× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад The Days of My Flash Marriage with Mr. Tiger / Дни моего спонтанного брака с мистером Тигром 💕 [Переклад завершено!]: Розділ 21. Настоящий детектив офицер Мяо (2)

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мяо Сюй впервые в жизни взял на работу обед, приготовленный дома. В обеденный перерыв он достал ланч-бокс: благодаря функции сохранения тепла еда оставалась горячей. Бай Юй, заметив это, с любопытством спросил:

— Ого, до чего знакомый ланч-бокс! Опять принёс «обед от любящей жены»?

Мяо Сюй ответил:

— Сам приготовил. Вчера осталось немного, решил захватить.

Бай Юй: ... Ну ладно, супруги по очереди готовят еду.

Утром Мяо Сюй попросил ланч-бокс у Ван Иньи, и тот отдал ему коробку Чжаочжао. Теперь он держал её в руках, пристально разглядывая крышку. Бай Юй заглянул через плечо, но, кроме головы утки, ничего интересного не заметил. От вида этой «головы» он только сильнее проголодался: «Надо будет сегодня на обед взять утку по-пекински».

Как раз когда Бай Юй собрался идти в столовую, в отдел вошёл человек. Невысокий, с прямой осанкой и ледяным выражением лица, он направился прямиком к Мяо Сюю. Бай Юй, увидев его, поднялся, преградил путь и, демонстративно опустив голову, свысока произнёс:

— О, явился медвежонок Сюн! Опять пришёл наши дела красть?

Пришедшим был Сюн Сюн. Он был на голову ниже Бай Юя, но, несмотря на маленький рост, обладал мощной аурой. Сюн Сюн проигнорировал Бай Юя и, повернувшись к Мяо Сюю, сказал:

— Мне нужно, чтобы вы кое-что подписали.

Мяо Сюй как раз открыл ланч-бокс и подумал: «Почему этот офицер Сюн всегда появляется, когда я ем?». Он закрыл крышку и поднялся:

— Здравствуйте, офицер Сюн. Что нужно подписать?

Сюн Сюн достал папку:

— Дело закрыто, нужно пройти кое-какие формальности.

Мяо Сюй взял документы, пытаясь рассмотреть подробности дела, но вся ключевая информация была скрыта. Чем больше он сталкивался с подобным, тем сильнее его разбирало любопытство. Ему отчаянно хотелось знать, значится ли в отчёте: «Тигр с ланч-боксом в зубах бегал по улице и, проходя мимо места драки, спас Сяо Ли, заодно повязав всех хулиганов». Мяо Сюй не осознавал, что подобрался к истине вплотную, лишь думал, что окончательно сходит с ума. Возможно, стоило заглянуть к психотерапевту из управления.

Мяо Сюй и Бай Юй поставили подписи. Бай Юй сунул бумаги обратно Сюн Сюну с видом «скатертью дорога». Сюн Сюн не ушёл сразу, а молча, не отводя взгляда, уставился на Мяо Сюя.

— Что такое? — удивился Мяо Сюй, которому не терпелось поесть.

Сюн Сюн внезапно произнёс:

— Вы женаты.

Мяо Сюй замер. Он почти никому не рассказывал о свадьбе. Откуда об этом знает Сюн Сюн из другого подразделения? Сюн Сюн замялся:

— Ваш супруг… — он мельком взглянул на Бай Юя, — ваш супруг очень необычный человек. Поэтому у вас есть шанс перевестись в наш отдел. Вы хотите?

Мяо Сюй был шокирован: он совершенно не понимал, о чём речь, и в замешательстве молчал. Сюн Сюн продолжил:

— У нас неплохое обеспечение и возможности карьерного роста выше, если вы готовы служить интересам «особых» людей.

Мяо Сюй понимал всё меньше. Бай Юй тут же встал между ними:

— Красть дела ты уже пробовал, теперь хочешь украсть сотрудника? Сначала спроси меня, согласен ли я!

Мяо Сюй вышел из-за спины Бай Юя:

— Какие «особые»? Что за отдел? И кто такие эти «особые люди»?

Настала очередь Сюн Сюна удивляться:

— Вы не знаете?

— А что я должен знать? — спросил Мяо Сюй.

— Простите, — сказал Сюн Сюн. — Просто забудьте то, что я сказал.

Мяо Сюй: ? Не ластик же, чтобы взять и забыть.

Сюн Сюн отдал честь и, сжав папку, вихрем вылетел за дверь.

Скорость была невероятной. Мяо Сюй бросился следом:

— Офицер Сюн!

Тот остановился в коридоре. Мяо Сюй схватил его за рукав:

— Что происходит? Что не так с моим супругом?

Сюн Сюн вежливо поклонился:

— Произошла ошибка. Я думал, ваш супруг — человек из нашей системы.

— Что за система?

— Это секретная информация, — Сюн Сюн ответил безупречно. — До свидания.

Мяо Сюй разжал пальцы, и Сюн Сюн широким шагом скрылся из виду.

***

Когда Мяо Сюй вернулся домой, Ван Иньи не вышел встречать его, как обычно. Мяо Сюй разулся и прошёл в комнату. Чжаочжао играл с Маомао — с тех пор как отношения между ним и Мяо Сюем потеплели, малыш перестал прятаться в своей комнате, хотя первым по-прежнему не заговаривал.

Мяо Сюй заглянул на кухню. Ван Иньи был там занят делами. Сначала он готовил просто ужасно, но после нескольких намёков Мяо Сюя его кулинарные навыки заметно выросли, а завтраки стали разнообразнее.

— Что сегодня вкусненького? — спросил Мяо Сюй с порога.

Ван Иньи обернулся с идеальной улыбкой:

— Разве может сравниться с твоей готовкой? Так, съедобно. Каждый день мне стыдно, что тебе приходится есть то, что я приготовил.

«О, опять пассивная агрессия. Всё ещё злится из-за вчерашнего». Та фраза про «Лао Ван…-ба» сильно задела Ван Иньи.

Мяо Сюй вышел, Чжаочжао уже мыл руки, с нетерпением ожидая ужина. Мяо Сюй обвёл взглядом дом. Кроме размера, ничего необычного — интерьер немного устаревший, но уютный. Если присмотреться, на углах столов и стен были мелкие царапины — следы жизни. Мяо Сюй впервые так внимательно осматривал это место: раньше он относился к дому как к общежитию, но, прожив здесь какое-то время, понял, что начинает привязываться.

Ван Иньи поставил тарелки на стол с грохотом, вернув Мяо Сюя к реальности. Тот усмехнулся:

— Какой ты мелочный, всё ещё обижаешься?

Ван Иньи улыбнулся:

— Я стар, память плохая, не помню никаких обид.

Мяо Сюй почесал нос. Похоже, слово «старый» его всё-таки задело.

За ужином Мяо Сюй пытался задобрить Ван Иньи, подкладывая ему кусочки. Тот немедленно перекладывал их в миску Чжаочжао. После пары таких кругов малыш с мольбой посмотрел на папу: хватит, я больше не могу.

Мяо Сюй мыл посуду и думал: Ван Иньи редко так злится, но его можно понять — в субботу «Сяо Ван», в воскресенье «Лао Ван», да ещё и с приставкой «-ба»… Действительно, тут любой закипит. Но всё же, что Сюн Сюн имел в виду под «особыми»?

Усмирить Ван Иньи оказалось просто. Перед сном Мяо Сюй спросил:

— Сегодня не пойдёшь спать ко мне?

Ван Иньи сверкнул глазами:

— Ты же считаешь меня старым.

— Ну, стар, да удал, — ответил Мяо Сюй.

Ван Иньи дернул щекой.

— Не хочешь — как хочешь, я пошёл.

— Подожди, — Ван Иньи прочистил горло. — Раз уж приглашаешь, придётся согласиться.

Ван Иньи остыл, но подозрения Мяо Сюя лишь усилились. Всё указывало на то, что рядом скрывается огромная тайна. Начав обращать внимание на детали, он нашёл множество странностей. Ван Иньи очень строг к режиму Чжаочжао, но в еде даёт полную свободу — малыш почти не ест овощи, только мясо, и Ван Иньи тоже выбирает только мясо. Его собственный режим дня — как часы. Мяо Сюй был готов забирать Чжаочжао из садика, но Ван Иньи ни разу его об этом не просил. «Работает ли он вообще?» — гадал Мяо Сюй. А откуда деньги? Зарплатная карта у Ван Иньи, но СМС от банка молчат, тратит он щедро — откуда?

Мяо Сюй начал осматривать дом. Первый этаж — столовая и спальни, второй — кабинет и гостевая, а третий… Ван Иньи недвусмысленно давал понять, что туда лучше не соваться. Мяо Сюй посмотрел вверх: что там спрятано?

Он вернулся в кабинет. Чжаочжао любил там рисовать. В углу Мяо Сюй что-то заметил. Он наклонился и поднял предмет, который блеснул в лучах солнца. Это были… несколько волосков. Золотистые, короткие, они ярко сияли. Никаких животных, кроме утки, в доме не было, а на перья это не походило. Что это? И с кого они упали? Мяо Сюй вспомнил рисунки Чжаочжао. Малыш без задней мысли нарисовал льва и тигра — он не мог бы изобразить их так детально, если бы не видел вживую.

Помучившись ещё пару бессонных ночей, Мяо Сюй снова отправился на юг города. Кошачье кафе процветало: у входа горели яркие неоновые вывески с акциями. Мяо Сюй толкнул дверь. Внутри было уютно, у порога лежала та самая полосатая кошка. Увидев Мяо Сюя, она замерла, а потом одарила его неприязненным взглядом.

«Опять этот», — читалось в её глазах.

Мяо Сюй улыбнулся, но кошка лишь недовольно вильнула хвостом. «Похоже, я совсем не нравлюсь животным», — вздохнул он.

Хозяйка вышла из подсобки:

— Офицер Мяо, здравствуйте!

Мяо Сюй вежливо кивнул. После недолгой беседы она спросила:

— Вы по делу?

Мяо Сюй покачал головой:

— Нет, личный вопрос.

Услышав это, кошка навострила уши и вздыбилась. «Личное? А твой тигр знает?!»

Мяо Сюй собрался с духом:

— Я хотел спросить о животных… Есть ли что-то, что может привлечь их, выманить наружу?

Кошка округлила глаза в ужасе. Хозяйка нахмурилась:

— Каких животных? Кошек? Я разбираюсь только в питомцах.

Мяо Сюй решил не усложнять:

— Ну… допустим, кошек. Есть ли способ их привлечь?

— Конечно! — хозяйка хлопнула в ладоши, а в её глазах загорелся азарт. — Есть такая вещь!

http://bllate.org/book/17638/1648715

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 22. Настоящий детектив офицер Мяо (3)»

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Завантажити як .txt
Завантажити як .fb2
Завантажити як .docx
Завантажити як .pdf
Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу