× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Breaking the Dimensional Wall / Абсолютная власть одного удара: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Глава 19. Деревня Моэ-короля (V)**

Когда наряды наконец были готовы, Римуру не смог сдержать восхищения. Шуна оказалась истинным мастером: её работа идеально сочетала в себе изысканность и практичность. Облачившись в обновку, Римуру довольно прихорашивался — костюм сел как влитой.

Для Сайтамы, ставшего для огров таким же спасителем и благодетелем, Шуна тоже подготовила одежду. Впрочем, стоило Лысому Плащу заикнуться о жёлтом облегающем трико, как на лице девушки отразился неподдельный ужас. Каким «демоническим» чувством стиля нужно обладать, чтобы предложить подобное сочетание?

Обладая врождённым чувством прекрасного, Шуна всё же перекроила костюм на свой лад, сделав его более повседневным, но по настоятельной просьбе Сайтамы оставила красный плащ. Тот, оценив качество материала и его невероятную износостойкость, остался вполне доволен результатом.

Римуру нынешнее положение дел более чем устраивало. С присоединением огров боевая мощь деревни взлетела до небес, не говоря уже о присутствии самого Сайтамы-сенсея. Впрочем, оказавшись в эпицентре внимания двух красавиц — кроткой Шуны и пышногрудой Шион, — он поспешил ретироваться к учителю. В его присутствии ни та, ни другая не осмеливались на лишние нежности.

— Доброе утро, Сайтама-сенсей! — Римуру вприпрыжку подбежал к герою и устроился рядом на траве, уставившись в бескрайнее небо.

— А-а, — безучастно отозвался Сайтама, даже не повернув головы.

— Может, сходим посмотрим на тренировку? — предложил Римуру.

Сайтама целыми днями бил баклуши — в этом мире не было ни телевизоров, ни видеоигр, так что заняться было решительно нечем. С приходом Хакуро даже маленькие гоблины начали осваивать искусство меча. Римуру и сам иногда участвовал в упражнениях, правда, частенько получал по рукам бамбуковым мечом старика, что было чертовски больно.

— Ух ты, а Хакуро тот ещё дьявольский инструктор! — Римуру с восхищением наблюдал, как старый мечник, почти не двигаясь, раз за разом укладывает гоблинят на лопатки.

Заметив гостей, Хакуро поприветствовал их взмахом руки:

— Господин Римуру, господин Сайтама! Не желаете ли тоже попрактиковаться в фехтовании?

— Я пасс, — Сайтама лениво отмахнулся. Для человека, решающего любую проблему одним ударом, тонкости фехтования казались лишь лишней обузой.

Римуру поначалу загорелся идеей, но, спустя пару минут получив от старика по пальцам, быстро поостыл.

«Да уж, Хакуро страшен в бою. Ещё тогда, дряхлым стариком со слабой стойкой, он умудрился отсечь мне руку, а уж теперь… Жуткое дело. Такое чувство, что мои подчинённые скоро станут сильнее меня. Наверное, я самый трусливый и слабый босс на свете».

Римуру, дуя на ушибленные пальцы, вышел из тренировочного круга и снова присел рядом с Сайтамой.

— Слушайте, Сайтама-сенсей, а у вас вообще есть заветные желания?

Сайтама чуть шире приоткрыл глаза — если не следить за ним постоянно, такую перемену в лице и не заметишь. Он обвёл взглядом суетящихся жителей, и в его голосе прозвучали непривычно меланхоличные нотки:

— Сначала всё это казалось забавным приключением, но теперь я начинаю тосковать по старым добрым временам.

Римуру промолчал, опустив взгляд на сухую землю. Наверное, Сайтама просто соскучился по дому. Да и сам Римуру… Разве он не чувствовал того же?

«Нет-нет, нельзя!» — он тряхнул головой, глядя на строящуюся деревню. На его плечах лежала ответственность, и теперь его место здесь.

— Сайтама-сенсей, вы хотите вернуться домой? — Римуру склонил голову набок, и в его взгляде промелькнуло любопытство.

— Есть немного. Хотелось бы поскорее со всем этим закончить. Иной мир — это, конечно, любопытно, но как он может сравниться с родными местами? К тому же этот Проводник до сих пор не выложил все карты на стол. Тревожно как-то.

С этими словами Сайтама выудил из кармана мобильный и набрал единственный номер. Римуру замер от изумления. То, что попаданец прихватил с собой телефон — ладно, но как он умудряется ловить здесь сеть?!

— Алло, — тон Сайтамы стал серьёзным. Римуру, видя, что учитель не намерен скрытничать, навострил уши.

— Ну и долго мне ещё здесь торчать?

— Что? Как минимум неделю?

— Вот же морока…

— Даже если вернуться сейчас нельзя, я бы хотел знать, как там дела!

Когда Сайтама убрал телефон, Римуру нерешительно спросил:

— С кем это вы разговаривали?

— С одним странным типом.

Сайтама вкратце обрисовал ситуацию, от чего у Римуру голова пошла кругом.

«Минутку! О чём он вообще? Ничего не понимаю… Помоги, Великий Мудрец!»

**[Ответ. Законы иного мира не поддаются анализу.]**

Голос Мудреца, обычно холодный и механический, на мгновение запнулся. Римуру окончательно смутился. Что ж, ожидать иного от такого монстра, как Сайтама, не стоило.

«Значит, он может уйти…»

Римуру поднял глаза к небу. В лазурной выси не было ни облачка. Он переродился здесь, обрёл связи и глубокую привязанность к этому месту.

«Ладно, не буду больше расспрашивать».

Римуру поднялся и вместе с Сайтамой совершил неспешный обход окрестностей. По совести говоря, как лидер он почти ничего не делал — только раздавал имена да развлекался. Он неловко почесал щёку: подчинённые у него были на редкость самостоятельные и талантливые.

— Что ж, время обеда. Сайтама-сенсей, пойдёмте в деревню?

— А? Еда? Что ж, пошли.

На подходе к лагерю они заметили Шион, которая стояла у ворот и всматривалась вдаль. Завидев их, она радостно замахала руками и бросилась навстречу.

— Господин Римуру, господин Сайтама!

— Что случилось, Шион? Что-то стряслось? — удивился Римуру.

— Нет-нет! Просто я приготовила обед и очень хотела бы, чтобы вы его отведали! — На лице Шион проступил нежный румянец, и она, словно влюблённая девчонка, замерла в ожидании ответа.

Сайтама в еде был непривередлив, да и Римуру стало любопытно, на что способна Шион в кулинарии, так что они охотно согласились.

— О, Бенимару! — По пути к столовой Римуру заметил Бенимару и Хакуро, которые только что вернулись из патруля. — Шион наготовила всякой всячины! Присоединишься?

Лицо Бенимару мгновенно исказилось от ужаса. Казалось, на нём крупными буквами написано слово «НЕТ». Идущая впереди Шион обернулась, и её улыбка стала пугающе «доброй», а вокруг тела невольно забурлила тёмная аура.

Бенимару с трудом сглотнул, покрывшись холодным потом. Он затравленно оглянулся в поисках поддержки, но Хакуро, проявив чудеса скрытности, мгновенно растворился в воздухе, оставив товарища на растерзание судьбе.

— С удовольствием… — выдавил Бенимару с такой гримасой, будто его вели на эшафот.

Сайтама и Римуру переглянулись, не понимая такой странной реакции. Они уже собирались расспросить Бенимару, но Шион, схватив Римуру за руку, потащила его вперёд.

— Скорее же, господин Римуру! Идёмте же!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/17395/1658484

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода