× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад Group Pet Relies on Infinite Survival / Обновление карты личности: Розділ 35

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 35. Печать

— Послушай, Цяо Ми, ты же божился, что на тебя можно положиться!

Тан Ся на бегу оглянулся через плечо. Птицеголовый преследователь не отставал ни на шаг. Проклятая тварь, не сумев выпрямиться в тесном подземелье, просто расправила крылья и теперь буквально летела им в спины.

— Да я и сам не ожидал! — Цяо Ми яростно размахивал своей Чжуйфэн. — Кто же знал, что этот гад решит играть не по правилам!

Тан Ся почувствовал, как в ногах вскипает новая волна адреналина. Птицеголовый был уже совсем рядом.

— Ну, погоди у меня! Если выберемся — прибью! — выдохнул Тан Ся, увлекая напарника в очередной поворот.

Внезапно из темноты донесся странный, леденящий душу скрежет. Тан Ся резко затормозил. Птицеголовый позади тоже почувствовал неладное: он приземлился и, неуклюже переступая лапами, принялся затравленно озираться.

— Слушай, у меня тут... новости. Не самые приятные, — Цяо Ми виновато отвел глаза. — Только ты, это... чур не злиться, ладно?

Тан Ся нахмурился. Он впервые видел этого болтуна таким растерянным. Дурное предчувствие неприятно кольнуло под ложечкой.

— Ну, в общем, пока мы удирали от этого пернатого, я малость сбился с курса, — Цяо Ми кашлянул. — Похоже, я прокопал весь этот подвал насквозь.

Тан Ся не успел даже выругаться — пол под ногами вздрогнул. Раздался оглушительный грохот, посыпалась каменная крошка, и прямо перед ними, проломив свод, рухнуло нечто массивное.

Он с трудом проглотил ком в горле. Сомнений не было: перед ними лежал тот самый алтарь. Каменная чаша накренилась, и вода из бассейна выплеснулась на пол. Она больше не кипела, и бумажные люди перестали лезть наружу.

— Вот скажи мне, это ведь можно считать «удачным стечением обстоятельств»? — Цяо Ми робко хлопнул друга по плечу. — У «Чжуйфэна» только один недостаток: если чуть-чуть промахнешься с направлением, всё начинает рушиться к чертям.

Грохот повторился. Сверху, прямо в облако пыли, приземлился Гу Инь. В руках он сжимал извивающегося скелета.

Недолго думая, Гу Инь швырнул Белую кость прямо в Птицеголового человека. Подземелье огласил двойной вопль боли. Расправившись с врагом, он окинул Тан Ся и Цяо Ми странным взглядом.

— Ну вы и даёте, — наконец выдавил он. — Чуть меня там не похоронили.

— Это всё он! — Цяо Ми мгновенно перевел стрелки, указывая пальцем на оглушенного Птицеголового человека. — Если бы эта курица за нами не гналась, ничего бы не случилось!

Тан Ся виновато кашлянул:

— Что там, наверху?

— Пока держится, — Гу Инь обернулся к разбитому бассейну. — Полного обвала не случилось, сейчас там относительное затишье.

Тан Ся только успел облегченно выдохнуть, как до него донесся знакомый тошнотворный запах гнили. Он мгновенно побледнел.

— Мы глубоко под землей, тут почти нет света. Это значит, что рыбы «Буддийская рука» скоро вылезут на прогулку?

Словно в ответ на его слова, из каждой щели в стенах послышалось мерзкое шуршание. Цяо Ми застыл, глядя, как из темноты показываются первые паразиты.

— Ну ты и глазливый, Тан-Тан, — прошептал он, пятясь. — Что ни скажешь — всё сбывается.

— Я не колдую, я чую! — Тан Ся отступил к самому краю упавшего алтаря. — Смотрите, возле алтаря еще горит свет. Они боятся огня и ламп, сюда не сунутся.

Гу Инь и Цяо Ми тут же прижались к каменному основанию. В ту же секунду на место, где они стояли мгновение назад, хлынул поток шевелящихся тел.

— Чего их так много? — Цяо Ми с ужасом смотрел, как кольцо окружения сжимается. — Ощущение, что сюда сползлись все твари из округи.

— Плохие новости, — Тан Ся принюхался. — Не только из округи. Я чую, как они ползут сюда даже издалека.

Цяо Ми медленно повернул голову и посмотрел на друга взглядом, полным глубокой скорби.

— Знаешь, Тан-Тан, я понял, в чем твоё истинное предназначение.

— И в чем же? — Тан Ся не отрывал взгляда от копошащейся массы.

— Если перед нами будут две дороги, я спрошу тебя, какую выбрать. И пойду по другой. Там точно будет безопаснее.

—... — Тан Ся промолчал, решив, что сейчас не время для острот.

— Они пришли за водой, — подал голос Гу Инь. Он стоял на краю разбитого бассейна, глядя сверху вниз. — Эта влага вызывает у них мутацию.

— И во что они превратятся? — Цяо Ми поднял голову. — В двухметровых чудищ?

Гу Инь помрачнел:

— Хуже. Вода парализует их нервную систему. Они перестанут чувствовать боль и просто разорвут нас на куски.

— И ты молчал?! — Цяо Ми схватил Тан Ся за плечо и затащил его повыше, на постамент. — Они же сейчас все вместе набросятся!

Сотни, тысячи паразитов начали сцепляться друг с другом, образуя живой ковер. Если одна рыба не представляла угрозы, то такая орава могла поглотить взрослого человека за секунды.

— Похоже, это конец, — невесело усмехнулся Цяо Ми. — Не думал, что сложу голову в таком паршивом месте.

— Да неужели? — Тан Ся иронично вскинул бровь. — А кто хвастался, что под землей он непобедим и даже Гу Инь ему не указ?

— Я? Не было такого! — Цяо Ми сделал честное лицо.

Гу Инь спрыгнул к ним, сжимая в руке свой верный Чёрный кирпич.

— Наша задача — продержаться. Либо пока Ми Люсюэ не запечатает Немого короля, либо пока Мис не прикончит короля Еоуфи.

— Тогда чего мы ждем? — Цяо Ми перехватил «Чжуйфэн» поудобнее. — Начнем дезинфекцию!

***

В покоях Немого короля царила гробовая тишина. Ми Люсюэ подошла к неподвижной фигуре и коснулась его лба.

«Осталось пять минут. Хоть бы они продержались».

***

Тираничный король Еоуфи с издевательской легкостью взмахнул своей тростью.

— Мис, ты еще слишком слаб. Даже с помощью этих приблуд тебе меня не одолеть.

Мис, рухнувший на пол, закашлялся. Кровь просочилась сквозь пальцы, которыми он зажимал рану на груди. Сознание плыло, но он не мог сдаться. Даже если придется выплеснуть последнюю каплю сил, он не упадет.

Стиснув зубы, принц оперся на меч и начал медленно подниматься. Но не успел он выпрямиться, как резкая боль снова прошила тело. Он пошатнулся.

— И с таким жалким видом ты бросаешь мне вызов? — Король грубо придавил грудь Миса сапогом. — Мальчик мой, храбрость — это похвально. Но нужно уметь отличать истинное мужество от пустых иллюзий.

***

— Слушай, Тан-Тан, а ведь весело получается! — крикнул Цяо Ми, отбиваясь от наседающих тварей. — Ты что, реально разворошил их гнездо?

Тан Ся едва успевал уворачиваться от прыгающих паразитов. Вспомнив их побег из инкубатора, он угрюмо подумал, что «разворошил» — это еще мягко сказано.

Цяо Ми мощным пинком скинул очередную рыбину обратно в месиво:

— Гу Инь, ты там скоро? Если не найдешь их вожака, мы станем отличными кормушками для этой мелюзги!

— Нам остается только верить в него, — Тан Ся наотмашь ударил Кристальным колокольчиком по твари, пытавшейся вцепиться в ногу напарника. — Черт, их становится всё больше!

Внезапно из темноты показались странные фигуры. Люди с неестественной, ломаной походкой медленно приближались к свету.

— Мать твою, я и забыл, сколько здесь «пустых», — Цяо Ми побледнел. — Это уже совсем не смешно.

Одна из фигур внезапно рванулась вперед с невероятной скоростью. Тан Ся не успел сообразить, кто это, и просто ударил ногой, отбрасывая нападавшего. Но следом уже лез другой.

Скорость врага была за гранью человеческой. Прежде чем он успел вскинуть оружие, его схватили за одежду и рванули вниз, в гущу шевелящихся рыб.

— Тан-Тан! — отчаянно заорал Цяо Ми.

Тан Ся среагировал мгновенно: извернувшись в падении, он придавил нападавшего к полу, используя его тело как опору. Но паразиты уже почуяли добычу и хлынули к нему живым потоком.

«Проклятье, не прорваться!»

— Тан-Тан, сзади!

Тан Ся резко обернулся — прямо перед его лицом в прыжке застыла рыба «Буддийская рука».

Цяо Ми, не раздумывая, спрыгнул с безопасного алтаря вниз, прямо в гущу врагов. В то же мгновение Гу Инь, сжимающий в руках свой Чёрный кирпич, ворвался в самую середину роя. Твари, словно почуяв смерть, в ужасе шарахались от него.

Гу Инь не тратил времени на мелочь. Он прорубался сквозь массу тел, выискивая цель. Секунда — и он выхватил из сотен извивающихся паразитов одного: с ярко-алой головой.

Рыбы вцепились в его руки, пытаясь заставить отпустить вожака, но Гу Инь даже не поморщился. Хруст — и красная голова обмякла в его пальцах.

В ту же секунду весь рой, словно по команде, опал на землю.

***

— Тан-Тан, ты цел? — Цяо Ми подхватил друга под руку, с недоумением глядя под ноги. — Что за дела? Почему они сдохли?

Он осторожно ткнул носком сапога одну из рыбин. Та лишь слабо дернула плавником.

— Они не сдохли, — Тан Ся с облегчением вытер пот со лба. — Просто вырубились.

— Я убил их вожака, — подтвердил подошедший Гу Инь. — Сейчас они в шоковом состоянии. Но через десять минут они выберут нового лидера и снова начнут охоту. Нужно уходить.

— Какие дисциплинированные твари, — хмыкнул Цяо Ми, потирая ушибленный бок. — Прямо демократия. В следующий раз я от них за тридевять земель убегу, честное слово.

В этот момент своды подземелья озарились ярким золотистым светом. Троица одновременно задрала головы.

Гу Инь едва заметно улыбнулся:

— Кажется, Ми Люсюэ закончила. Немой король запечатан. Уходим!

http://bllate.org/book/17511/1662338

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Завантажити як .txt
Завантажити як .fb2
Завантажити як .docx
Завантажити як .pdf
Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу