× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод After Reincarnating into the Apocalypse, I Became the Big Boss’s Noob Boyfriend / Переродившись в апокалипсисе, я стал нубом-парнем большого босса: Глава 4.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4. Заражение внутри периметра

 

Только услышав отрицательный ответ, Линь Сыци окончательно разжал хватку и выпустил Юйяо из своих объятий. Его тон неуловимо изменился — теперь он больше напоминал человека, успокаивающего напуганного ребенка, нежели сурового командира.

 

— Чего не спишь в такую рань? Страшно?

 

Продолжая говорить этим обволакивающим голосом, он мягко взял Юйяо за руку и повел к кровати.

 

— Ложись здесь. Пока я рядом — можешь ничего не бояться.

 

Пока он рядом?

 

Юйяо должен был признать — эта фраза ударила в самое сердце, заставив пульс предательски ускориться. Но врожденная подозрительность бизнесмена не позволяла безоговорочно довериться человеку, которого он знал меньше суток. Тем более, в условиях апокалипсиса, где каждый сам за себя.

 

И всё же, несмотря на внутренний скепсис, Юйяо послушно забрался под одеяло. В полумраке комнаты он не сводил глаз с высокой фигуры оперативника.

 

— Спи. Мне нужно кое с чем разобраться, — мягко произнес Сыци, безошибочно уловив направленный на него взгляд, словно видел в темноте, как кошка.

 

Дверь спальни бесшумно закрылась. Оставшись в одиночестве, Юйяо с размаху хлопнул себя ладонями по щекам, пытаясь вернуть способность мыслить здраво.

 

— О чем я вообще думаю?! Спать!

 

Волноваться за Линь Сыци он не видел смысла. Интуиция подсказывала на все восемьдесят процентов: этот парень и есть тот самый скрытый спаситель из концепт-доков игры. А значит, у него прописана мощнейшая сюжетная броня и целый арсенал читерских навыков.

 

Пробуждение выдалось на удивление приятным. Юйяо проспал до самого утра, не видя снов. Но стоило ему открыть глаза, как безмятежность испарилась.

 

В доме стояла звенящая тишина.

 

«Слишком тихо... Неужели босс со своей командой свалили, бросив меня здесь на съедение мутантам?!»

 

Паника накрыла с головой. Забыв про обувь, Юйяо пулей вылетел из комнаты и, перепрыгивая через ступеньки, понесся на первый этаж.

 

На полпути он резко затормозил. Тишина оказалась обманчивой — снизу доносился шум перепалки. Прижавшись к перилам, бывший гендиректор осторожно высунул голову, превратившись в слух.

 

— Мы пустили вас, накормили, дали крышу над головой! И вот так вы нам отплатили?! — Голос Цзи Чуня вибрировал от нескрываемой ярости.

 

Синшо, сохраняя ледяное спокойствие, вмешался:

— Вы получили свою долю припасов. Прекращайте истерику, или отправитесь обратно за барьер.

 

Слова ударили в самую болевую точку. Толпа беженцев, секунду назад качавшая права, мгновенно заткнулась. Угроза оказаться на улице, где рыщут толпы мутантов, действовала лучше любых уговоров. Человеческая сущность предстала во всей красе: получив спасение, они тут же начали требовать большего, но перед лицом смерти их спесь моментально улетучивалась.

 

— Среди вас есть укушенные или поцарапанные?

 

Голос Линь Сыци прозвучал настолько холодно, что казалось, температура в холле упала на пару градусов. Толпа вздрогнула. В глазах беженцев вспыхнул панический ужас. Они начали затравленно озираться, шарахаясь друг от друга, словно в поисках прокаженного.

 

Услышав это, Юйяо почувствовал, как по спине пробежал холодок. Неужели в дом проник зараженный?

 

Поняв, что стоит на лестнице босиком и в помятой одежде, он поспешно ретировался в комнату. Быстро приведя себя в порядок и натянув ботинки, он спустился вниз с более презентабельным видом.

 

В центре холла, на свободном пространстве, лежал мужчина. Его руки и ноги были намертво стянуты стальными наручниками.

 

— Ну что, пересчитали своих? — рявкнул Цзи Чунь. — Чего вы телитесь, как беременные улитки?!

 

— О-одного... одного не хватает... — заикаясь, выдавил лидер беженцев, с ужасом глядя на скованного товарища. Еще вчера всё было в порядке, откуда взялась инфекция?

 

Линь Сыци не стал тратить время на расспросы:

— Цзи Чунь, Синшо. Возьмите оружие. Прочесать периметр.

 

— Поняли! — Парни синхронно кивнули. Осознавая масштабы катастрофы, они не задавали лишних вопросов, молча вооружились и направились к выходу.

 

Се Юйяо тоже понимал, чем грозит появление зараженного внутри убежища. Страх липкими щупальцами стиснул горло. Решение вцепиться в бедро Линь Сыци мертвой хваткой укрепилось окончательно.

 

«Какой же кретин в отделе разработки прописал такой клишированный, ублюдский сценарий? А я еще и умудрился возродиться в теле полного нуба!» — мысленно причитал он.

 

— Циши, следи за ними. При любой нестандартной ситуации — докладывай, — отдал последний приказ Сыци.

 

Дождавшись, пока брат уведет беженцев на улицу, оперативник развернулся к Юйяо. Ледяная маска мгновенно растаяла, сменившись привычной мягкостью.

 

— Давно проснулся? Всё слышал?

 

— Ага. У нас тут диверсант с вирусом? — Юйяо отвел взгляд, чувствуя себя неуютно под этим пристальным, почти ласковым взором.

 

Он задал вопрос чисто для поддержания разговора, чтобы сгладить неловкость — завязку сюжета он и так знал наизусть.

 

— Иди в столовую, поешь. Потом собери вещи. Нам придется уйти.

 

— А? — Юйяо не поверил своим ушам.

 

Его поразила не новость о смене дислокации, а то, что Линь Сыци прямым текстом велел собираться ему. Значит, его забирают с собой?! План «пиявка» сработал?!

 

Линь Сыци лишь едва заметно улыбнулся уголками губ, оставив его восторг без комментариев.

 

Настроение Юйяо взлетело до небес. Усевшись за обеденный стол, он не мог поверить своим глазам: свежее молоко и... стейк?! Настоящий стейк в разгар зомби-апокалипсиса?!

 

Память услужливо подкинула обрывки совещаний: кто-то из программистов предлагал ввести скрытый бафф на генерацию премиум-припасов для особого персонажа. Неужели этот чит достался Линь Сыци?

 

«О боже, да я сорвал джекпот! Это не нога, это целая колонна из чистого золота!» — ликовал бывший гендиректор.

 

Но радость омрачалась коммерческими мыслями: «Если игрокам не повезет наткнуться на этого босса, играть будет просто невыносимо. Баланс нулевой. Разве кто-то будет заносить деньги в такой кривой проект? Я вбухал в разработку сотни миллионов! Вернусь — уволю весь отдел к чертовой матери!»

 

Его гневные размышления о корпоративной политике прервал влажный, хлюпающий звук.

 

Юйяо оторвал взгляд от тарелки и поперхнулся. Изо рта прямо на скатерть брызнул фонтан молока.

 

— П-помоги... Пожалуйста...

 

Прямо перед ним, цепляясь за край стола, возвышалось нечто. Изуродованное, залитое кровью месиво, лишь отдаленно напоминающее человека.

 

Юйяо завизжал. Паника парализовала разум. Он сгреб всё, что было на столе — недоеденный стейк, стакан с остатками молока, вилку, нож, тарелку — и принялся швырять в монстра.

 

Оружие из столовых приборов оказалось бесполезным. Мутант даже не замедлился, наоборот — рывком перемахнул через стол, направляясь прямо к нему.

 

Руки Юйяо судорожно шарили по пустой столешнице, но бросать было больше нечего.

 

— Сыци! На помощь! Спаси! — закричал он, срывая голос.

 

Понимая, что нужно бежать, он дернулся назад, но нога запуталась в ножке тяжелого дубового стула. Бывший президент с грохотом рухнул на пол, сильно ударившись коленом. Искры посыпались из глаз, но адреналин заглушил боль.

 

Опираясь на локти, он попятился назад. Мутант нависал всё ближе. В отчаянии Юйяо ухватился за ножку опрокинутого стула и, вложив в удар все оставшиеся силы, швырнул тяжелую деревяшку прямо в окровавленную морду.

 

Юйяо плевать хотел на логику и здравый смысл. Лишь бы эта деревяшка задержала монстра хоть на долю секунды.

 

Один стул. Второй. Третий...

 

Внезапно из бесформенного месива плоти вырвался отросток, отдаленно напоминающий руку. Одним взмахом этой чудовищной конечности мутант разнес летящий в него стул в щепки.

 

— Да что ты за ублюдок такой?! — в отчаянии взвыл Юйяо, чувствуя, как мочевой пузырь предательски сжимается.

 

Зрелище было омерзительным. В момент формирования новой конечности плоть твари лопнула по швам. Куски гнилого мяса и черная жижа брызнули во все стороны, орошая скатерть и стены тошнотворным дождем.

 

Оказавшись в этом мире, бывший президент честно пытался засунуть свою мизофобию куда подальше, но этот фонтан из биомассы переходил все мыслимые границы. Желудок скрутило спазмом.

 

Стиснув зубы, Юйяо попытался подняться. Боль в ушибленном колене немного притупилась, но нога по-прежнему отказывалась держать вес.

 

Пришлось ползти. Изо всех сил перебирая руками по скользкому от крови и молока полу, он отчаянно тащил свое тело прочь от надвигающейся угрозы.

 

Ползти. Еще немного. Еще...

 

Внезапно в поле его зрения появились черные кожаные ботинки. Они стояли так близко, что Юйяо отчетливо уловил запах обувного крема, пробивающийся сквозь смрад разложения.

 

Разум мгновенно идентифицировал владельца. Ботинки Линь Сыци!

 

Словно утопающий, увидевший спасательный круг, Юйяо рванулся вперед и обеими руками вцепился в ногу оперативника.

 

— Босс, спаси! — простонал он, задирая голову.

 

Из-за высокого роста Линь Сыци и весьма внушительных объемов в области паха, оказавшихся на уровне глаз, Юйяо пришлось неловко вывернуть шею. Взгляд получился жалким, просящим и до нелепого трогательным.

 

— Займитесь им. Следите, чтобы жидкости мутанта не попали на кожу, — ровным, лишенным эмоций голосом скомандовал Линь Сыци.

 

Пока Цзи Чунь растерянно хлопал глазами, Синшо и Циши уже перехватили оружие, готовясь вступить в схватку.

 

Сыци же, с абсолютно невозмутимым видом, будто вокруг не происходило ровным счетом ничего из ряда вон выходящего, наклонился, подхватил Юйяо на руки и понес к выходу из столовой.

 

Остальная троица не стала медлить и обрушила на монстра шквал ударов. Тварь, истекающая черной кровью и источающая тошнотворный смрад, яростно отбивалась, но против слаженных действий опытных бойцов у нее не было шансов.

 

Покачаясь на руках Линь Сыци, Юйяо смотрел через его плечо на сражение. Горло сдавил горький ком стыда и уязвимости. В реальном мире он — могущественный президент корпорации, чьего гнева боялись тысячи подчиненных. Одно его слово решало судьбы целых отделов. А здесь? Здесь он — ничтожный, бесполезный балласт. Контраст между прошлым величием и нынешним бессилием бил больнее любых ран.

 

…..

 

Примерно через час все собрались на площадке перед домом. Беженцы с нескрываемым ужасом смотрели на бесформенную кучу смердящего мяса, оставшуюся от их недавнего товарища.

 

— Вы сами всё видели, — холодный, пронизывающий голос Чу Синшо разнесся над двором. — Оставаться здесь небезопасно. Мы уходим. И нет, мы не возьмем вас с собой. Риск повторного заражения внутри группы слишком велик. Мне жаль.

 

Толпа взорвалась:

— А нам что делать?!

 

— Вы бросаете нас на растерзание мутантам!

 

— Как вы можете быть такими бессердечными?!

 

— Пожалуйста, возьмите нас! Я чист, меня никто не кусал, клянусь!

 

Се Юйяо стоял плечом к плечу с Линь Сыци, молча наблюдая за этой истерикой. Лицо оперативника оставалось непроницаемым. В прошлой жизни Юйяо повидал достаточно людской подлости и эгоизма, чтобы понимать: в условиях апокалипсиса благотворительность равносильна самоубийству.

 

Как говорится: "Достиг успеха — помоги миру; в беде — спасай себя сам". Невозможно защитить других, если ты не в состоянии защитить собственную жизнь. Именно этот принцип он закладывал в ядро своей игры.

 

«Надо срочно брать квесты и прокачиваться. Иначе босс рано или поздно вышвырнет меня, как этих бедолаг», — мрачно подумал Юйяо.

 

Он искоса взглянул на стоящего рядом мужчину. Идеально очерченный профиль Линь Сыци, его глубокие, ясные глаза, напоминающие весеннее озеро... От этого зрелища по спине снова пробежали мурашки.

 

— Эй, вы вообще люди?! У вас совесть есть?! — продолжала надрываться толпа.

 

Цзи Чунь, не выдержав наглых обвинений, побагровел.

 

— Да вы охуели в край! — взревел он, выступая вперед. — Если бы мы вас вчера не вытащили, вы бы уже давно варились в желудках тех тварей! Ублюдки неблагодарные!

 

— Кого ты назвал ублюдком?! — Из толпы вынырнул здоровенный, небритый мужик. Его лицо перекосило от злобы, а налитые кровью глаза впились в Цзи Чуня.

 

Любая провокация действовала на механика как красная тряпка на быка. Сжав кулаки, он уже готов был броситься на наглеца, но Синшо вовремя перехватил его за плечо, с силой стиснув ткань куртки.

 

— Не лезь. Оно того не стоит, — прошипел Синшо ему на ухо.

 

С трудом подавив ярость, Цзи Чунь отступил. Драка с этой швалью сейчас была ни к чему.

 

Чу Синшо повернулся к толпе, и его голос зазвучал ледяным металлом:

— Мы направляемся в зону повышенной опасности. Вам туда нельзя. Вилла остается в вашем распоряжении. Мы оставим часть припасов. Но мой вам совет — не сбивайтесь в кучу. Если кто-то еще начнет мутировать, вы перебьете друг друга.

 

После этих слов беженцы приутихли, переваривая информацию. Больше к ним никто не цеплялся.

 

……

 

Во избежание внезапных атак вампиров или стай мутантов, колонна выстроилась в строгий боевой порядок. Линь Сыци на своем пикапе шел в авангарде, расчищая путь. Цинь Циши и Се Юйяо двигались следом на второй машине. Цзи Чунь и Чу Синшо замыкали строй.

 

Три мощных внедорожника вырвались за пределы барьера, поднимая в воздух густые шлейфы желтой пыли.

 

Ближе к вечеру в голове Юйяо раздался голос Чу Синшо.

 

— Босс, скоро стемнеет. Навигатор показывает крупный оптовый склад продуктов питания в паре километров впереди.

 

Линь Сыци ответил мгновенно:

— Принял. Поеду в разведку.

 

Юйяо даже не удивился тому, что слышит их диалог без раций и гарнитур. Ментальная связь — одна из базовых механик «Апокалипсиса». Игроки, состоящие в отряде больше недели, могли передавать друг другу голосовые сообщения, образы и координаты в радиусе пятидесяти километров посредством электроволновой передачи.

 

«Стоп. Я же в игре всего сутки. Как я их слышу?» — мелькнула мысль, но Юйяо тут же от нее отмахнулся. «Да какая разница. Слышу и отлично. Не глухой же!»

 

— Босс, давай мы с Синшо проверим периметр, — перебил Цзи Чунь по ментальному каналу.

 

После короткой паузы Линь Сыци сухо скомандовал:

— Добро. Действовать осторожно. При малейшей угрозе — немедленный отход.

 

— Сделаем!

 

Не успели слова затихнуть в голове Юйяо, как замыкающий пикап с ревом мотора обошел их по обочине, скрывшись в клубах пыли впереди колонны.

 

— Ни хрена себе у них скорости... — присвистнул бывший гендиректор.

 

Цинь Циши, не отрывая взгляда от дороги, слегка усмехнулся:

— Лучше посматривай назад. Проверь, не увязался ли кто за нами.

 

От этих слов у Юйяо неприятно засосало под ложечкой. Он поспешно обернулся, вглядываясь в пыльную бурю позади машины.

 

— Вроде чисто. Никого нет.

 

— Вот и славно.

 

Теперь они шли замыкающими, а значит, принимали на себя весь риск. Грохот мощных двигателей — отличная приманка для любой голодной твари в радиусе нескольких километров. Расслабляться было нельзя.

http://bllate.org/book/17050/1699643

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода