× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод [Quick Transmigration] The Little Young Master Rampages Through the Systems With His Beauty / Маленький господин покоряет системы красотой: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6

Автомобиль ждал их у обочины, в паре десятков метров от входа. Фу Тинчуань шел рядом, удерживая над ними широкий зонт одной рукой и заметно наклонив его в сторону Цзян Лоло, чтобы того не задели тяжелые капли.

В этот ненастный вечер тусклый свет уличных фонарей с трудом пробивался сквозь стену проливного дождя. В мутных лужах на асфальте дрожали отражения огней и двух фигур, скрытых под одним куполом.

Эта личность Фу Тинчуаня казалась юноше куда более покладистой и мягкой, чем его властное «альтер-эго», а потому он невольно разговорился:

— Тинчуань, как прошел твой день? Всё было гладко?

— Да, вполне.

Внезапно со стороны донеслись торопливые, тяжелые шаги. Мужчина, мгновенно среагировав, обхватил Лоло за плечи и резко притянул к своей груди. В ту же секунду бежавший навстречу человек замер, едва не врезавшись в них.

— Простите! Тысяча извинений! — парень в панике закланялся, судорожно сжимая в руках сложенный зонт и тяжелую сумку.

Его взгляд то и дело метался вслед уходящей впереди девушке, которая явно была чем-то сильно рассержена.

— Виноват, честное слово! Не заметил вас, так торопился...

— Всё в порядке, — сухо отозвался Фу Тинчуань.

Он опустил руку и, посмотрев на Цзян Лоло, обратился к нему:

— Пойдем, в машине поговорим.

В салоне было тепло. Юноша, уставший за день от долгого сидения, почувствовал, как затекли плечи. Он размял шею, но внезапно его взгляд замер на полу. На светло-бежевом коврике расплывалось темное, пугающее пятно.

Лоло проследил за направлением и ахнул: на длинных пальцах мужа алела кровь. Она медленно, капля за каплей, стекала вниз.

Сам мужчина безучастно смотрел перед собой, погруженный в какие-то свои мысли. Казалось, он совершенно не чувствует боли.

— Это наверняка тот парень тебя задел! — воскликнул юноша, суетливо вытягивая из пачки салфетку. — У него на сумке было столько острых заклепок!

Он осторожно взял ладонь Фу Тинчуаня в свои руки, и на его лице отразилось искреннее беспокойство:

— Ну почему ты молчишь? Пальцы ведь напрямую связаны с сердцем, это должно быть ужасно больно!

Кровь уже начала подсыхать, прочертив на коже причудливую багровую дорожку. Цзян Лоло, не теряя времени, достал из аптечки дезинфицирующие салфетки и пластыри. Он бережно, сантиметр за сантиметром, очистил рану и наложил повязку.

Однако, в своей заботе, он совершенно не заметил, как несколько капель чужой крови испачкали тыльную сторону его собственной ладони.

На белой, словно драгоценный нефрит, коже эти алые пятна смотрелись пугающе ярко и странно красиво. Часть его руки скрывала тень, и казалось, будто юноша, сам того не ведая, прикоснулся к чему-то демоническому.

Фу Тинчуань опустил взгляд и какое-то время молча любовался этой картиной, словно дьявол в тени, следящий за добычей, зашедшей в самую бездну. В уголках его губ промелькнула едва уловимая, двусмысленная улыбка.

— Всё хорошо. Уже не болит.

***

Поздним вечером Цзян Лоло, облачившись в белоснежную пижаму, уютно устроился на мягкой постели. Просматривая каталоги интернет-магазинов, он лениво переговаривался с Системой:

— Знаешь, а нынешний Фу Тинчуань мне нравится. Он ведет себя очень прилично и даже по-доброму.

[Но мне эта внезапно проявившаяся личность кажется довольно странной,] — отозвалась Система 582.

Юноша, не слушая, отправил в корзину целую гору всевозможных снеков:

— Он сегодня даже пострадал из-за меня. Мне даже как-то неловко стало.

[Не слишком ли это подозрительное совпадение? Стоило Главному мозгу восстановить работу, как у него тут же случилось раздвоение?]

Когда количество товаров в корзине достигло лимита, Лоло быстро оплатил покупки и принялся выбирать новые:

— Если честно, когда мы выходили, я заметил, что у его пиджака всё плечо промокшее — он ведь меня закрывал. Он по-настоящему хороший человек. Я к нему лишь немного проявил участие, а он платит мне такой заботой.

[Ладно... Возможно, я и вправду слишком много на себя беру.]

— Эх, я ведь впервые на таком задании, опыта совсем нет, — вздохнул юноша. — Относился к нему просто как к инструменту. А теперь думаю — это ведь было жестоко с моей стороны. С завтрашнего дня я буду к нему еще добрее!

[В конце концов, он всего лишь очередной злодей в одном из бесчисленных миров. Наверное, я действительно зря беспокоюсь.]

— Ура! Всё купил!

Лоло выключил свет и с головой зарылся в одеяло:

— Спать, спать...

[...]

http://bllate.org/book/15808/1422846

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода