× Новая касса: альтернативные платежи (РФ, РБ, Азербайджан)

Готовый перевод Grave Moving Brigade / Бригада по переносу могил: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16. Марионетка (9)

Чэнь Лин понял, что вышло слишком холодно, и, не дожидаясь нового вопроса, сам пояснил:

— Школы у меня нет.

Отношения Чжао Сюньчана с прежними братьями по школе долгое время оставались вполне нормальными, но по какой-то причине много лет назад он ушёл с Лунхушаня.

Если уж непременно говорить о школе и линии преемства, то им с учителем, скорее, стоило бы считаться отдельной ветвью.

— Но этот ваш способ остановки крови… — начал мастер У.

— А, это. — Чэнь Лин пожал плечами. — Я обычно учу всё подряд, понемногу.

Глаза мастера У покраснели от зависти. Он и сам повидал немало разных книг, только вот девяносто девять процентов написанного в них ему были просто не по силам.

Свою нехватку таланта он осознал уже давно и смирился с ней, но преклонение перед настоящими сильными мастерами у него от этого никуда не делось.

— Господин Чэнь, вам случайно не нужен человек на подхвате? Я умею стирать, готовить, убирать, постели стелить — всё что угодно.

— Не нужен, — ответил Чэнь Лин.

Мастер У чуть не растерялся:

— Тогда… тогда, может, вам нужен младший брат, который будет носить сумку? Я в ношении сумок просто мастер.

Сбоку презрительно хмыкнул господин Гао.

Мастер У сделал вид, что не слышит. Видя, что Чэнь Лин всё так же не поддаётся, он перешёл к жалостям:

— Господин Чэнь, я с детства сирота. Меня подобрал слепой гадатель, иначе я бы давно замёрз или с голоду умер на улице. Потом приёмный отец умер, и мне пришлось кормиться теми мелкими фокусами, которым я успел у него научиться.

Для пущего эффекта он ещё и театрально повздыхал.

— Вы и сами видели, техника у меня хромает. И, если говорить начистоту, за заказ господина Гао я взялся не потому, что переоценил свои силы. Просто кошелёк был уже пуст. Не согласись я — пришлось бы бродяжничать и голодать.

Он глубоко вздохнул и посмотрел на господина Гао:

— Господин Гао, вам я тоже должен сказать спасибо и попросить прощения. Если бы не появление господина Чэня, нас обоих здесь, пожалуй, уже давно не было бы.

Господин Гао, застигнутый врасплох, неловко махнул рукой:

— Ладно, что было, то прошло. Мы вместе попали в беду, так что можно считать, стали друзьями.

Мастер У улыбнулся ему, а потом и вовсе отбросил остатки гордости:

— Господин Чэнь, вы вроде младше меня, так что я уж понаглею и буду звать вас братом Чэнем. Ничего не прошу, только позвольте иногда ходить за вами хвостом, смотреть, как вы работаете, и учиться хотя бы по чуть-чуть.

Вот уж и правда человек с историей, подумал Чэнь Лин. Учитель сразу разглядел это в нём.

Вообще-то человек вроде мастера У — с кое-какой профессиональной базой и без панического ужаса перед нечистью — был бы для кладбища Юйхэ практически идеальным кадром. Но свободных мест там немного, а кроме должности главного ответственного, которую уступать никто не собирался, остальные посты были не слишком завидными.

Чэнь Лин подумал и спросил:

— Господин У, вы бы не возражали работать охранником?

— …А?

— Дело вот в чём. Наше кладбище на горе Юйхэ примерно через несколько месяцев должно полностью достроиться. Нам не хватает охранника. Ещё нужен выездной сотрудник по внешним связям. Если не возражаете, можете выбрать что-то одно.

Опасаясь, как бы его не приняли за безжалостного капиталиста, выжимающего все соки из трудящихся, Чэнь Лин поспешил добавить про условия:

— Базовая зарплата вот такая, плюс соцпакет, питание и жильё за счёт компании. В середине и в конце года выдаются премии.

Глядя на показанное пальцами число, мастер У почувствовал, что ему сказочно повезло.

В их сфере — ловле нечисти и гаданиях — конкуренция была страшная. Порой дело доходило до того, что за клиента люди и подраться были готовы. Он один, без поддержки школы и покровителей, чаще всего мог довольствоваться только объедками: хватать мелкие заказы, которые другим были не нужны.

А теперь перед ним вдруг возник тихий, надёжный приют. Откажется только идиот.

— Внешние связи! Я хочу на внешние связи!

Быть охранником — что за радость? Лучше уж бегать по делам и расширять бизнес.

Чэнь Лин серьёзно кивнул. Пусть кладбище Юйхэ ещё и не достроено, все документы у них в порядке, организация вполне официальная.

— Тогда завтра сначала подпишем трудовой договор.

Мастер У обрадовался так, будто готов был прямо на месте пуститься в пляс. Потирая руки и глуповато улыбаясь, он сказал:

— Брат Чэнь, значит, теперь я с тобой. Только не называй меня больше господином У. Зови просто У Вэйвэй. Вэй — как в слове «великий», и второй такой же.

Чэнь Лин достал ту самую визитку, что получил раньше:

— Разве тебя не Бувань зовут?

— Ну, когда выходишь в люди, надо же иметь сценическое имя. Бувань — это мой даосский псевдоним.

Чэнь Лин: «…»

Звучало и правда внушительно. У него с учителем, например, никаких даосских имён не было.

Впрочем, имя и прозвище — вещь пустая. Чэнь Лин лишь слегка позавидовал, а в остальном был по-настоящему рад.

Команда кладбища Юйхэ наконец-то расширилась!

С потолка снова донёсся шорох ползания. Чэнь Лин понял: тварь наверху уже просто бесится от заточения.

Совершенно спокойно он достал из рюкзака коробку карт, вскрыл её и высыпал колоду на стол.

— Давайте пока в карты поиграем, чтобы убить время. Если совсем начнёт клонить в сон, будем по очереди прикрывать глаза.

Господин Гао сухо рассмеялся. Не ожидал он, что Чэнь Лин окажется таким простым в быту.

Он сам вызвался тасовать колоду и спросил:

— Только не на деньги, да?

Играл он отлично, поддаваться не умел, и если бы вдруг выиграл не ту сумму, какую надо, а мастер от злости вскипел — вышло бы неловко.

У Вэйвэй тоже явно думал о том же и поспешил поддержать:

— Азартные игры — это нехорошо. Давайте чисто для развлечения.

Карты и правда отлично убивали время. Один выигрывал, другой проигрывал, потом наоборот, и так незаметно подошла полночь.

Луны в ту ночь не было. Небо затянули тяжёлые тучи.

Вокруг виллы стояла мёртвая тишина, и внутри дома тоже. Будто игла упади на пол — и то будет слышно.

Шорох наверху уже давно изменился. Из детской беспрерывно доносились удары, грохот и жуткий визг, так что дрожала вся вилла.

Чэнь Лин лениво приподнял веки, посмотрел на потолок и выложил последнюю карту:

— Я опять проиграл.

Господин Гао только смущённо улыбнулся:

— Вы мне поддаётесь.

Чэнь Лин бросил взгляд на телефон. До двенадцати оставались считаные минуты.

Как только наступит полночь, инь станет особенно густой, а всякая тьма — особенно активной. Та тварь наверху будет только яростнее биться о заграждение, надеясь вырваться именно тогда, когда инь достигнет пика.

Нужно было заранее укрепить ловушку — на всякий случай.

Прижав руку господина Гао, уже потянувшуюся к картам, Чэнь Лин повернулся к У Вэйвэю:

— Дай мне свою чернильную нить.

Тот мигом вытащил отвес из сумки и двумя руками подал ему, торопливо спросив:

— Что запечатывать? Нужна помощь?

— Нужна. — Сказав это, Чэнь Лин перевёл взгляд на господина Гао. — У вас силы хватит?

Тот оторопел:

— Ну… в общем-то, да.

Чэнь Лин удовлетворённо кивнул и вывел обоих из дома. Обойдя виллу сзади, они подняли головы. Окно детской было закрыто плотной светонепроницаемой шторой, а натянутая снаружи чернильная нить местами шла слишком редко.

— Господин Гао, сюда.

Чэнь Лин носком указал место на земле, а когда тот подошёл, велел присесть. Затем без колебаний наступил ему на плечо.

Господин Гао качнулся. Хорошо ещё, что У Вэйвэй успел подхватить его, иначе бы тот повалился.

Используя высоту, Чэнь Лин забрался на подоконник первого этажа, вытянул руку, уцепился за трубу рядом и всем телом подался к ней. Длинные ноги тоже обвились вокруг.

Увидев, как тяжеловато брат Чэнь карабкается вверх, У Вэйвэй почувствовал себя немного лучше. Значит, тот всё-таки не всесилен — по такой манере сразу видно, что со спортом у него не слишком.

Добравшись до второго этажа, Чэнь Лин снял с пояса отвес и поверх уже натянутых нитей сделал ещё несколько ходов, превращая сеть в плотную решётку.

В этот момент шторы резко раздвинулись, и в окне показалось лицо. А следом на стекло с хлюпаньем легли две окровавленные ладони.

С треском стекло покрылось трещиной. Искривлённое лицо младенца прижалось к окну, острые края уже рассекли ему кожу, и из порезов потекла кровь.

Красные от крови трещины расходились всё шире. Существо внутри обезумело и пыталось просто выдавить стекло наружу.

Цепляясь за трубу, одной ногой упершись в узкий выступ между первым и вторым этажом, Чэнь Лин совершенно спокойно сказал:

— Я уже проверял. Нить очень крепкая. Даже если тебе удастся разбить окно, эту сеть стекло так сразу не перережет.

С хрустом самая большая трещина разошлась.

Ладони на стекле с силой ударили ещё раз. Чёрные, жуткие глаза распахнулись до предела — и окно рассыпалось на куски.

Большую часть осколков сеть отбросила обратно внутрь. Только мелкая стеклянная пыль и совсем крошечные осколки проскочили наружу через ячейки.

Чэнь Лин увернуться не успел. Один из осколков чиркнул его по лицу. Он провёл большим пальцем по щеке, и на подушечке заалела кровь.

— У тебя кровь, — облизнулся младенец голодным, жадным ртом.

Ни капли не страшась боли, он высунул голову наружу. Кожа, соприкасаясь с чернильной нитью, зашипела и задымилась.

Он словно не чувствовал боли. Щека протиснулась между перекрещёнными нитями, кусок мяса свалился на подоконник и тут же начал с чудовищной медлительностью снова слипаться.

Чэнь Лин вспыхнул.

Это уже слишком. Бить можно как угодно, но не по лицу!

Он прикусил кончик языка и плюнул кровью прямо в тварь.

— А-а-а!

У младенца треснули губы. Кровь, попавшая ему в глаза, заставила их тут же лопнуть, и оттуда потекла гнойная, кровавая жижа.

Размахивавшая когтями тварь наконец почувствовала страх, с визгом отпрянула от окна и бешено заметалась по потолку и стенам, яростно царапая защитный барьер.

Чэнь Лин поджал губы, сдерживая боль в языке, и слегка ослабил хватку.

Он уже собирался спуститься, но взгляд зацепился за почти слипшийся кусок мяса на подоконнике. Пересилив отвращение, он достал из кармана бумагу, завернул мясо и забрал с собой вниз.

Увидев, что новый старший брат благополучно спустился, У Вэйвэй тут же подскочил к нему — и сразу уловил жуткую вонь.

— Что это за запах?

Но не прошло и трёх секунд, как он заметил тонкий порез на щеке Чэнь Лина.

— Брат Чэнь, ты ранен!

У него при себе всегда были пластыри, так что он тут же вытащил один и аккуратно наклеил.

Чэнь Лин всё ещё кипел от злости. Поблагодарив на ходу, он развернулся и быстрым шагом вошёл в дом.

Когда У Вэйвэй и господин Гао вернулись следом, юноша уже сидел за чайным столиком и что-то бросал в пепельницу.

В его руке вспыхнул талисман, горящий голубым пламенем, и он прижал его к содержимому пепельницы.

Стоило огню коснуться лежавших там кусков, как те затрещали. У Вэйвэю это внезапно напомнило ломтики свиной грудинки на шпажке, подрумянивающиеся над углями.

Господин Гао зажал нос:

— Господин Чэнь, что это?

Чэнь Лин мельком взглянул на второй этаж:

— Гнилая плоть.

Когда талисманный огонь дожёг мясо, из него поднялась тонкая чёрная струйка дыма. И в ту же секунду сверху с грохотом раздался удар, за которым последовал пронзительный, дикий плач.

У Вэйвэй подскочил с места и весь подобрался. По звуку было ясно: тварь сейчас страдает так, что вот-вот окончательно сорвётся в ярость.

Чэнь Лин дважды махнул рукой, разгоняя дым. Вонь слегка рассеялась.

Господин Гао уже стоял, как деревянный. Еле выдавив из пересохшего горла голос, он спросил:

— Господин Чэнь… так что именно вы сожгли?

Чэнь Лин удивлённо повторил:

— Я же сказал. Гнилую плоть.

Что это должна быть за плоть, чтобы так чудовищно смердеть и чтобы от одного её сожжения бесновалось всё на втором этаже? Господин Гао в ужасе перебрал в голове кучу вариантов — и как раз в этот момент заметил, что юноша пальцем указывает вверх.

У Вэйвэй понял первым и застыл, лишившись речи.

Ну какой нормальный человек станет жарить кусок мяса, отвалившийся от призрака?

Брат Чэнь и правда до ужаса жесток…

http://bllate.org/book/17119/1600251

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода