ГЛАВА 25
Бу Ли проторчал дома ещё день. Его по-прежнему никто не беспокоил. На словах он радовался тишине и покою, но в глубине души скребли кошки. Пока он предавался тягостным раздумьям, внезапно зазвонил телефон — это была Юй Сюань.
Сестра осталась верна себе: не дав брату вставить и слова, она обрушила на него шквал негодования.
— Ты чем там занят? Решил из индустрии уйти? Испарился? Бросил всё? Или твоя академия превратилась в бермудский треугольник и тебя там засосало с концами?
— А? Что? При чём тут академия? — Бу Ли совсем растерялся.
Юй Сюань строчила как из пулемёта:
— Ты разве не собирался вернуться в универ? Ещё не уладил дела? Ну, отдохнул пару дней и хватит, сегодня уже третий пошёл! Неделя наполовину миновала, а тебя нигде не видно. Ты сдохнуть решил? Где твоя профессиональная этика? Пожалуйста, не говори никому, что ты мой брат, ладно?
Бу Ли пропустил мимо ушей тираду об этике, зацепившись за главное.
— Откуда ты знаешь про академию? Это он тебе сказал?
— А кто ещё? — фыркнула Юй Сюань. — Твой босс только что звонил мне. Спрашивал, что там у тебя опять стряслось с учёбой. Я ответила, что не в курсе, и тогда он сказал: «Ясно», и пошёл звонить Се Фуси.
— Что?! Что он там опять себе напридумывал? И зачем ему Се Фуси? — Бу Ли недоумевал, но он невольно усмехнулся.
— Ой, да это ещё раньше было… — Юй Сюань перевела дух и начала по порядку: — Он расспрашивал меня о тебе, когда хотел взять в ассистенты. Уточнял, нет ли каких сложностей. Я сказала, что ты скоро выпускаешься и куратор закручивает гайки, так что времени может не быть. Он ответил: «Понятно, я всё решу». Видимо, теперь пошёл через Се Фуси договариваться, чтобы тебе там всё «смазали».
— Ну и ну, сестрёнка… Ты-то зачем ему всё разболтала! — Бу Ли был в прострации. Теперь понятно, с чего это вдруг вечно корыстный куратор стал таким любезным.
— А что мне оставалось? Даже если бы я промолчала, он бы всё равно узнал, — резонно возразила Юй Сюань и тут же сменила тон на допрашивающий: — Так что на этот раз? Реально дела в академии или просто дурью маешься из-за обиды?
— Мне правда нужно туда заехать, — уклончиво ответил Бу Ли. Как ни крути, а вернуться придётся.
— Ладно. Но ты не мог заранее предупредить своего босса? С какой стати я должна работать у вас испорченным телефоном? — Юй Сюань вздохнула и продолжила наставления: — Послушай, тебе ещё повезло, что ты контракт не подписал — ни с Чи Линем, ни с телеканалом. Иначе за такой прогул на крупном проекте тебя бы штрафами по миру пустили!
— Да какая разница, есть я там или нет, — буркнул Бу Ли.
— Это разные вещи, — отрезала Юй Сюань и перешла к сути: — Ты можешь мне наконец сказать, из-за чего ты так взбрыкнул?
— Ну… в общем… он меня обманул, — замялся Бу Ли.
— Что? Тебя развели на секс?
—…
Вытряхнув из головы сестры весь этот пошлый мусор, Бу Ли прочистил горло и в нескольких словах изложил суть своих терзаний и растерянности последних дней.
Выслушав его, Юй Сюань лишь тихо вздохнула:
— Ох, вот оно что.
Если рассматривать Чи Линя как партнёра или босса, Юй Сюань не видела в его методах ничего предосудительного. Но для Бу Ли это было неприемлемо. Это означало, что он воспринимал Чи Линя не просто как работодателя, а как кумира, близкого друга или даже нечто большее. Только в таких, далеко не равноправных отношениях, мог возникнуть кризис доверия и чувство личной обиды.
Юй Сюань не хотелось окатывать брата ледяной водой — в конце концов, когда находишься так близко к такому человеку, как Чи Линь, трудно не поддаться иллюзиям. Однако она считала своим долгом помочь Бу Ли трезво взглянуть на вещи.
Она задумчиво потёрла подбородок.
— Честно говоря, я одного не пойму. У тебя нет ни команды, ни агентства, ни папика, ни ресурсов. На сколько, по-твоему, хватит этого внезапного хайпа? Да, он тебя использовал. Но это продлится ещё пару выпусков, от силы полмесяца. Скажу грубо: если бы он тебя не использовал, ты бы остался никем. И сейчас, когда он тебя использует, ты всё равно — никто. Не веришь? Подожди пару месяцев и посмотри, кто о тебе вспомнит. Ты не хочешь быть звездой? Окей, шоу закончится — и всё на этом. Чего ещё ты хочешь?
Бу Ли долго молчал, а затем обиженно поджал губы:
— Сестрёнка, могла бы и не быть такой прямолинейной.
— Мечтать не вредно, вредно — с такой самооценкой жить, — продолжала Юй Сюань.
— Да не такой уж я и урод! — Бу Ли расправил плечи, защищая свою внешность.
— Ты не урод, но на твоём лице крупными буквами написано: «Обмани меня», — её холодный тон попал в самую точку.
— Ладно, я сам виноват. Повелся как дурак, — признал он.
— Да не «виноват», а просто глуп, — Юй Сюань скептически приподняла бровь и вернулась к скользкой теме: — Я вот спрашиваю: в чём он тебя обманул? Что у тебя можно забрать? Денег у тебя нет. Тело? Если бы он затащил тебя в постель, я бы сказала, что это тебе подфартило. Но он этого не сделал. И вообще, за всё это время он даже намёка не подал. Похоже, ты просто сам себе всё вообразил?
—…
Бу Ли захотелось бросить трубку.
Юй Сюань, вдоволь наглумившись, сменила гнев на милость:
— Если честно, Чи Линь как босс — вполне порядочный человек. Просто мыслит он масштабно и глубоко. А кто в шоу-бизнесе другой? То, что он тебе признался — уже прогресс. Ты просто ещё молодой, нигде толком не работал и не знаешь, какими мерзкими бывают начальники. Надеяться на дружбу с боссом? Глупости. В общем, Чи Линь — отличный босс и надёжный партнёр. Что касается его как противника… Думаю, с твоим IQ тебе такая возможность не светит.
Бу Ли слушал и всё больше убеждался, что сестру подкупили.
— Сестрёнка, ты чего его так выгораживаешь? Ты им восхищаешься, что ли?
— Да, он крутой, — не стала отрицать Юй Сюань. — Я бы и сама хотела обладать такой хваткой. Жаль, что я всего лишь мелкая сошка на телевидении.
— Да что с тобой не так? Тебе не кажется, что он опасен?
— Опасен? У вас сугубо деловые отношения, даже контракта нет. Чего бояться? — Юй Сюань поняла, что брат всё ещё не уловил сути, и решила высказаться яснее: — Таким людям, как он, и так принадлежит весь мир. Что им от тебя нужно? Если он что-то даёт — это милость. Чего он может потребовать взамен? Ты вообще способен дать ему что-то равноценное? Не слишком ли ты высокого о себе мнения? На языке нашего круга это называется «шанс» или «покровительство». Говоря проще: большой босс заприметил тебя, решил взять в игру. Он подбросит тебя на пару миль, но везти на своей шее всю жизнь не станет.
— Я и не прошу меня везти! Мне не нужны его подачки! — упрямо выкрикнул Бу Ли.
Юй Сюань проигнорировала его слабый протест:
— И бояться его не стоит. У них слишком много игрушек. Если ты ему наскучишь, он просто переключится на что-то другое. Ему нет дела до такого маленького человека, как ты. Максимум — сочтёт тебя неблагодарным и перестанет брать с собой. Понимаешь, ты и он — это муравей и слон. Слон может раздавить тебя, даже не заметив, но станет ли он специально тратить силы, чтобы преследовать букашку? Если и наступит, то только случайно.
Она сделала паузу, решив ударить по больному месту:
— Вы в разных весовых категориях, так что бояться его глупо. Опасаться нужно тех, кто, как и ты, стоит на низшей ступени. Тех, кто не может тягаться со слонами. Потому что вы равны. Такому человеку кажется, что обокрасть тебя — проще простого, это не требует усилий и не сулит расплаты. Со временем это входит в привычку и становится всё наглее.
Юй Сюань выждала секунду и произнесла имя:
— Я говорю о таких, как Гу Ивэй.
Бу Ли опешил:
— При чём тут вообще Гу Ивэй…
— Не при чём? — Упоминание этого имени явно вывело Юй Сюань из себя. — Он мариновал тебя десять лет! Прекрасно знал, что ты в него влюблён, но строил из себя идиота. С детства слова доброго не сказал, а потом подбил тебя сменить вуз в последний момент, едва не разрушив твоё будущее — и это «не при чём»?!
— Я повторяю в последний раз, — повысил голос Бу Ли. — Я сам решил поступать в Академию драмы Цзиньнань! Гу Ивэй тут ни при чём!
— Ты сам-то в это веришь? — перебила его сестра.
Бу Ли стиснул зубы:
— Хватит. Я не хочу об этом слушать.
— Ладно, ладно, проехали. Давай о Чи Лине, — Юй Сюань взяла себя в руки и сменила тему: — Раз он сам тебя ищет, будь умницей и слушайся. Контракта нет, шоу закончится — разойдётесь как в море корабли, и ты снова станешь сам по себе. В любом случае, крутиться на телике под крылом Чи Линя лучше, чем идти в «Утреннюю звезду». Если благодаря ему тебя оставят на канале, я смогу за тобой приглядывать. Разве плохо?
— Я не пойду в «Утреннюю звезду»! С чего ты взяла, что я туда собираюсь? Не пойду, не пойду и точка! — заорал Бу Ли.
— А Гу Ивэй?
— В чёрном списке! Везде заблокирован! — снова прокричал он.
— Вот и славно, — Юй Сюань наконец улыбнулась, надеясь, что на этот раз брат действительно взялся за ум.
Они ещё немного попрепирались и быстро помирились. Перед тем как положить трубку, сестра снова начала подкалывать:
— Вообще, переспать с Чи Линем — вариант неплохой. Такой шанс раз в жизни выпадает. Если вдруг окажется маньяком — звони в полицию.
Бу Ли поспешно завершил вызов.
Он немного посидел в тишине, чувствуя, что в голове чуть-чуть прояснилось. Совсем чуть-чуть.
Спустя пару минут телефон снова завибрировал. Незнакомый номер.
— Алло?
Ответа не последовало.
— Это Бу Ли. Вы кого-то ищете?
— Алло? Почему вы молчите? Ошиблись номером?
На заднем плане слышался шум, как в каком-то общественном месте, было много людей, но в трубке царило молчание.
Бу Ли ещё несколько раз позвал собеседника, но вскоре услышал короткие гудки. Сбросили.
«Что за чертовщина? Неужели неадекватные фанаты добрались?»
«Ого! Неужто я так прославился, что обзавёлся собственными сталкерами?» — Бу Ли невольно воодушевился.
***
Минутой ранее. Столовая Академии драмы Цзиньнань.
Гу Ивэй сидел в углу, мрачно уставившись в экран смартфона. В списке контактов светилось имя «Бу Ли».
За последние два дня он набирал этот номер раз сто, и каждый раз натыкался на «занято».
Не дозвониться.
Верный пес, который десять лет бегал за ним по первому свисту, впервые не брал трубку.
«Прославился, значит? Крылья выросли? Хозяина узнавать перестал? Ну-ну», — Гу Ивэй холодно усмехнулся.
Он подошёл к стойке выдачи заказов, одолжил у кого-то ручку и записал номер Бу Ли прямо на ладони. Вернувшись в обеденную зону, он выбрал симпатичную студентку и, нацепив самую обаятельную улыбку, подошёл к ней.
— Привет. Слушай, я телефон в комнате забыл, а тут срочное дело… Поможешь? Нужно сделать один звонок.
Девушка подняла глаза и на мгновение опешила от его красоты. Не раздумывая, она ответила:
— Конечно! Без проблем.
— Спасибо, выручишь, — Гу Ивэй присел рядом и показал ладонь: — Вот этот номер.
— Ой, давай я сама наберу, — она услужливо ввела цифры, ещё раз уточнила, всё ли верно, и пододвинула телефон ему. — Держи.
Гу Ивэй опустил взгляд. Он помрачнел, когда услышал в трубке знакомый голос.
Он выждал две минуты, пока на том конце не кончилось терпение, и только тогда нажал на отбой.
Он вернул телефон хозяйке.
— Спасибо большое. Ты меня очень выручила.
— Ой, и всё? Так быстро? — удивилась девушка.
— Ага, всё в порядке, спасибо, — Гу Ивэй одарил её мимолётной улыбкой и поднялся. — Как-нибудь угощу тебя обедом. Пока.
«Странный какой-то… Но боже, какой красавчик! Вблизи ещё лучше, чем на фото. Не зря он был школьным красавчиком в прошлом году», — студентка заворожённо смотрела ему вслед.
http://bllate.org/book/17508/1659264
Готово: