Глава 10
Прошла неделя с тех пор, как я прибился к отряду.
Мортон, окраина руин двадцать девятого квартала.
— Пип-пип, пип-пип...
В половине седьмого утра будильник сработал с безжалостной пунктуальностью. Голова гудела, остатки мутных снов еще путались в сознании, когда я выудил терминал из кармана и прихлопнул дребезжащий звук. Рядом, свернувшись в плотный живой клубок под одеялом, спал Сюань Ли. Услышав шум, он приоткрыл один глаз. Я приложил палец к губам, призывая к тишине, и, стараясь не наступить на спящих вповалку людей, выбрался наружу.
За неделю я полностью обвыкся.
Внутри спасательных капсул не предусмотрено коек. Днем мы разбивали временный лагерь снаружи, но на ночь ради безопасности все забивались в тесную кабину, укладываясь прямо на пол. В первые дни у меня нещадно ломило поясницу, но ко всему привыкаешь.
Едва я спрыгнул на землю, как увидел Яриса — он сидел на корточках у детектора кракенов.
— Доброе утро, — негромко окликнул я его.
Ярис дежурил в ночную смену. На его обычно безупречном лице проступили следы усталости, но держится он всё так же прямо.
— Утро, Лянь Шэн, — он перевел на меня взгляд. — Сегодня твоя очередь заниматься проверкой?
— Ага, — я потянулся, разминая затекшие мышцы. — Тяжелая выдалась ночка? Сейчас умоюсь и пойду к господину Линю.
График у отряда жесткий: подъем с рассветом, отбой с темнотой. Перед выходом и перед сном — обязательный осмотр систем капсулы. Дежурства распределены между всеми, кроме боевого состава и раненых. На деле эта «проверка» означает работу на подхвате у профессионального механика по фамилии Линь — именно на нём держится вся техническая часть.
Старина Линь — коллега Рыжего, они в отличных отношениях, но Линь куда опытнее и мудрее. Поговаривают, до переезда в Мортон он жил в Главном городе. Охотно верю: дилетант бы с такой махиной, как наша капсула, не совладал.
Попрощавшись с Ярисом, я плеснул в лицо ледяной водой и отправился на поиски механика. Старина Линь оказался мужчиной немногословным, крепко сбитым, с проседью в висках и вдумчивым взглядом карих глаз. Когда я его нашел, во рту у меня еще перекатывался сухой комок прессованного галетного пайка. Наспех проглотив завтрак, я бодро отрапортовал:
— Доброе утро! Я в ваше распоряжение.
Линь посмотрел на меня в упор — взгляд у него был тяжелый, немигающий, от такого невольно мороз по коже. Промолчав несколько секунд, он шагнул вперед и с силой хлопнул меня по плечу.
— Знал я одного парня, — медленно проговорил он.
— Да?..
— Он голодал три дня, а когда нашел еду, принялся запихивать в себя галеты всухомятку. В итоге и задохнулся, — с этими словами Линь отцепил от пояса старую побитую флягу и протянул мне. — Пей, сынок. Не ровен час.
После того как я осушил эту флягу щедрости, начался час пота под палящим солнцем. Старина Линь оказался вторым по прямолинейности человеком, которого я встречал, и в работе он был не менее суров. Мы пролезли везде: от днища до люка на крыше, проверили всё — от систем обороны до аварийных протоколов. К концу осмотра я ввалился в капсулу совершенно измотанным, откинул сиденье и рухнул на него без сил.
Рыжий в это время о чем-то увлеченно спорил с Сюань Ли, тыча пальцем в экран терминала — за эти дни они заметно сблизились. Заметив мой вид, Феликс не преминул съязвить:
— Ой, глядите-ка, наш новенький спекся!
Сил на препирательства не было. Отхлебнув воды, я лишь выдохнул:
— Господин Линь — это нечто.
К сегодняшнему дню мы провели в двадцать девятом квартале уже трое суток. Всего три дня назад отряд пережил кровавую стычку с кракеном. Я еще не успел запомнить имена всех ребят, как оказался в самом пекле самого яростного боя в моей жизни. Если бы в этом городе еще существовали газеты, фото «тринадцатипалого многоножки-кракена» красовалось бы на всех передовицах. Откуда я знаю про число пальцев? Да потому, что когда эта тварь обвила капсулу, каждый её коготь оставил на бронированном стекле глубокую, жуткую борозду.
Помимо потери части припасов, мы получили восемь раненых. Именно поэтому очередь дежурить у капсулы так быстро дошла до меня. Среди пострадавших оказался и Лин Чэнь — он принял основной удар на себя, и коготь твари выдрал из его плеча добрый кусок мяса. Эшли строго-настрого запретила ему пользоваться рукой ближайшие две недели, так что теперь Босс ходил мрачнее тучи, пытаясь управляться со всем одной левой.
Двое суток мы зализывали раны, но вчера из-за нехватки чистой воды пришлось выступать раньше срока, невзирая на общее состояние. Вчерашние поиски не дали ничего. Сегодня же мы держали путь к району, который на старых картах значился как застроенный — была надежда, что там еще остались уцелевшие склады. Если повезет, решим проблему с ресурсами хотя бы на время.
В полдень капсула достигла цели.
Лин Чэнь, чья рука висела на перевязи, первым вышел на разведку и вскоре вернулся, темнее грозового неба. Я опустил стекло и выглянул наружу. Причина его дурного настроения стала ясна мгновенно: место, где на карте значились строения, превратилось в сплошное крошево. Серые скелеты арматуры торчали из земли, обломки кирпича и бетона громоздились кучами, словно забытые великаном кубики. Лишь два здания на самой окраине каким-то чудом устояли — одно из них опасно накренилось, оперевшись на соседа. Зрелище было по-настоящему тоскливым.
— Охренеть... Что ж тут рвануло, что всё так сложилось? — присвистнул Рыжий и крикнул в сторону кабины: — Сестра Сюань! И что теперь? Как по мне, соваться туда — чистое самоубийство. Эта рухлядь завалится в любой момент!
В капсуле поднялся негромкий ропот. Чи Сюань нахмурилась, коротко кивнула Феликсу и принялась о чем-то вполголоса переговариваться с Ци Линь. Слов было не разобрать, но не нужно быть гением, чтобы понять: они обсуждают отмену вылазки. Жаль, конечно, но риск неоправдан.
Я уже настроился на долгую дорогу назад, как вдруг тишину разрезал голос Лин Чэня:
— Я против.
Все разговоры мгновенно стихли. Я вздрогнул, увидев, как Лин Чэнь и Ярис выходят из кабины управления. Лицо командира, заклеенное пластырем, казалось высеченным из камня, а голос звучал так же твердо, как и всегда:
— Приказ о разведке остается в силе. Нам нужны ресурсы, и нужны немедленно. Мы не можем позволить себе просто жечь топливо.
— Лин Чэнь, не валяй дурака! — Ци Линь, явно не ожидавшая такого упрямства, вскинулась в ответ. — Нам нужно искать следующую точку, а не лезть в это гнилое гнездо. Наш отряд сейчас не в той форме, чтобы рисковать жизнями в аварийных зданиях!
— Оценка рисков не учитывает голод и жажду. По данным разведки, этот комплекс принадлежал пищевому комбинату. Шанс найти там воду и консервы — почти сто процентов, — Лин Чэнь смерил её тяжелым взглядом. — Нам критически не хватает воды, а количество раненых только растет. Или ты вдруг решила поиграть в осторожность за счет жизней своих людей?
— Это имело бы смысл, не будь тут всё разрушено в труху! — голос Ци Линь сорвался на крик.
— И как ты гарантируешь, что мы найдем что-то еще в ближайшее время? Это пустая трата времени!
Спор разгорался. Они скрылись в кабине пилотов, захлопнув за собой дверь, и звуки перепалки стали глуше. Чи Сюань лишь тяжело вздохнула, потирая лоб — похоже, сцена была для неё привычной. Стало ясно: коса нашла на камень уже давно.
Рыжий взъерошил свои и без того торчащие волосы с мученическим видом.
— Опять началось...
— Часто они так? — спросил я.
— Да не то чтобы. Обычно Босс и Ци Линь находят общий язык, — Феликс пожал плечами. — В таких случаях мы просто голосуем. Но сейчас половина боевых ребят в отключке, так что смысл голосовать? Либо идем, либо нет. Лично я за Ци Линь. Мы еще не на грани, а та верхушка, — он кивнул на руины, — выглядит так, будто ждет удобного случая, чтобы прихлопнуть любого, кто войдет.
— Думаю, дело всё же в запасах. Чем ближе к границе Мортона, тем больше кракенов. Там нам уже никто не даст спокойно рыскать по складам, — негромко заметил я. — Феликс, такие разборки не развалят отряд? Ци Линь говорила, что вы раньше были двумя разными группами.
— А, она уже проболталась? А она не сказала, что эта капсула и добрая половина припасов — из её убежища? Даже Эшли пришла вместе с ней. Если Босс с ней окончательно разругается, пиши пропало.
Рыжий поежился.
— Я не хочу снова ночевать под открытым небом. Люди Босса — это бывшие вояки, костяк защиты, а люди Ци Линь — обычные беженцы, которым нужна эта защита. Все понимают, что этот союз — единственный шанс выжить. Они и сами это понимают, потому и объединились. Но характеры... — он махнул рукой. — Впрочем, не дрейфь. Чи Сюань их разведет, она мастер в таких делах.
Дверь кабины с грохотом распахнулась. Первой вышла Ци Линь — губы плотно сжаты, на лбу залегла складка ярости. Следом, храня ледяное спокойствие, проследовал Лин Чэнь.
— Чи Сюань, подготовь детектор еще раз, — бросила капитан, едва сдерживая гнев. — Нужно перепроверить фон у того здания.
Рыжий довольно осклабился, явно наслаждаясь зрелищем.
— Босс выиграл. Хорошо, что я не стал спорить с Эйденом на этот счет.
— Вы еще и ставки на них ставите? — я чуть не поперхнулся. — И на что играете?
— Проигравший заступает на внеочередное дежурство. Эту тему Тереза с Грей придумали, а я продвинул в массы, — Феликс гордо выпятил грудь. — Ну а что, скучно же просто так на них смотреть.
— Ладно, и какие шансы были в этот раз?
— Пятьдесят на пятьдесят. В следующий раз в деле?
— Идет.
Детектор в итоге молчал — никаких признаков кракенов поблизости. Это стало последним аргументом. Отряд начал готовиться к вылазке в аварийное здание. Я думал, что на этом моё участие в обсуждении закончено, но перед самым выходом к задней части капсулы подошел Ярис. Он остановился прямо передо мной и протянул какой-то прибор.
— Что это?
— Старая рация четвертого типа. Радиус небольшой, зато сигнал проходит даже сквозь биологические волны кракенов, — он говорил быстро, деловито. — Здание огромное, разведка пойдет группами. Нам не хватает одного человека.
Я замер, принимая тяжелый корпус устройства. Это была уже вторая вещь после формы, которую мне выдали в отряде.
— Хочешь сказать, я иду с вами?
— Чего?! Вы серьезно? — Феликс подскочил как ошпаренный. — Он же гражданский! Он тут без году неделя, зачем он вам там сдался?
— Выбор за тобой, Лянь Шэн, — Ярис даже не взглянул на Рыжего, его глаза были устремлены на меня. — Прости. Все, кто может держать оружие, уже в деле. Остались только техники и раненые.
Боевое ядро отряда составляли военные и крепкие парни, но прошлая стычка вывела из строя восьмерых. Сейчас из трудоспособных мужчин «не при деле» оставался только я. Поколебавшись мгновение, я понял, что не особо и против.
— Ладно. Дайте мне пару минут собраться.
— Хорошо. Спасибо, — кивнул Ярис. — Сбор снаружи через десять минут.
Рыжий кипел от возмущения, корча рожи вслед уходящему Ярису.
— Тьфу! Вечно этот умник находит, кого впрячь в работу.
Я не стал ввязываться в его личные терки с Ярисом. Покрутив в руках рацию, я поднялся.
— А что делать? После того замеса выжить — уже удача. То, что я цел — чистое везение. Так что логично, что я подменю раненых. Дело-то нехитрое. Феликс, присмотри за Сюань Ли. Сюань Ли...
Я обернулся и увидел, что мальчик уже стоит на ногах. Он смотрел на меня серьезно, не мигая.
— Я тоже пойду.
— Даже не думай, — я взъерошил его волосы. — Сиди здесь. Рука еще не зажила толком.
— Зажила, — упрямо ответил он.
— Дело не в том, зажила она или нет...
— Почему? — он спокойно преградил мне путь. — Я иду.
В Сюань Ли порой просыпалось удивительное упрямство. Сначала эти странные обращения ко мне, теперь вот это. Моя рука замерла на его макушке. Я присел перед ним, стараясь говорить мягче:
— Группа уже набрана, Сюань Ли. К тому же здесь тоже нужен кто-то, кто присмотрит за порядком. Побудешь с братом Феликсом, договорились?
Рыжий тут же возмутился:
— Это кто еще за кем присматривать будет! Я не ребенок!
Сюань Ли, к моему удивлению, медленно кивнул и перевел взгляд на Рыжего.
— Хорошо. Я понял.
Я облегченно выдохнул и похлопал его по плечу:
— Вот и славно. Положись на него.
В итоге в разведку отправились шестеро. Лин Чэнь, несмотря на рану, рвался в бой, но Эшли пресекла эти попытки в зародыше. Командование на себя взял Ярис, координируя действия с Ци Линь. Мы разделились на три двойки. Моим напарником стал молчаливый парень с татуировкой волка на пол-лица. Имя у него было длинное и зубодробительное — Черни... что-то там, я так и не запомнил с первого раза, поэтому про себя окрестил его Волчьей Головой.
Группа Ци Линь зашла первой. Убедившись, что всё чисто, мы с Чернигвицем вошли в здание и разошлись в разные стороны. Напарник был не из болтливых — за всё время не проронил ни слова, лишь жестами указывал направление. На втором этаже я заглянул в длинный коридор и нащупал на стене, покрытой сетью трещин, выключатель. Нажал наудачу — и, к моему изумлению, под потолком тускло замигали лампы.
Сердце пропустило удар. Я огляделся и встретился взглядом с напарником — тот тоже выглядел озадаченным. Здание превратилось в руины, но автономная система питания до сих пор работала? Второй этаж был завален перевернутой мебелью и разбитой электроникой. Сложно было поверить, что в этом хаосе уцелел хоть какой-то ток.
Я принялся шарить по углам, но воды не было. Лин Чэнь говорил про пищевой комбинат, но первый и второй этажи больше напоминали офисы какой-то фирмы. Мы перевернули всё вверх дном, но единственным уловом стала коробка лапши быстрого приготовления, остальное — лишь опечатанные архивные ящики. Чернигвиц потащил находки вниз, а я остался прикинуть, не пропустили ли мы чего. Остановившись у лестничного пролета, я вызвал Яриса по рации.
— На связи. Что у вас? — тут же отозвался он.
— Только хлам и горы архивных коробок, — отрапортовал я. — Похоже, тут только бумаги. Если сомневаешься, могу прихватить один ящик на пробу.
Сквозь треск статики в эфире повисла пауза.
— Понял. Не стоит, Чернигвиц сказал то же самое. Видимо, первые этажи занимала администрация.
— Идем выше?
— Придется, — вздохнул Ярис. — Но будь предельно осторожен. Как обстановка? Ци Линь закончила на первом, сейчас поднимется к вам.
— Пока всё тихо, — я окинул взглядом сумрачный коридор. — Кстати, тут есть одна странность. Электричество в этом доме как будто...
В этот момент я почувствовал, как кто-то тяжело хлопнул меня по плечу.
— Погоди секунду... — бросил я в рацию.
Я решил, что это напарник вернулся за остатками вещей, и на чистом рефлексе начал поворачиваться. Но на полпути меня словно током ударило: я же стою прямо перед дверным проемом. Он никак не мог зайти мне за спину, не пройдя мимо меня.
Холод из желудка медленно пополз к горлу. Я заставил себя повернуть голову до конца.
Там не было человека. И руки там тоже не было.
Сгусток густой, пульсирующей, багровой плоти, которую невозможно было описать словами, намертво присосался к моему плечу. Она мерно вздрагивала. Проследив взглядом вниз по её жилистым очертаниям, я похолодел: из складок этого кровавого месива на меня смотрели десятки желтых глаз без зрачков. Они вращались в разные стороны, пока не замерли, уставившись прямо мне в душу. А затем один из них медленно, лениво моргнул.
[...ма?]
http://bllate.org/book/17156/1644456
Готово: