× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Butcher’s Son-in-Law Groom / Зять семьи мясника: Глава 15. Хорошо бы поскорее забеременеть

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утром Шэнь Линьчуань выполнил комплекс упражнений и покрылся потом. Он торопился стать крепче, но понимал, что «лед толщиной в три чи не замерзает за один день» – всему свое время. Уже несколько дней он носил воду, и сейчас получалось гораздо лучше, чем в первый раз, когда ведро раскачивалось и обливало его ноги.

Чжоу Нин уже приготовил завтрак и вынес его на стол. В маленькой сковороде он поджарил лепешки без масла, просто на сухой поверхности. Свиная голова в котле еще была теплой, он нарезал ее на блюдо, добавил миску пшенной каши – этот завтрак был сытнее, чем у многих на ужин.

Старший Чжоу развалился за столом.

— Линьчуань, эта свиная голова… Аромат всю ночь не давал мне спать.

Шэнь Линьчуань смочил полотенце и вытер пот.

— Батюшка, попробуйте, как вам. Свиная голова отлично подходит к вину, но сейчас утро, лучше не пить.

Старший Чжоу рассмеялся.

— Не буду, не буду. Скоро надо в город на продажу мяса.

Шэнь Линьчуань заметил в огороде несколько тонких пучков зеленого лука, выдернул их и положил на стол.

— Попробуйте завернуть в лепешку с луком – будет еще вкуснее.

Когда он сел за стол, отец и сын уже вовсю ели, заворачивая мясо в лепешки. Чжоу Нин набил щеки, жуя, и не мог говорить, только кивал, показывая, что слышит Шэнь Линьчуаня.

Прошлой ночью он съел лишь небольшую миску еды, а сейчас мог наконец наесться досыта – когда уж тут разговаривать?

Он никогда не пробовал такой вкусной вареной свинины. Не ожидал, что добавление трав придаст мясу такой необыкновенный аромат.

Старший Чжоу тоже ел, непрерывно кивая.

— Не думал, что из свиной головы можно приготовить такое вкусное блюдо. В следующий раз, когда зарежем свинью, оставим голову себе.

Шэнь Линьчуань тоже завернул лепешку, добавив зеленый лук, чтобы перебить жирность. Давно он не ел свиной головы – самому захотелось. Откусив кусок, он подумал, как же хорошо готовит его Нин-гэр – эти лепешки, поджаренные без масла, со свининой просто восхитительны.

Если бы лепешки жарили на масле, да еще с жирным мясом, было бы слишком. А так – в самый раз.

Шэнь Линьчуань улыбнулся.

— Ладно, в следующий раз снова сварим голову. Только боюсь, вам надоест.

Чжоу Нин покачал головой.

— Не надоест. Очень вкусно.

Тарелка с нарезанной свиной головой опустела, пришлось добавить еще половину – только тогда наелись. Старший Чжоу был большим любителем мяса: на завтрак он съел четыре лепешки с мясом и только тогда остановился, хотя мог бы еще.

— Нин-гэр, нарежь мне немного свиной головы и заверни несколько лепешек. Возьму с собой на обед.

— Хорошо.

Чжоу Нин поспешил на кухню нарезать мясо. Вспомнив, что сегодня они идут с визитом к родителям, а Шэнь Линьчуань хотел отнести кое-что в семью Шэнь, он сразу нарезал и для них.

Старший Чжоу залез в курятник, поймал курицу, связал ей лапы и вынес.

Шэнь Линьчуань поспешно остановил его.

— Отец, мы и так слишком много берем. Курицу не надо.

— Что за слова! Твоему старшему брату и его жене живется нелегко. Возьмите побольше – свои же люди, чего стесняться?

Старший Чжоу, во-первых, считал, что мало – это неудобно, а во-вторых, знал, что в семье Шэнь живут небогато. Хотя у них самих осталось не так много серебряных, но они ведь мясники – еды всегда хватало. Раз уж свое – пусть берут, не жалко.

Старший Чжоу настоял, чтобы они взяли еще курицу, а затем взял нож и отрезал хороший кусок свиной грудинки. Старший Чжоу был человеком щедрым – одним движением отхватил не меньше пяти цзиней мяса.

— Батюшка, не надо так много! Это слишком!

Пять цзиней мяса – немало. Корзина уже полная. В деревнях на Новый год редко кто покупал столько.

— Для твоего брата и невестки. Не много, не много.

Тут же он отрубил несколько ребрышек, быстро завернул в промасленную бумагу.

— Собирайтесь потихоньку. У нас мясная лавка – мяса всегда в достатке. Нечего его жалеть.

— Батюшка, дело не в том, что мне жалко мяса. Просто уж очень много.

— Не много, не много. — Старший Чжоу махнул рукой.

Шэнь Линьчуань был искренне тронут. Хотя их семья и торговала мясом, это были деньги, заработанные тяжелым трудом. Такой кусок мяса – это медяки, добытые потом его отца.

Чжоу Нин уже уложил вещи в корзину.

— Батюшка, вчерашние два пакета сладостей и два кувшина вина готовы.

— Хорошо. Мясо и курица тоже собраны. Берите и идите.

— Поняли, отец.

Старший Чжоу специально добавил:

— Нин-гэр, надень свою новую одежду.

— Хорошо.

Старший Чжоу знал, что его семья взяла зятя в дом. Раньше Чжоу Нину долго не могли найти пару, и люди сплетничали. Теперь, когда он взял мужа, деревенские языки вновь начали болтать, что тот не работник. Старший Чжоу боялся, как бы Шэнь Линьчуань не услышал и не расстроился, поэтому относился к нему еще лучше.

Устроив все, старший Чжоу приготовил тележку к отправке.

— Уже поздно, мне пора. Вы тоже собирайтесь и идите пораньше.

— Хорошо, отец. — Оба кивнули.

Старший Чжоу ушел. Сегодня дети идут с визитом к родителям, он немного задержался, но шагал быстро – как раз успевал к началу рынка.

Он был полон сил. Теперь в доме добавился человек. Хотя его зять и сказал, что пока не пойдет в школу, но ведь он грамотный – если позже захочет учиться, придется тратить серебряные. Да и теперь, когда они поженились, в любой момент может появиться ребенок – надо больше зарабатывать.

Старший Чжоу, сияя, отправился в город.

Шэнь Линьчуань и Чжоу Нин переоделись в новые одежды, которые надевали в день свадьбы. Они были почти одного роста и смотрелись очень гармонично.

— Идем.

— Подожди, я хочу отнести немного свиной головы тетушке Ван по соседству.

— Отнеси. Разве она не относится к нашей семье хорошо?

— Угу, все швейные работы у нас делает тетушка Ван, — Чжоу Нин слегка смутился. — Я не очень силен в шитье.

— Ничего, я тоже не умею. Нам обоим не дано.

Чжоу Нин боялся, что Шэнь Линьчуань будет презирать его за неумение шить. В деревне сложно найти женщину, фулана-гэра или девушку, которые не владели бы иголкой. А он не умел – его мать умерла рано, и некому было научить.

Когда ему или отцу требовалась новая одежда или починка, они обращались к тетушке Ван, расплачиваясь продуктами. Та шила отлично.

Шэнь Линьчуань знал, что его фулан был человеком искренним – за малейшую доброту готов был отплатить сторицей. Сегодня тетушка Ван просто прошла мимо и спросила о чем-то, а он уже рвется отнести ей угощение.

— Я пойду с тобой. Недавно мы брали у нее ростки тыквы.

Чжоу Нин улыбнулся. Он боялся, что Шэнь Линьчуань запретит. Помнил, как тот отчитывал отца за долги – хотя и не говорил грубо, но его строгое выражение лица пугало.

Мясо уже было нарезано и лежало в миске. Чжоу Нин взял ее и вышел. Хоть голова и была большой – поели сами, раздали соседям, и ничего не осталось. А ведь так вкусно!

Они вместе направились к дому тетушки Ван. Чжоу Нин позвал:

— Тетушка Ван! Тетушка Ван!

— А?

Женщина вышла из дома и, увидев их, радушно пригласила внутрь. Шэнь Линьчуань улыбнулся:

— Как-нибудь в другой раз зайдем. Сегодня надо в Синхуа.

— Вот память-то у меня! Конечно, сегодня же вы к родителям.

— Тетушка, Шэнь Линьчуань приготовил свиную голову. Попробуйте.

— Нет-нет, как я могу брать ваше мясо!

Тетушка Ван отказалась – они же торговцы, нельзя пользоваться их добротой.

энь Линьчуань тоже уговаривал:

— Пустяки, обычная голова. Примите, пожалуйста.

Тогда тетушка взяла миску.

— Ладно, не буду церемониться. Вот старая, а все обжорой осталась – вчера весь вечер слюнки текли, ха-ха!

Она зашла в дом, переложила мясо в свою посуду, вымыла миску Чжоу Нина и вернула, положив внутрь несколько штук сушеной хурмы.

— Идите по делам, не буду задерживать.

— Хорошо.

Чжоу Нин слегка улыбнулся. Боялся, что тетушка Ван не примет угощение.

Раздав подарки, они взяли корзины и отправились в путь. В каждой было полно мяса и ребрышек, сладости, вино, свиная голова и курица, энергично махавшая крыльями.

Такой набор был роскошью по тем временам, когда люди недоедали. Да и когда Шэнь Линьчуань только окончил университет и бедствовал, он позволял себе лишь маленький кусочек мяса.

Чжоу Нин нес корзину с мясом – боялся, что Шэнь Линьчуань устанет. Пусть лучше он сам понесет.

Хотя Чжоу Нин и не говорил, Шэнь Линьчуань все понимал. Его фулан заботился о нем молча. На душе стало тепло – наверное, в прошлой жизни он совершил что-то хорошее, раз удостоился такого человека.

На самом деле его ноша тоже была нелегкой. Отец дал слишком много: два кувшина вина сами по себе тяжелые, не говоря уже о пяти-шести цзинях курицы.

Шэнь Линьчуань вспомнил строчку из песни с праздничного концерта: «В левой руке курица, в правой – утка, а на спине пухлый малыш». Он фыркнул. Разве он сейчас не похож? Только малыша не хватает. Но потом будет.

Чжоу Нин моргнул, глядя на неожиданно рассмеявшегося мужа.

— Что такое?

— Ничего. Вспомнил смешную песенку. Хочешь расскажу?

Шэнь Линьчуань пропел строчку. Чжоу Нин тоже рассмеялся. Муж застыл, завороженный. Его гэр редко улыбался, но когда это случалось – было невозможно отвести взгляд. Как от яркого подсолнуха.

Прекрасно.

Чжоу Нин сдержал улыбку и слегка кашлянул.

— У нас ведь еще нет малыша.

— Постараюсь исправить.

Чжоу Нин серьезно кивнул.

— Угу. Отец тоже ждет – давно мечтает о внуке. — Потом он нахмурился. — Хорошо бы поскорее забеременеть. Но гэрам сложно зачать, нужно много раз… Лучше бы сразу получилось.

— Что, тебе не нравится это?

— Не нравится. Совсем не приятно.

Шэнь Линьчуань пошутил, но ответ Чжоу Нина поразил его, как удар молнии. Он остановился.

Неужели… Его фулан терпел это только ради ребенка?!

http://bllate.org/book/15795/1412634

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода