× Уважаемые пользователи, с вечера 05.05.26 наблюдаются сбои в работе СБП DigitalPay и Streampay. Техподдержки касс занимается её решением. По предварительной информации, перебои могут быть связаны с внутренними ограничениями работы отдельных сервисов на территории РФ и несут временных характер. Рекомендуем использовать BetaKassa, их система пополнения работает и не затронута текущей ситуацией.

Готовый перевод Nonsense! How Could the Cub I Raised Be the Villain? / Чушь! Главный злодей не может быть таким милым!: Глава 18. Чжоу Фуин, хоть и выглядит мрачно, в душе неплохой человек

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Сюй Лингуан и Чжоу Фуин совместными усилиями освободили людей, запертых в паутинных коконах.

Однако их животы были раздуты сильнее, чем у беременных на восьмом месяце. Держась за огромные животы, они едва могли идти. Но если оставить их в пещере, две другие паучихи-людоеды могли вернуться в любой момент, и тогда всем им грозила верная смерть.

Чжоу Фуин, видя нерешительность Сюй Лингуана, холодно произнёс:

— Яйца пауков уже пустили корни в их телах. В таком состоянии, даже если мы их спасём, они вряд ли выживут.

Услышав эти слова, пленники впали в панику. Боясь, что их бросят, они начали возбуждённо кричать:

— Разве вы не из Секты Сизого Пера? Как вы можете смотреть на смерть людей и не помогать?!

— Оставить нас здесь, всё равно что отправить на убой! Так ли поступают представители праведных сект ?

— Я прямой наследник клана Ван! Мой отец глава рода! Если вы бросите меня здесь умирать, он не оставит вас в покое!

Люди галдели, перебивая друг друга. Выражение лица Чжоу Фуина становилось всё ледянее. Он никогда не был добряком. Если Сюй Лингуан хотел спасти людей и он случайно ему в этом помог, то это не означало, что он готов терпеть неблагодарность.

— Ты уходишь или нет? — мрачно спросил он, взглянув на Сюй Лингуана.

Сюй Лингуан не ожидал, что эти люди, которые перед пауком не смели пикнуть, теперь попытаются давить на жалость и мораль. Хотя он и был мягок сердцем, он ненавидел, когда его принуждали.

— Кто не хочет умереть - заткнитесь! — холодно бросил он, нахмурившись.

Его взгляд был настолько устрашающим, что недовольный гул постепенно стих.

Сюй Лингуан осмотрел толпу. Всего их было девятнадцать. Кроме тех, кто громче всех возмущался, были и другие — бледные, с испуганными лицами, умоляюще смотревшие на них. Среди них был и «номер восемнадцать», который первым заговорил с Сюй Лингуаном.

— Секта Сизого Пера давно распалась. — Глубоко вздохнул, ответил он — Императорский двор уже отправил генерала для охраны города Цинъюй. Поэтому у него нет обязанности спасать вас. Если вы продолжите шуметь и вести себя невежливо, он действительно может просто уйти. Понятно?

В толпе нашлись те, кто выглядел возмущённым, но никто не осмелился возразить вслух.

— Мы понимаем. Благодарим вас обоих за спасение. — От имени всех, поблагодарил «номер восемнадцать».

После его слов остальные тоже начали кланяться.

Сюй Лингуан бросил взгляд на Чжоу Фуина, который молча стоял, обняв меч, и продолжил:

— Мы не можем вывести всех сразу. Но если вы останетесь здесь, когда вернутся другие пауки, вы погибнете. Если хотите жить, то идите за нами. Как только выберемся из логова, найдём укрытие, и мы с Чжоу Фуином отправимся в город Цинъюй за подкреплением.

— Как мы пойдем с такими животами? — Тихо пробурчал кто-то из толпы — Достаточно споткнуться, и нам конец.

Сюй Лингуан посмотрел на говорившего. Это был тот самый мужчина из клана Ван.

— Если не хочешь идти, можешь остаться здесь и ждать, — спокойно ответил он. — Кто хочет жить - за мной. — Решив не тратить слова, закончил он.

 

С этими словами он оперся на руку Чжоу Фуина, давая знак, что можно двигаться.

Чжоу Фуин сложным взглядом посмотрел на него, но послушно поддержал и повёл к выходу. Сзади послышалась возня: люди, боясь остаться позади, тяжело держась за свои раздутые животы, побежали следом.

Чжоу Фуин слегка скривил губы.

— Может, мне лучше перенести учителя на мече и улететь первым? — Нарочито громко предложил он.

Сюй Лингуан повернул голову и увидел злобный блеск в глазах ученика. Тот говорил о полёте, но но меч крепко висел на поясе, говоря о том, что никто не собирается его использовать. Очевидно, он просто пугал отстающих.

Сюй Лингуан подыграл ему:

— Хорошая идея.

Услышав это, те, кто плёлся в хвосте, запаниковали. Перестав препираться, они изо всех сил заспешили вслед за ними, несмотря на тяжесть своего состояния.

Благодаря такой тактике «хорошего и плохого полицейского», все девятнадцать человек, желая выжить, в итоге последовали за ними.

Выбравшись наружу, Чжоу Фуин поджёг логово пауков.

— Если те два паука вернутся и увидят сожжённое логово, они наверняка обезумеют от ярости? — Глядя в бушующее пламя, спросил Сюй Лингуан.

Чжоу Фуин фыркнул:

— Пусть приходят. Это будет их смерть.

— Сколько мне ещё нужно культивировать, чтобы стать хотя бы наполовину таким сильным, как ты? — с завистью посмотрел на него Сюй Лингуан.

Чжоу Фуин замер. Его выражение лица стало непроницаемым:

— До потери памяти ты уже достиг стадии Сокрытия Божественного. Ни я, ни Юй Цзюнь, ни Сун Наньчу вместе не смогли бы победить тебя.

— Неужели я был так силён? — Сначала Сюй Лингуан обрадовался, но тут же поник, осознав произошедшее: — Такой сильный, и всё равно умер.

— Но ведь ты не умер, — холодно отрезал Чжоу Фуин.

Боясь раскрыть ложь, Сюй Лингуан поспешил сменить тему:

— Они с такими животами далеко не уйдут. Давай найдём место, где их можно временно спрятать.

Чжоу Фуин ничего не ответил.

Тогда Сюй Лингуан сам занялся поисками укрытия. К счастью, силы к нему немного вернулись, и он мог ходить без поддержки.

В итоге он нашёл скрытую пещеру и велел людям прятаться там.

Перед уходом он, чувствуя беспокойство, тихо спросил Чжоу Фуина:

— Ты умеешь... ну, это самое?

— Что именно?

Видя, что ученик не понимает, Сюй Лингуан уточнил:

 — Талисманы, защитные массивы, барьеры? Нужно как-то скрыть пещеру. Вдруг пауки придут по следу? Барьер хоть немного придержит их.

Чжоу Фуин внимательно посмотрел на него:

— Судя по тому, как быстро ты решил уйти, я думал, тебе не особо важны их жизни.

— Обстоятельства вынуждали. — пробормотал Сюй Лингуан — Если бы я их не припугнул, они бы ещё долго тянули время. К тому же, не все они неблагодарные. Восемнадцатый помог мне ранее, предупредив об опасности.

Видя, что Чжоу Фуин не двигается, Сюй Лингуан добавил:

— Если это не сложно, помоги им. Когда вернёмся в город, я угощу тебя едой. Если сложно, то ладно, мы сделали всё, что могли. Дальше их судьба в их руках.

— Угостишь едой? — Чжоу Фуин посмотрел на него взглядом, от которого становилось жутко.

Сюй Лингуан занервничал. Он не видел в своих словах ничего предосудительного.

— Если не хочешь, можем и не есть. — Собравшись с духом, ответил он.

И тихо добавил про себя: Так даже лучше, сэкономлю на еде.

Чжоу Фуин услышал его бормотание. В конце концов, он небрежно начертал в воздухе талисман сокрытия:

— Пока они не будут бегать куда попало, пауки не почувствуют их присутствия.

Сюй Лингуан поблагодарил его, решив про себя, что Чжоу Фуин, хоть и выглядит мрачно и имеет переменчивый нрав, в душе всё-таки хороший человек.

Наказав людям не покидать пещеру, он вместе с Чжоу Фуином направился в сторону города Цинъюй.

 

http://bllate.org/book/15776/1616142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода