× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод Breaking the Cannon Fodder Script with the Top Supporting Male Lead / Рвём сценарий пушечного мяса вместе с топовым второстепенным героем: Глава 1.

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1. Новый мир

 

— Хозяин, мы почти прибыли в новый мир.

 

— Угу.

 

Между ударом молнии и вспышкой света —

 

«Тш-ш-ш-ш».

 

Боль пронзила тело. Небо, словно прорванный мешок, раздирали на части. Резало.

 

— Кот! А ну вылезай, твою мать!

 

Системный Кот притворился мёртвым.

 

Системный Кот трясся от страха.

 

Системный Кот прикрыл свои молочно-нежные лапки — и глазки.

 

…….

 

На следующий день, ближе к полудню.

 

Просторная, залитая солнцем спальня напоминала поле битвы: дорогая костюмная классика вперемешку с хлопковым домашним трикотажем. Словно здесь прошёлся ураган — и после него остался лишь погром.

 

И — томная истома.

 

Из-под белого одеяла выглядывало суровое, словно вырубленное из камня лицо. Чей-то подбородок упирался в пушистую макушку.

 

Поза выдавала невероятную близость.

 

Бай Цзэ промычал что-то нечленораздельное и медленно пришёл в себя.

 

Каждая косточка ныла, а разрывы в теле всё ещё саднили. Вспомнив, какой «блинчик» из него пекли прошлой ночью, Бай Цзэ взорвался изнутри:

 

— Кот. Выходи. Размяться.

 

— Х-хозяин, мы опоздали самую малость, но… но он ведь очень красивый, вы не внакладе.

 

— Забирай себе это счастье.

 

Офигеть просто. Номер один в особом отделе — и с первого же появления кому-то под блины?

 

Разойдётся по конторе — и рожи некуда будет деть.

 

— Где моё собственное тело? Хочу своё тело!

 

Все в отделе знали о маленькой слабости Бай Цзэ: он брался за любые, даже самые гиблые задания, но терпеть не мог пользоваться чужими телами. Потому каждый раз являлся лично.

 

Конечно, с лицом и внешностью главная система готова была помочь — за немалые кредиты, разумеется. Для остальных эта услуга была и бесполезна, и смешна, но для Бай Цзэ — настоящий «вау!», потому что чужое тело никогда не сравнится с его собственным. А агенту нужна крепкая броня.

 

— Х-хозяин, как только мы вошли… ну, сразу и поменялись.

 

— …

 

Бай Цзэ лишился дара речи. Прошло добрых полминуты, прежде чем он выдавил:

 

— Но моё тело-то — оно же…

 

Он прикрыл глаза.

 

— Ладно. Сначала почини меня.

 

В тот же миг железная рука, стискивавшая его поясницу, шевельнулась — и притянула ещё ближе. Тёплое дыхание коснулось уха:

 

— Прости.

 

— Если бы извинения помогали, ментов бы не было — огрызнулся Бай Цзэ и отвесил локтем тычку в спину.

 

Не шевелился бы — ещё ладно. А так он обнаружил, что под одеялом оба абсолютно голые.

 

И — в позе, которая наводила на вполне конкретные мысли.

 

Нда.

 

— М-м…

 

Бай Цзэ ударил с такой силой, что обладатель железной руки глухо застонал, пытаясь сдержать боль, и спросил мягко:

 

— Какую компенсацию ты хочешь?

 

— Отодрать тебя, — не моргнув глазом ответил Бай Цзэ.

 

Тот, кто был сзади, помолчал секунду.

 

— Выбери что-нибудь другое.

 

— Пшёл вон.

 

Бай Цзэ уже готов был взорваться от ярости. Но как раз в этот момент Системный Кот закончил ремонтировать тело. Бай Цзэ рванулся вперёд, перекатился и прижал противника к постели.

 

Он злобно уставился на него — и…

 

Твою ж мать. Какой же красивый.

 

Тонкие губы, прямая гордая переносица, лицо, которое сама Нюйва лепила с особым тщанием: мужественное, благородное, чёткое. Чёрные, мягкие волосы сейчас лениво спадали назад, открывая высокий чистый лоб.

 

Каждая чёрточка легла прямо на его сердечную нить.

 

Бай Цзэ, ошарашенно моргая, спросил:

 

— Как тебя зовут?

 

— Ши Ли.

 

……

 

Поскольку дебют вышел «взрывным», Бай Цзэ ещё не успел принять сюжетную линию.

 

— Кот, кто он по роли?

 

— Главный злодей в этом мире. Ваш объект обольщения, хозяин.

 

Бай Цзэ опешил на долю секунды.

 

— Какое ещё «обольщение»? Я, блядь, агент! А ты мне…

 

Системный Кот задрожал.

 

— Вы прогневали Верховного Бога. Он наказал вас — в назидание, так сказать…

 

Встреча в купальне — Бай Цзэ тогда всего лишь свистнул и сказал: «Какой тонкий».

 

Вот это «какой тонкий».

 

Инструмент-то мелкий, а душа — ещё мельче. Иголочки швейные — и те крупней будут.

 

— Хозяин, — заныл Кот, — что сделано, то сделано, а вы уж потерпите. Без результата нас же в чёрный ящик посадят.

 

Бай Цзэ зажмурился.

 

— Тащи сюжетную линию.

 

Нельзя отрицать: после первой, самой острой боли, было… довольно приятно. И ещё — ему дико нравилось это лицо.

 

— Хозяин, передаю сюжетную линию. Ожидайте примерно минуту…

 

……

 

Диалог с Котом занял в сознании много места, но на деле прошло всего несколько десятков секунд.

 

Увидев, как Бай Цзэ с видом полной безнадёжности закрыл глаза, Ши Ли устыдился до глубины души. Он постарался смягчить голос насколько мог:

 

— Я возьму за тебя ответственность.

 

Бай Цзэ открыл глаза и впился в него жарким взглядом.

 

–– Дашь себя отодрать?

 

–– Прямо сейчас!

 

–– Иначе как ты собираешься отвечать? — Бай Цзэ чуть сползает ниже. — Этой штукой?

Ши Ли: «…»

 

Ши Ли побагровел.

 

Кот мечтал провалиться сквозь землю, но сюжетная линия ещё не передалась.

 

И тут — готово.

 

Бай Цзэ вздохнул.

 

……

 

Он слышал, что сюжеты отдела обольщения — сплошные мыльные оперы. Но чтобы настолько… И всё же, нет предела совершенству.

 

Короче говоря, оригинальный владелец этого тела — ничто, пустое место в оригинале. Расходный кирпичик на пути большой любви между главным героем-мужчиной и главным героем-мужчиной. Причём не только он, но и Ши Ли.

 

Правда, у Ши Ли сценарий злодея покрепче — доживёт хотя бы до финала.

 

Оригинала тоже звали Бай Цзэ. Он любил главного героя-мужчину Фу Цинчуаня до потери пульса, как последняя собачонка. А когда Фу Цинчuaню требовалась пара для выхода в свет или для распития с нужными людьми — вызывали только его. Заодно это подогревало ревность у главного героя-мужчины-парня по имени Сы Сюнь.

 

Обычная утилизация ресурсов.

 

Но и этого оказалось мало. Чтобы добыть для Сы Сюня роль в крупном проекте, Фу Цинчуань заманил Бай Цзэ в номер к продюсеру и режиссёру.

 

Оригинал отказался наотрез, и — выбросился из окна.

 

Когда ситуация стала совсем дрянь, агентша вытащила липовую справку о депрессии.

 

Да, кстати: оригинал и Сы Сюнь работали под крылом одного агента, но та предпочитала Сы Сюня. И не потому, что он был талантливее, а потому что у него имелся любовник — обладатель премии за лучшую мужскую роль, мажор, да вдобавок генеральный директор Фу Цинчуань. И огромный начальник за спиной.

 

— Этим «тираном» оказался не кто иной, как Ши Ли.

 

…….

 

А причина, по которой Ши Ли пригрел Сы Сюня под своим крылом, была до абсурда нелепа: на запястье у Сы Сюня красовался серебряный колокольчик на красной нити — тот самый «алмазный узел».

 

Ши Ли вкладывался молча. Ресурсами. Эмоциональной смазкой для чужих отношений.

 

Но в финале выяснилось: настоящий хозяин браслета — тот самый Бай Цзэ, оригинал. Вот только к моменту истины Бай Цзэ уже отдал концы.

 

Тогда Ши Ли копнул глубже — и обнаружил: человека, который когда‑то спас ему жизнь, звали не Сы Сюнь. Им оказался тот же Бай Цзэ.

 

Путаница вышла потому, что в ту ночь (то есть — в прошлую) оригинальный Бай Цзэ сбежал, а Ши Ли запомнил только красную нить и серебряный звон на чужой руке.

 

…….

 

И — важный момент: оригинал с Ши Ли не спал.

 

Потому что Бай Цзэ проснулся рано, плеснул в Ши Ли ледяной водой, закинул его в ванну и влил в него не меньше бутылки минералки. Зелье (то самое, привязанное к сюжету) не выветрилось до конца, но его хватило, чтобы Ши Ли продержался до прихода своих людей — и до больницы.

 

Бай Цзэ снова мысленно выдохнул:

 

«Эм-м…».

 

Одной мыльной оперы тут мало. Тут целый сериал.

 

……

 

Приняв сюжетную линию, он вдруг осознал: пока он отвлёкся, опять…

 

И похоже, что всё это устроил он сам.

 

Своими руками.

 

Поначалу он же просто игрался?

 

……

 

Бай Цзэ пережил боль, переварил случившееся и долго размышлял.

 

Кот несёт чушь. Никакое это не «пришёл — и живи как есть».

 

Разве тут можно жить?

 

Никак нельзя.

 

Пока не оттрахаешь — не вернёшься.

http://bllate.org/book/17043/1658238

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода