× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод I moved into a romance about a heartthrob and went to OOC / Я переселился в роман о сердцееде и пошёл в ООС!😌📙: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В это же мгновение Фан Чаочжоу распахнул сонные глаза, и первое, что он увидел был смотрящий на него в упор человек. Затуманенное сознание Чаочжоу не обнаружило ненормальность ситуации, и переселенец продолжал глупо смотреть в представшие перед ним глаза феникса. Которые, как он отметил, были действительно красивы, обрамленные густыми ресницами тёмные глаза, уголки которых вздернуты вверх, как будто те нарисованы тонкой кистью. 

Обладатель Фэнъянь* резко обнял Чаочжоу, и быстро откатился в сторону.

Как только они откатились, диван, на котором они только что лежали, разлетелся пополам.

Избежав атаки Даньжун заметил, что человек в его руках всё еще не пришёл в себя. Белоснежное лицо Сюэ Даньжуна было испачкано небольшими алыми каплями, и даже паника появилась в его глазах, но вскоре он вернулся к нормальному состоянию, использовав одну руку чтобы заблокировать надвигающуюся атаку, а другой продолжал обнимать Фан Чаочжоу.

Который в это время все еще был сбит с толку, и не понимал происходящее вокруг. Когда он увидел Ли Е стоящего не подалёку, он тупо моргнул и повернул голову, чтобы посмотреть на Сюэ Даньжуна рядом с собой.

Хотя из-за боли тело Чаочжоу освободилось от эффекта свечи, но ранее он всё же выпил немного вина, из-за чего не мог проснуться сейчас. Если бы не беспорядок вокруг, и звук, что был слишком громким, он мог бы свалиться и уснуть на месте.

Немногим позже Сюэ Даньжун потерпел поражение и был связан бессмертной веревкой Ли Е. В конце концов он был молод, находясь в невыгодном положении с человеком на руках, исход был очевиден.

Наблюдая за тем, как главного героя связывает зачарованное вервие, в его голове была лишь одна мысль:

- Так долго, вы закончили? Могу я поспать?

Ли Е подошел, сначала посмотрев на связанного Сюэ Даньжуна, который сверлил его злым взглядом, а затем на находившегося рядом с ним Чаочжоу, который все еще пребывал в глупом состоянии. Демону показалось это забавным. Он поджал губы и слегка наклонился, глядя на свободно сидящего второго ученика секты Тяньшуй.

«Разве у тебя не было никакой реакции, когда ты увидел, что я связал твоего младшего брата?»

Произнес он, думая, что другая сторона немного отреагирует, но не получил желаемого результата. На какой-то миг ему подумалось, что это и не человек вовсе, а очень похожая на человека кукла. Подойдя ещё ближе, он схватил Чаочжоу за челюсть, неторопливо вглядываясь в его лицо.

Приподняв брови, он продолжил:

«Ты не умеешь пить? Только после того, как выпил так мало, так напился?»

В следующее действие он увеличил силу захвата и ...конечно не последовало никакого сопротивления.

«Не трогай его!» - Резко бросил Сюэ Даньжун глядя на Ли Е с еще большей злобой.

Что касается Ли Е...Ли Е- большой демон, а характер большого демона заключается в том, что чем больше другие не позволяют ему что-либо делать, тем радостнее он будет нарушать запреты. Фактически, он не планировал ничего делать с Чаочжоу, и хотел забрать одного Сюэ Даньжуна, но теперь, услышав слова последнего - передумал.

Он хочет похитить сразу двоих.

Интересно, какое лицо будет у старика из Тяньшуй, когда он узнает, что двое его лучших учеников похищены демоном. Наверное он сойдёт с ума в тот же миг.

Глядя на состояние Чаочжоу, Ли Е не счёл нужным связывать его так же, как Даньжуна. Он просто обмотал ему руки, и бросил обоих на Летающее Облако.

Летающий облачный зверь похож на смертную корову, но намного крупнее обычной коровы. Он белый, длинноволосый и с парой нефритовых рогов. Это одно из чудовищ выращенных Ли Е.

Как только Фан Чаочжоу оказался на звере, его сразу же привлекли мягкие и длинные волосы животного. Он сразу нашел удобное положение и лёг с комфортом.

После взлёта, весь комфорт переселенца также улетучился. Порывы ветра обдували лицо, перекрывая ему дыхание, кроме этого в небе также было холодно. Он бессознательно стал искать источник тепла.

Сюэ Даньжун наблюдал приближение Фан Чаочжоу, и его тело немного напряглось, но вскоре Фан Чаочжоу был арестован.

Сидя впереди, Ли Е заметил движение позади себя, и сразу же откинул Чаочжоу в сторону. Но через некоторое время он увидел, что Фан Чаочжоу прижался к боку Сюэ Даньжуна, и даже зарылся лицом в его одежду.

Сюэ Даньжун в свою очередь был совершенно неспособен пошевелиться, потому что был связан бессмертной веревкой, он сидел с недовольным лицом и поджатыми губами. Ли Е вздохнул и стащил парня, который воспользовался Сюэ Даньжуном с Даньжуна. Увидев закрытые глаза Фан Чаочжоу, он не мог не наколдовать кусок льда и прилепил его к шее спящего.

    "----шипение-----"

Внезапный лед заставил Фана Чаочжоу дрожать, он в оцепенении открыл глаза и немедленно втянул свое тело. После того, как Ли Е разбудил человека, кубик льда исчез. В его тоне прозвучало предупреждение: «Если ты подойдешь ближе, я брошу тебя в ледяной бассейн».

Хотя Фан Чаочжоу сейчас в полусознании, он все еще чувствует угрозу. Возникла дилемма. Ему нельзя приближаться к Даньжуну, но ему все еще холодно. Как быть? Он не хочет мёрзнуть.

Ли Е прищурился, когда увидел, что Фан Чаочжоу спит у него на коленях.

Как раз когда он хотел оттолкнуть этого парня, он увидел, что Фан Чаочжоу снова сжал шею, ему снова стало холодно, поэтому он прижался лицом к ноге Ли Е.

Ли Е нахмурился, пытаясь убрать от себя этого человека, но он почувствовал, как на него смотрят. Он повернул голову назад. Сюэ Даньжун смотрел сюда, и в его глазах был холод и отвращение.

Ли Е встретил этот взгляд и не мог не взглянуть на Фана Чаочжоу, который сладко спал у его ноги.

Он также вспомнил, как Фан Чаочжоу прятался за ним на маленькой лодке и тайно касался его спины кончиками пальцев.

Демона больше интересовал Сюэ Даньжун, поэтому он все же остановил эти мысли.

Однако...Если в будущем он устанет от Сюэ Даньжуна, он найдёт этот сладкий пирог еще раз.

В это время, спящий Чаочжоу не знал, что его только что сравнили со сладким пирогом.  Когда он наконец проснулся, он обнаружил, что лежит на полу со связанными руками. К счастью, пол был устлан мягкими коврами, видимо поэтому он не почувствовал боль от падения.

Фан Чаочжоу сел, и не мог вспомнить, что произошло прошлой ночью, его воспоминания обрываются на моменте, где Сун Ляньи использовал воск от свечи.

Думая об этом, Фан Чаочжоу быстро коснулся своего лба и мочек ушей.

Его нет. Восковое масло исчезло?

«Второй брат».

Когда Фан Чаочжоу думал о том, почему нет воскового масла, звук из задней кровати потряс его.

Это ...голос младшего брата.

Фан Чаочжоу в шоке повернул голову только для того, чтобы увидеть Сюэ Даньжуна, лежащего на кровати, связанного бессмертной веревкой. На улице в это время уже был рассвет, но двери и окна этой комнаты были плотно закрыты, и свет не проникал так сильно, поэтому освещение комнаты было тусклым.

Но в таком тусклом свете кожа Сюэ Даньжуна за пределами его одежды была почти белой и сияющей, он лежал на кровати, как шар из холодного нефрита. В этот момент его длинные волосы растрепаны, а красные губы слегка сжаты .

Даже Бог был бы тронут этой сценой представшей перед ним.

Когда Фан Чаочжоу увидел такую красивую картину, его первая реакция была:

- Несправедливо!  Почему он лежит на земле, а младший брат лежит на кровати?

Если они оба пленники, разве нельзя с ними обращаться одинаково?

Фан Чаочжоу сердито встал и пошевелил своим окоченевшим телом. Независимо от того, насколько толстые ковры, я все равно чувствую боль после того, как проспал на полу всю ночь. Он повернул шею и медленно подошел к Сюэ Даньжуну, не говоря ни слова, но внезапно остановился.

Подожди, как его только что назвал младший брат?

...Второй брат...?

Подождите, младший брат связан вот так, а потом обстановка в этой комнате...кажется знакомой. Разве это не сюжет о том, как большой демон похитил младшего брата?

Тогда какого черта я тут делаю?

«Второй брат, ты можешь развязать бессмертную веревку на моем теле?»

Когда Фан Чаочжоу все еще думал о том, почему он здесь, Сюэ Даньжун потерял терпение и быстро заговорил.

 Фан Чаочжоу услышал эти слова и кивнул: «Хорошо, для начала я попробую развязать свои руки».

Из какого материала эта веревка? Я не могу ее развязать долгое время. Даже заклинания бесполезны.

Уставший, он тайком сел на роскошную кровать, на которой лежал младший брат.

Как только Чаочжоу сел, то стал более огорченным.

Эта кровать действительно мягкая, а ковер по сравнению с ней от бетона не отличается.

Затем, еще через полчаса, Фан Чаочжоу, наконец, развязал веревку на своем запястье.  Он повернулся, чтобы попытаться развязать бессмертную веревку на теле Сюэ Даньжуна, но веревка затянулась сильнее. Наблюдая как бледнеет губы главного героя, от каждой его попытки развязать эту веревку, Чаочжоу остановился.

«Нет, развязать её невозможно. Только владелец может развязать бессмертную веревку». Тон Фан Чаочжоу стал осторожным: «Младший Брат, кто нас связал?»

«Ли Е», - Лицо Даньжуна стало еще холоднее после упоминания этого имени.

Это действительно был тот большой демон.

В оригинальной книге большой демон связал Сюэ Даньжуна и запер его в доме на несколько дней, чтобы избежать его сопротивления. После того, как Сюэ Даньжун был истощен, он появился, но в конце концов ему не удалось совершить задуманное. Вместо этого главный герой пронзил его сердце мечом. Из-за меча в сердце, большой демон никогда не забывал Даньжуна, это было отношение любви и ненависти.

«Как давно нас связали?» - снова спросил Фан Чаочжоу.

Сюэ Даньжун приподнял брови и ответил: «Накануне вечером».

До прихода Ли И должно быть два или три дня.

Итак, Фан Чаочжоу провел операцию по очищению и лег рядом с Сюэ Даньжуном.

Главный герой : ...

Чаочжоу нагло лег рядом, но под холодным взглядом Даньжуна решил объясниться:

«Что? Я долго лежал на земле и немного устал.

Младший брат, Вы не против, я полежу тут»

Эта кровать действительно удобная и мягкая. Интересно, Ли Е скажет где он её купил?

http://bllate.org/book/15899/1419729

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода