× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Peach Blossom Spring / Персиковый источник: Глава 6. Клятва

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Чжао Лю вместе с остальными стоял на крыше укрепления, наблюдая за тремя машинами, приближающимися сквозь завесу поднятой пыли. Все три принадлежали Департаменту обеспечения, но если первая была легковой, то две другие — тяжелыми складскими грузовиками.

В том, что колонна Департамента выехала из города, не было ничего удивительного. Несмотря на естественные барьеры вокруг Внешнего сектора, Компания для «стопроцентной гарантии» безопасности жителей понастроила везде оборонительных сооружений и регулярно присылала спецов для их техобслуживания. Принцип был прост: жители Облачного города могут умирать от голода, болезней или в драках, но они не должны гибнуть от внешнего вторжения. Чрезвычайно принципиальная позиция.

Однако сегодня колонна выглядела необычно: машины направлялись прямо к их укрытию.

Сборщики тел считались относительно свободной группой, но цена этой свободы была очевидна — они были первой линией предупреждения в Облачном городе. Первыми замечали опасность и первыми погибали.

За исключением защитной сети на границе леса, они не находились под защитой города. Их укрытия, расположенные на скалистых склонах вдали от внешнего города, были их единственной базой — то ли открытые, то ли замаскированные, похожие на могилы, к которым живым лучше не подходить.

— Это Ши-гэ вернулся? — взволнованно крикнул Ху Сяолин. — Смотрите! Его на этих машинах привезли?

— Лучше бы нет, — нахмурился Чжао Лю. — Такая помпезность не к добру.

— Значит, это за капитаном Сяо! — Сяолин тут же сменил тактику и уставился на Сяо Лэя, который как раз приник к биноклю. — Это за тобой приехали!

— Я здесь всего три дня! — огрызнулся Сяо Лэй.

— Всего три дня? — хмыкнул Чжао Лю. — Впервые я так остро осознаю скоротечность времени.

Сзади подбежали остальные, прослышав новости:

— Это из обеспечения? Неужели Ши-гэ привезли? Да не стали бы они его подвозить... Наверное, наш «Пук» наконец-то сваливает!

Колонна действительно остановилась у склона. Первая машина замерла внизу — на такой крутой подъем ей было не взобраться, а два грузовика начали тяжело карабкаться по камням вверх.

— Это ещё что такое? — Чжао Лю спрыгнул с крыши и завел свой транспорт для перевозки тел.

Остальные попрыгали в кузов. Машина рванула вниз. Проносясь мимо поднимающихся грузовиков, сборщики даже не удостоили их взглядом, направляясь прямиком к замершей внизу легковушке, из которой никто не выходил.

Только Сяо Лэй, оставшийся наверху, бежал за грузовиками, колотя кулаком в дверь:

— Стойте! Что происходит? Что внутри?

— У тебя мозги есть?! — не выдержал Ху Сяолин, обернувшись на бегу. — Как он тут встанет? Хочешь, чтобы он обратно к подножию скатился?!

Машина Чжао Люя затормозила у подножия. Окно со стороны пассажира в легковой машине опустилось. Человек внутри не стал высовываться, но Чжао Лю сразу узнал Ли Фэна.

— Что Департаменту угодно на этот раз? — Чжао Лю хлопнул ладонью по двери.

— Не бери пример с Цю Ши. К городским властям нужно проявлять хоть каплю уважения, — отозвался Ли Фэн.

— Где он? — отрезал Чжао Лю. — Зачем вы приехали?

— Он в первом грузовике, — сказал Ли Фэн.

— Что?! — Чжао Лю опешил и резко обернулся на фургоны, уже достигшие вершины. — А в другом что?

— Пусть свяжется со мной, как придет в себя, — Ли Фэн отвернулся и бросил водителю: — В штаб.

— Да пошёл ты! — Чжао Лю запрыгнул вперёд, почти влез в машину и схватил его за воротник. — Ты что несёшь? Что с Цю Ши?! Вы, твари!

— Отпусти, — Ли Фэн посмотрел на него без тени страха. — Соблюдай приличия.

— Я тебе сейчас такие приличия... — Чжао Лю не успел договорить: Ху Сяолин и остальные оттащили его от машины.

Автомобиль Ли Фэна развернулся и скрылся в сторону туннеля.

— Что он сказал? — спросил Сяолин.

— Возвращаемся, — Чжао Лю запрыгнул обратно. — Ши-гэ в грузовике.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

Цю Ши лежал в самом большом и глубоком бункере. Раньше этот отсек пустовал, но меньше чем за полчаса его превратили в высокотехнологичную палату. Цю Ши был без сознания; судя по медицинским картам, оставленным врачами, — живого места на нем не было.

А те два грузовика привезли не только медикаменты, но и полноценное оборудование — Ли Фэн прислал даже холодильную установку для лекарств.

За исключением двоих часовых на передовой, все сборщики толпились у входа в «палату», наблюдая, как люди в чистой форме без опознавательных знаков деловито снуют туда-сюда, перетаскивая ящики. Среди медицинского скарба были и коробки с провизией — такой щедрости от Департамента они раньше не видели.

В отдельный отсек занесли четыре странных контейнера — огромных и тяжелых. Люди в форме лишь бросили, что на них стоят коды, которые должен ввести лично Цю Ши.

— Ты же говорил, что Цю Ши забрали на допрос из-за инцидента в баре? — Сяо Лэй отвел Чжао Люя в сторону. — Почему его вернули в таком состоянии?

— Откуда мне знать! — огрызнулся тот.

— Может, они применяли пытки? — Сяо Лэй заметно разволновался. — Я сейчас же свяжусь с начальником Ли...

— Угомонись, — Чжао Лю придержал его за плечо. — Он велел Цю Ши позвонить, когда тот очнется. Тебе приказов не давали.

Сяо Лэй замолчал и присел на валун неподалеку. Он смотрел, как Ху Сяолин открывает люк, замаскированный под обычный камень, под которым скрывалась целая панель электрических разъемов, подведенных напрямую из Внутреннего города.

— Не знал, что у вас тут такие мощности припрятаны, — заметил Сяо Лэй.

— Оборудование здесь всегда было, просто годами стояло без дела, — Чжао Лю неожиданно уловил в голосе капитана долю горечи и решил не хамить. — Мы-то думали, эта штука пригодится только в день конца света. Похоже, этот день настал.

Сяо Лэй помрачнел:

— Вполне возможно, что так и есть.

Чжао Лю хмыкнул:

— Хорошо, что мне не нужно строчить отчеты наверх. А не то за такую фразу тебя бы по головке не погладили.

Сяо Лэй лишь тяжело вздохнул.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

Цю Ши пришел в себя глубокой ночью. Едва разомкнув веки, он увидел прямо над собой четыре или пять лиц, полностью закрывших обзор.

— Что за чертовщина... — пробормотал он и снова зажмурился.

— Заговорил — значит, выкарабкается, — раздался голос Чжао Люя. — Всё, брысь отсюда.

Когда шаги стихли, Цю Ши снова открыл глаза. У кровати остался только Чжао Лю. Раненый оглядел комнату.

— Неплохо устроились. Притащили столько хлама... А надзирателей не оставили? Чтобы таблетки мне по часам выдавали?

— Сказали, оборудованием управляют удаленно из города. А раз открытых ран нет, то и перевязки делать некому, — Чжао Лю тут же перешел к делу. — Ши-гэ, как тебя так угораздило?

— В «Даяне» было биотело, — коротко ответил Цю Ши.

— Мать твою! — прошипел Чжао Лю. — Я так и знал! Столько людей пропадает во Внешнем секторе, не могли это всё зараженные провернуть. Кишка у них тонка!

— Угу, — отозвался Цю Ши. Слухи о биотелах в окрестностях Облачного города ходили давно, так что версия Чжао Люя была вполне логичной и безопасной — лишнего выдавать не пришлось.

— И что ещё случилось? — Чжао Лю обвел рукой комнату. — Ли Фэн расщедрился на целую клинику и гору еды. Ты в его глазах даже мертвый столько не стоишь.

Цю Ши слабо усмехнулся.

— Там ещё ящики с кодовыми замками, тяжеленные, — добавил Чжао Лю. — Похоже на оружие. Неужели сборщикам разрешили кусаться?

— Если бы не я, те твари бы ушли. Считай, это долг Ли Фэна, — приврал Цю Ши и жестом попросил поднять спинку кровати.

— Может, не надо? — засомневался Чжао Лю, но просьбу выполнил. — Я видел твои снимки. У тебя ребра — как забор после урагана. Тебе лежать надо.

При упоминании ребер Цю Ши невольно поморщился.

— Ничего, уже лучше. Медицина Внутреннего города — это другой мир. Даже приятно на себе испытать. — Он коснулся груди. Когда он сбегал из больницы, ему казалось, что он вот-вот отдаст концы, но после обморока в туннеле Лесного сектора боль притупилась.

— Ну да, — вздохнул Чжао Лю. — Приятно испытать ценой собственной жизни.

Цю Ши промолчал.

Тот туннель в Лесном секторе…

Пока он был без сознания, его преследовали обрывочные сны: биотела, Син Би и та картина за выходом из тоннеля.

Огромные массивы леса, окрашенные в черный цвет.

Словно после лесного пожара.

Но деревья не сгорели: стволы, ветви, листья — всё было на месте, целое и невредимое. Когда дул ветер, черный лес колыхался в унисон с соседним зеленым массивом, издавая тот же успокаивающий шелест.

Если закрыть глаза — лесная идиллия.

Стоит открыть...

Цю Ши никогда не видел ничего более жуткого.

— Это инфекция, — сказал ему тогда Ли Фэн.

Цю Ши мало знал об этом. Для его поколения события прошлого были лишь полуправдивыми легендами. Он слышал, что заражение пришло извне: кто-то винил метеоритный дождь, кто-то — глубокое бурение недр.

Но каков бы ни был источник, для человека это означало билет в один конец. Люди теряли разум, превращаясь в безумных существ, и медленно умирали. Цю Ши считал разговоры о «потере души» слишком абстрактными: зараженные просто выглядели как марионетки в руках чего-то невидимого. Они бесцельно бродили, иногда нападали или сбивались в стаи. Для сборщиков правило было одно: убивать на месте. Это было милосердно и безопасно.

Но зараженные деревья? Такого он не видел. Они не двигались, не нападали... Казалось бы, угроза от них меньше, чем от бродячих тварей. Почему же Ли Фэн назвал это кризисом?

— Здесь их гнездо, — коротко бросил чиновник.

Цю Ши почувствовал, как перехватило дыхание.

— Таких черных лесов уже четыре, — продолжал Ли Фэн. — Этот не самый большой, но он ближе всего к Облачному городу.

Цю Ши взял бинокль. Чтобы остановить распространение черного леса, внизу уже возводили длинную заградительную стену.

— Мы не можем уничтожить этот лес, — признал Ли Фэн. — Остается только мешать зараженным людям и животным прорываться к городу.

С высоты не было слышно шума работ, только крошечные фигурки рабочих и техники сновали внизу. Безмолвная, почти безнадежная суета под аккомпанемент ветра.

— Те рабочие, которых набирали во Внешнем секторе... они здесь? — спросил Цю Ши. — Они заразятся?

— Да, — ответил Ли Фэн. — Работая так близко, заражения не избежать.

Теперь Цю Ши понял, почему в город набирали одиночек, почему обещали огромные деньги и почему никто из ушедших не возвращался.

— К чему ты мне это всё показываешь? И как это связано с теми тварями, что меня уволокли?

— Биотела не подвержены заражению, — заговорил военный, всё это время молчавший в тени. — Более того, некоторые из них живут с этой инфекцией в симбиозе.

— И как это касается меня? — Цю Ши развернулся, чтобы уйти. — Везите меня в укрытие.

— Пока — никак, — бросил вслед Ли Фэн. — Но когда ты поправишься, связь появится.

Цю Ши обернулся:

— А если я не хочу иметь с этим ничего общего?

— Твое право. Тогда машина отвезет тебя прямо в подземелье. И до конца своих дней ты не сделаешь оттуда ни шага.

— Твою мать, Ли Фэн, убей меня прямо сейчас, — процедил Цю Ши. — Потому что если я выйду отсюда живым, я всё солью Ли Датоу.

— Не сольешь, — отрезал Ли Фэн. — Иначе ты не был бы Цю Ши.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

В груди у Цю Ши всё ещё клокотала ярость. Видимо, тогда он и отключился от переизбытка эмоций.

За годы их странного знакомства они с Ли Фэном лишь торговали картами и барахлом, снятым с трупов. Цю Ши не понимал, откуда в чиновнике такая уверенность. Но бесило больше всего то, что Ли Фэн был прав: он бы не стал болтать.

Цю Ши не питал к этому городу нежных чувств. Он даже не родился здесь и редко задерживался во Внешнем секторе. Его домом были пустоши — дикие земли, горы вдали и запретный лес.

Но он знал многих живых и видел тысячи мертвых. Он понимал, что под лоском Облачного города скрывается гниль и несправедливость, но этот город был единственным убежищем для тысяч людей. Последней надеждой. Стоит панике вырваться наружу — и город сожрет сам себя ещё до того, как придут биотела или черная гниль.

— Очнулся? Ли Фэн велел сразу связаться с ним. И ещё… Сяолин пересчитал припасы, — Чжао Лю снова зашёл в комнату. — В этот раз они правда отсыпали щедро. Долго попрошайничать не придётся.

— Побира́ться всё равно будем, — отрезал Цю Ши. — У Департамента ни крошки лишней не оставим. Это отдельно, работа — отдельно.

— Те ящики с кодами… — Чжао Лю вопросительно кивнул. — Будешь открывать?

— Позже.

— Ладно, я велю их поближе перетащить.

— Я сам дойду, — Цю Ши задумался. — После того, что случилось в «Даяне», ты там был?

Чжао Лю промолчал. Он выглянул за дверь, плотно закрыл её и прошептал, наклонившись к кровати:

— За телами ходили мы с Сяолином...

— Про старика что-нибудь слышно? — перебил Цю Ши.

— Нет, — покачал головой Чжао Лю. — Когда ты там был, он ещё держался?

— Да. Его схватили, но он был жив. Цю Ши нахмурился.

— Разве это не странно? — прищурился Чжао Лю. — Смотри: старик — инвалид. У тех, кто был внизу, раны — один удар. В грудь или в голову, кости в труху, никакой жалости. Почему они не прикончили старика сразу?

Это действительно было странно. Цю Ши смотрел на друга, надеясь, что того снова посетит озарение.

— Может, они чтят старость? — предположил Чжао Лю.

— Будь я тем стариком, я бы сейчас из могилы вылез, чтобы дать тебе подзатыльник, — проворчал Цю Ши.

— Точно! — прошептал Чжао Лю. — Есть ещё кое-что. Ты ведь был на втором этаже? Там было что-то необычное?

Цю Ши напряг память:

— Вроде всё как всегда.

— А когда мы пришли, там стоял собранный чемодан. На кой чёрт инвалиду собирать вещи? Я заглянул внутрь — какой-то хлам.

— Где он сейчас?

— Я забрал его. Спрятал у пещеры для тел, в нашем тайнике. Решил — здесь он может принести проблемы.

Цю Ши похлопал его по плечу:

— Мозги у тебя всё-таки имеются.

— Стараюсь, — кивнул Чжао Лю.

⟣ · · ⟡ · · ⟢

Ли Фэн прибыл в Исторический музей. После тройного досмотра его пропустили в хранилище тяжелого вооружения. В лаборатории уже собралась компания: Чжан, У, техническая группа и ещё двое. Представители господина Луна и Генерала. Люди от Компании и Армии.

Ждали только его.

Протокол контроля Син Би был завершен. Перед началом миссии стороны должны были убедиться в «результате».

— Все в сборе, — Чжан откашлялся и встал рядом с Ли Фэном. — Начинайте, директор У.

— Поскольку подготовка шла долго и все детали вам известны, я не буду повторяться, — У вышел на середину зала. — Сегодня мы продемонстрируем когнитивные и психологические параметры объекта, чтобы вы имели о нем прямое представление.

— Что это значит? — спросил представитель Компании.

— Вербальный контакт, — пояснил У. — Никто из вас раньше не общался со стражами вживую. Сегодня у вас будет такая возможность.

Ли Фэну это описание показалось странным, особенно когда он посмотрел на Син Би за стеклом.

Страж изменился. Дело было не в форме гвардейца и не в том, что он стоял.

По сравнению с тем «безмозглым инструментом», которого посылали за Цю Ши, сейчас Син Би казался иным. Будто с него сняли невидимые оковы. Ли Фэн не мог подобрать слов для этого чувства: в воздухе повисло тяжелое напряжение, смешанное с чем-то новым.

— Можно начинать, — У щелкнул тумблером на пульте.

Син Би медленно поднял глаза, изучая лица людей за стеклом.

— Теперь он нас видит, — сказал У. — И слышит. Поздоровайся, Син Би.

— Добрый день, — произнес страж, и уголок его рта едва заметно дернулся.

Всё тот же хрипловатый голос, та же спокойная манера, та же мощная аура. Но Ли Фэн заметил перемену. В глазах Син Би, прежде пустых, теперь блеснуло лезвие. Его случайный взгляд обжигал холодом. У Ли Фэна по коже поползли мурашки.

— Расскажи о себе, — после короткой паузы попросил кто-то.

— Всё есть в досье, — ответил Син Би.

— И всё же, почему бы тебе не зачитать его вслух? — не унимался человек.

Ли Фэн понимал, что за этими вопросами стоит проверка систем, но звучали они удивительно глупо.

— С тем же успехом это может сделать ваш холодильник, — бросил Син Би.

Человек усмехнулся.

— Ты видишь разницу между собой и роботом? — последовал новый вопрос.

— Спросите что-нибудь стоящее, — отозвался Син Би, но на вопрос ответил: — Если бы разницы не было, я бы здесь не стоял.

Группа начала тихо совещаться с директором У. Тот объяснял, как эти ответы соотносятся с мыслительными процессами и показателями датчиков.

— Ты видишь разницу между собой и человеком? — внезапно спросил Ли Фэн.

Все замерли. Чжан посмотрел на Ли Фэна так, словно уже прикидывал, где спрятать его труп. Вмешательство в разговор было грубым нарушением, но Ли Фэн поставил всё на карту. Второго шанса не будет: провал проверки означал новую «калибровку» для Син Би, а счёт уже шёл на часы. Приходилось действовать — только прямые и точные ответы могли купить доверие Генерала и господина Луна.

Син Би не ответил сразу. Он медленно подошел к самому стеклу, расслабленно оперся локтем о перегородку.

— Люди — товар одноразовый, — произнес он. — А я пригоден для повторного использования.

В комнате воцарилась гробовая тишина.

— Каковы твои отношения с человечеством? — снова спросил Ли Фэн.

— Я… — голос Син Би звучал медленно и отчётливо, — создан людьми. Я их друг и никогда их не предам.

Когда Ли Фэн услышал эти слова из уст Син Би, у него возникло чувство, будто он на мгновение оказался в другом времени.

Это была изначальная клятва биосинтетиков.

Я создан людьми. Я их друг и никогда их не предам.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://bllate.org/book/17212/1642457

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода