Великая Цзянь
• Фан Лао – заклинатель, наставник третьего принца.
• Мудрец Ао – заклинатель.
• Маньвэй – зверь-слуга Фан Лао, ворон.
• Четыре Великих Генерала Юэло:
Нефритовый генерал – командовал воинами с мечами, его латы состоят из вкрапления зеленого нефрита, который со временем осквернился.
Золотой генерал – командовал конницей, его латы украшены золотом.
Жемчужный генерал – единственная женщина, командовала алебардами. Доспехи украшены жемчугом.
Костяной генерал – командовал луками, доспехи украшены костями.
Хуашань
• Тяньцай-цзюнь – легендарный художник, чьи картины могли предсказывать будущее.
Юйгу
• Хэ Ланцзян – император, один из бывших 4 советников Великой Цзянь.
• Хэ Тянь и Хэ Е – принцы-близнецы.
• Цин Вэнь – приемный сын императора.
• Е Линбо – глава отдела церемоний.
• Чуньчунь – личный слуга Е Линбо.
• Гу Юань – генерал.
• Сюнь – личный евнух Цин Вэня.
• У Шэн – один из советников императора.
• Лю – один из советников императора.
• Моу Гань – главный евнух.
• Хэнь Жаонин – глава центрального аппарата подворной части.
• Хэнь Юй – младший брат Хэнь Жаонина.
• Сяо Лянь – императорский лекарь.
Хэкоу
• Кань Жун – владелец винной лавки.
Союз племен Лан
• Сы Ху – кочевник.
• Чань Цы – глава племени Фэнье, великий шаньюй.
• Чань Ю – дочь Чань Цы.
• Кунь Ло – командир крепости.
• Шуйкунь – "брат" Сы Ху, моцзя.
Бэйди
• Хаган-хан – предводитель Бэйди по другую сторону Северных гор.
• Чоно – сын Хаган-хана.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/17755/1661307