превращался в русала, он чувствовал необычайную легкость во всем теле.

Немудрено: русалы жили в глубинах океана, их одежда была сшита из легчайшей «ткани акулы». Они плавали в бескрайнем море, свободные и ничем не стесненные.

Ино же каждый день носил официальные или полуофициальные наряды принца — красивые, но ужасно сковывающие. К тому же он мог принимать ванну лишь пару часов, свернувшись в узкой купели. Условия ни в какое сравнение не шли с легендарными собратьями.

Ино листал страницы и размышлял: «Когда вернусь на столичную планету, обязательно поставлю в комнате огромный аквариум. Для других — чтобы рыбок разводить, для себя… разумеется, чтобы самому в нем плавать». Кроме аквариума, он прикажет вырыть бассейн. Ино порой завидовал легендарным русалам, жаль только, что других представителей его расы больше не встретить.

Еще 600 лет назад Морское государство исчезло, и русалы больше не появлялись. Даже те потомки морских жителей, что разбрелись по империи и федерации, считали, что их королевская династия, народ русалок, давно вымерла.

Ино не знал, почему стал русалом. Поразмыслив, он мог объяснить это лишь тем, что «возможно, 600 лет назад кто-то из династии Скотт заключил брак с русалом». Конечно, была и вероятность, что автор книги просто решил вписать этот факт для красоты, чтобы подчеркнуть его исключительность. В конце концов… он ведь главный герой.

Ино переворачивал страницы, лениво размышляя.

С тех пор как в предыдущей главе «Юэ Чжань» заявил, что хочет сделать «ему» выводок рыбок, автор явно сошел с ума — каждый день заставлял «Юэ Чжаня» работать без отдыха. Раньше хотя бы 30% главы занимал сюжет, теперь же вряд ли наберется и 10%.

Однако, как говорят, «первый раз — страшно, второй — привычно», а к третьему-четвертому разу Ино начал относиться к подобному контенту спокойно, иногда даже комментируя прочитанное про себя.

И вот, Юэ Чжань, закончив двухчасовую физическую тренировку, только вернулся в свою комнату, как услышал мысли маленького принца из-за стены:

【Юэ Чжань сегодня не на высоте. Всего два часа? А как же обещания вечного двигателя? 】

Юэ Чжань: «?»

【Разве можно за два часа нарожать потомства? Хм!】

Юэ Чжань: «…»

【Эй, а семь дней и семь ночей — это вообще реально? Мне кажется, если делать это слишком долго, смысл пропадает, активность падает, и никакого потомства не будет.】

Юэ Чжань крепко сжал стакан с водой, а спустя мгновение, невозмутимо поднес его к губам.

【Оказывается, нужно пить воду в процессе, чтобы восстановить силы?】

— Кхе-кхе… — Юэ Чжань чуть не поперхнулся.

【Эх, и это называется вечный двигатель? Всего-то?】

Юэ Чжань больше не мог этого выносить и молча отошел подальше от стены.

Но когда он вышел из ванной, то услышал, что маленький принц за стеной продолжает читать вслух. Послушав пару минут, Юэ Чжань подумал: «Ванная, обеденный стол, трон, лужайка… какая это уже смена локации? Маленький принц сегодня с ума сошел?»

Через десять минут Юэ Чжань обнаружил, что действие переместилось на спину лошади, причем детали были до крайности пикантными. Свихнулся принц или нет, Юэ Чжань не знал, но чувствовал, что сам он скоро сойдет с ума.

Слушать такие тонкие и пикантные фантазии: поначалу это вызывало неловкость, но если слушать постоянно… какой нормальный мужчина не отреагирует?

Юэ Чжань решил, что нельзя позволять принцу дальше предаваться таким фантазиям. И вовсе не из-за собственного состояния, а ради того, чтобы маленький принц не увяз еще глубже в мире иллюзий.

Да, именно так.

Решив это, он направился к соседней двери и постучал.

Ино, который сидел в ванне, погрузившись в чтение, услышав звук, поспешно превратился обратно в человека, сунул книгу в пространственный браслет и потянулся за полотенцем. Но он слишком торопился: его хвост еще не до конца превратился в ноги, он попытался встать, поскользнулся и с глухим «плюх» рухнул обратно в ванну, ударившись копчиком. Он взвизгнул от боли.

Рука Юэ Чжаня, стучавшая в дверь, слегка дрогнула. Он невольно спросил:

— Ваше Высочество, что с вами?

Но Ино от боли не мог вымолвить ни слова. Не получив ответа, Юэ Чжань заволновался. Он спросил еще пару раз, а затем, помедлив секунду, решил попробовать ввести пароль от дверного замка, который стоял здесь еще со времен его проживания…

И дверь открылась.

Юэ Чжань замер: маленький принц до сих пор не сменил пароль?

Раздумывать было некогда, он поспешно вошел внутрь.

http://bllate.org/book/17764/1701903

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Завантажити як .txt
Завантажити як .fb2
Завантажити як .docx
Завантажити як .pdf
Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу