Сун Ляньи в молчаливом гневе отвернулся от Чаочжоу, и долго простоял к нему спиной мысленно проклиная, прежде чем вернуться в прежнее состояние.
Ляньи должен признать, что сила заклятия Ли Е действительно восхищает. Жаль, что даже не смотря на то, что демон изменил оригинальную внешность Чаочжоу до неузнаваемости, сделав точной копией Сюэ Даньжуна, копия остаётся не сравнимой с оригиналом. Этого идиота Фан Чаочжоу полностью выдаёт взгляд.
Имея одинаковую пару глаз, отличия были явными. Глаза Сюэ Даньжуна были холодными, как лед и снег, отталкивая людей за тысячи миль, в то время как взгляд Фан Чаочжоу был очень мягким, будто у него вообще не было характера.
Ему по вкусу красивые темпераментные люди, а Фан Чаочжоу - это то, что он ненавидит больше всего, мучать такого как он не доставляет удовольствие.
Но кости брошены - дела сделаны, к тому же он ради этого моменты обидел Ли Е, теперь отступать ему не куда.
Подумав об этом он подошел к Фан Чаочжоу и щёлкнул пальцами. Когда последний пошатнулся Сун Ляньи поймал парализованного человека и произнес глядя в глаза : «Это долгий вечер, давай не будем торопиться ».
Он затащил человека на кушетку стоящую посередине комнаты. Как только Фан Чаочжоу принудили лечь, он в следующее мгновение почувствовал как его руки и ноги привязывают.
«Эти ремни созданы из акульей кожи. Она регулирует эластичность в зависимости от человека, которого связывают. Чем больше ты сопротивляешься, тем туже она затягивается». Глаза Сун Ляньи легонько скользнули по темно-зеленому ремню, связывающий запястье Фан Чаочжоу.
Кожа Фан Чаочжоу была белой, из-за контраста с зелёным, она стала более белой. Издали она выглядела как снег среди ветвей и листьев.
«Знаешь, связанный человек уже не сможет освободится без посторонней помощи ».
Сун Ляньи показал невинную улыбку в облике девушки. Казалось, что он намекает Фан Чаочжоу
Чаочжоу осторожно пошевелил руками, и как и ожидалось, он почувствовал, как зелёный ремень сразу затянулся, поэтому он сразу же прекратил движение.
Сун Ляньи увидел движения Фан Чаочжоу, и улыбка на его губах стала шире: «Это только начало».
Он встал и подошел к подоконнику. Там стоял стол со свечами на лакированных тарелках из красного дерева. Сун Ляньи не торопясь оглядел свечи и остановил взгляд на самой крупной свече.
Фан Чаочжоу, привязанный к кушетке, увидел, как Сун Ляньи возвращается со свечой, его глаза расширились. Когда извращенец сел рядом с ним, Фан Чаочжоу дважды моргнул, а затем быстро покачал головой. Ляньи увидев реакцию Фан Чаочжоу наконец почувствовал умиротворение. Он был так зол, что единственным его утешением на сегодня осталось возможность подольше помучать Чаочжоу.
Подумав об этом, его пальцы слегка пошевелились, и свеча в его руке загорелась.
«Это свеча желания. После ее зажигания человек вдохнувший её аромат, освободится от оков и покажет величайшее желание своего сердца. Если капнуть воск свечи на тело будет интереснее».
Тонкие белые пальцы Ляньи схватили шнурки на одежде Фан Чаочжоу, первому нужно только осторожно потянуть, и одежда сползет.
Сун Ляньи ослабил ленты на одежде Фан Чаочжоу и поднял над его лицом свечу. Чаочжоу увидев поднятую свечу над своей головой, сразу понял намерения другой стороны.
Он закрыл глаза и внезапно дернулся ощутив жгучую боль в области лба.
"Больной маньяк!" Фан Чаочжоу мысленно кричал проклиная Ляньи
«Лучше бы тебе не прятаться. Если я случайно промахнусь, и капля упадет не ровно, то мне придется начинать заново», - Сун Ляньи говорил не отрывая взгляд от капли горячего воска, которая растекаясь принимал форму цветка. В мгновение красная капля превратилась в четырёхлепестковый цветок. Оставшись довольным результатом, он спокойно переместил свечу. Вторая капля упала на мочку уха Фан Чаочжоу
Сладкий запах от свечи пропитывал комнату, и Чаочжоу хмурившийся от боли насторожился поняв, что больше не чувствует жжение от воска. Видимо дело в аромате
Когда Сун Ляньи налюбовавшись узорами решил продолжить, его остановил шум в коридоре. Он немедленно остановился и повернул голову в сторону двери.
Движение снаружи прекратилось внезапно. Не естественная, резко наступившая тишина заставила Ляньи потушить свечу. Он с подозрением направился к двери, но стоило ему приблизиться, меч пронзил деревянную дверь, лезвие остановилось едва не достигнув лица Сун Ляньи.
Человек чьё лицо чуть не располовинили осторожно отступил назад, и с горящими глазами наблюдал как разрубленный замок открывает дверь человеку снаружи. Он приторно и льстиво произнес:
«Сюэ Даньжун, ты пришел»
Вид главного героя был таким же холодным как блеск металла у меча в его руке. Он мельком оглядел Чаочжоу, который был привязан к кушетке, мгновенно активировав заклинание, поместив фиолетовую сферу в одну руку и держа "Разрезающий воду" меч в другой. Не колеблясь он атаковал Ляньи.
Хотя Сун Ляньи был большим извращенцем, каждый раз, когда он пытался использовать Даньжуна, ему это не удавалось. Причина заключалась в том, что извращенец Ляньи имел более слабое совершенствование чем главный герой. Кроме этого, Ляньи не хотел убивать Даньжуна, хотя у него и было множество возможностей воспользоваться ситуацией и нанести последнему смертельный удар.
На этот раз было то же самое. Эти двое сражались друг с другом, и Сун Ляньи в конце концов схватился за грудь понимая, что если он не уберётся от сюда быстро - он умрет .
На соревнованиях и при их последней встрече атака Сюэ Даньжуна не была такой яростной, а теперь казалось, что он хотел его жизни.
Взвесив все «за» и «против», Сун Ляньи стиснул зубы, и разрушив ранее наложенный барьер, быстро ушел отсюда. Перед уходом развеяв искусство иллюзий наложенное Ли Е на Чаочжоу.
Он не смог помучать Фан Чаочжоу, так хотя-бы опозорит.
Когда Даньжун подошел к кушетке, то ясно увидел лицо старшего брата и красные цветы на его коже. Меч в его руке загудел.
А что касается Фан Чаочжоу, он был отравлен свечой желания. В это время самое большое желание в его сердце было отключено, поэтому он ...
заснул.
Кроме того, Сюэ Даньжун поставил барьер для одного Фан Чаочжоу, поэтому тот не слышал звуки битвы и крепко спал.
Даньжун спокойно смотрел на спящее лицо Чаочжоу. Через некоторое время он опустил глаза и осмотрел связанные ремнями запястья и ступни. Меч вспыхнул, и ремни разорвались в ответ на свет.
Фан Чаочжоу все еще лежал и не знал, что случилось.
Сюэ Даньжун наклонился и собирался взять Чаочжоу и принести его обратно в гостиницу, но внезапно почувствовал очень сладкий запах на кончике носа, который, казалось, проникал в его кости. Его движения внезапно прекратились, он потянул носом поняв, что запах исходил от тела Чаочжоу.
Цветок на бровях Фан Чаочжоу, чарующий и завораживающий.Малиновый цветок на белой мочке уха был скрыт, но яркий цвет все равно вырисовывался сквозь упавшие на плечи волосы.
Длинные ресницы задрожали. Всегда равнодушный взгляд потемнел и начал колебаться, словно скрывающееся под водой глубоководное чудовище постепенно теряет терпение.
Рука на плече Фан Чаочжоу сжалась сильнее, и лишь после того, как Чаочжоу нахмурился, Даньжун ослабил хватку не убирая руку.
Спустя неизвестное количество времени Сюэ Даньжун наклонился к Чаочжоу
http://bllate.org/book/15899/1419728
Готово: