× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод A Race to (Be) The Top / Гонка к вершине/ Стремление стать лучшим: Глава 23.1. Звуки природы. Романтичные слова следует говорить именно в такой романтической обстановке

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжэнь Цзю возник, паря в воздухе, а вокруг него, то собираясь в стаю, то разлетаясь, кружила уйма воронов. По сути даже его фигура то появлялась, то исчезала из виду.

- Ты как-то говорил, что если кто-нибудь с черным ником войдет в город, все НПС автоматически набросятся на него, верно?

Лишь мгновение пораскинув мозгами, Чжэнь Цзю сразу же догадался, в чем заключался его план. Он повернулся к городу Цзинчжэ и исчез из виду за пару прыжков.

В тревожном ожидании сердце Лин Сяолу словно повисло на волоске. Цзи Мэн говорил, что по силе военачальник Титус превосходил сотню игроков, и у него не было уверенности в том, что Чжэнь Цзю удастся привести его и при этом не пострадать.

Спустя мгновение перед глазами толпы снова появился Чжэнь Цзю. причудливый способ передвижения помог ему избежать множества летальных ударов, но даже это не спасло его от обычных атак, оставивших у него лишь жалкий кропаль ХП.

Главный герой сегодняшней свадьбы с занесенным над головой мечом следовал вплотную за ним. Он несся за Чжэнь Цзю, жизнь которого висела на волоске.

Лин Сяолу все еще помнил, что за извращенное наказание грозит Чжэнь Цзю в случае смерти, а заодно ему вдруг вспомнилось, что Чжэнь Цзю был врагом города Чуньфэнь, да и городу Цзинчжэ тоже другом не приходился.

- Отхильте его! - воскликнул он, не желая отказываться от надежды. Почти в то же мгновение множество исцеляющих заклинаний одновременно обрушились на тело Чжэнь Цзю, тут же под завязку заполнив полоску его ХП, которое успело упасть до критически низкого уровня. В то же время на нем появились всевозможные защитные и усиливающие баффы. Воспользовавшись свои собственным способом, люди города Цзинчжэ выразили свою поддержку этому новому товарищу по оружию.

Лин Сяолу смог вздохнуть с облегчением, а вот у Бэй Фэна дела пошли не так хорошо.

- Стойте! Все, остановитесь!

Он попытался предотвратить прямое столкновение, но оказалось, что уже слишком поздно. Из-за урона, который военачальник получил, войдя в рейнж АоЕ-атак вмешавшихся в его свадьбу игроков, он тоже оказался втянут в сражение. Улучивший этот благоприятный момент Чжэнь Цзю тут же спрятался и исчез из виду, удалившись со сцены.

Лишившийся первоначальной цели военачальник Титус замер на месте, а затем медленно повернулся к Бэй Фэну.

"Какого черта?!" - про себя выругался Бэй Фэн. Было вполне возможно, что их текущей боевой мощи не хватит, чтобы сравниться с мощью военачальника Титуса, но ведь их целью было не допустить, чтобы свадебная процессия въехала в город.

- Отступаем! Сначала отступим! - проревел он.

С одним взмахом меча военачальника в мгновение ока все, кто не успел отсупить и оказался в рейнже атаки, попадали на колени.

- Забудьте о военачальнике! Не дайте им пройти, продолжайте преграждать путь!

В голову Доу Коу, который все это время пребывал в окружении, ударила жажда крови:

- Кто смеет преграждать им путь? Пока вы здесь, мы ни за что не отступим!

Сгрудившиеся позади него прихвостни встревоженно воскликнули:

- Глава клана, на вас наложены очень мощные поглощающие ХП дебаффы, мы не можем вас исцелить!

Пропуская все мимо ушей, Доу Коу продолжал во все стороны размахивать своим оружием, убийствами прорубая себе путь через толпу.

Противник, само собой, тоже это заметил:

- Командир, настала пора разобраться с Доу Коу!

Бэй Фэн призвал альбатроса и указал на Доу Коу своим копьем:

- Честь!

Кружа в воздухе, альбатрос вскричал, а затем спикировал вниз. Едва приблизившись к Доу Коу, он взорвался, превратившись в сверкающий фейерверк.

- Папочка Доу погиб! - в шоке ахнули люди города Цзинчжэ.

- Глава клана! Глава клана! - встревоженно восклицали люди из Вы-Доу-смеивать Тебя.

- Доу Коу мертв! Доу Коу мертв! - моральный дух людей города Чуньфэнь моментально взлетел. - Вперед! Мы не позволим его воскресить!

Хилерам пришлось трудиться над воскрешением Доу Коу, пытаясь обогнать само время. Волна за волной противники накатывали на них; разразилось самое напряженное сражение, чем когда-либо прежде. Призрачная версия Доу Коу, стоя между двумя армиями, высоко над головой подняла свою карту.

Лин Сяолу впервые видел, как поднимает свою карту дух благодетеля, и у того в руках оказалась даже не карта, а неоновый светодиодный плакат. При жизни их ник сиял золотом, но даже после смерти на них невозможно было не обращать внимание.

Доу Коу: "Вам всем запрещается меня воскрешать!"

Люди обеих противоборствующих сторон ошеломленно застыли. Чего он добивается, не позволяя им его воскрешать?

Карта Доу Коу встпыхивала снова и снова, высвечивая фразы одну за другой.

Доу Коу: "Что, по-вашему, вы делаете?"

Доу Коу: "Хватит уже оскорблять чувство собственного достоинства благодетелей".

Доу Коу: "Если просто гриндить и не разбрасываться деньгами..."

Доу Коу: "То чем мы будем отличаться от обычных людей?!"

Призрак Доу Коу откинул назад голову и вылил себе в рот зелье воскрешения: воскрешение прямо на месте с тридцатисекундным баффом неуязвимости, при этом все статы персонажа удвоятся на пятнадцать минут!

Из земли просияли лучи золотистого света, и стоящий на коленях Доу Коу в окружении взрывной ауры доблестно поднялся на ноги.

Когда он стоял там, приподняв подбородок и выпятив грудь колесом, казалось, будто даже десятки тысяч солдат мимо него не пройдут. Его голос прозвучал отчетливо и звонко, как колокол:

- Я, Доу Коу, всегда держу свое слово! Любой, кто захочет сорвать эту свадьбу, сможет сделать это только через мой труп!

Лин Сяолу взволнованно воскликнул:

- Папочка такой крутой!

С возрожденным моральным духом все поддержали его своими криками. Отовсюду раздавались восклицания: "Папочка такой крутой!"

Свадебный паланкин Садии продолжал продвигаться вперед, и уже находился в каком-то шаге от городских ворот.

Если Бэй Фэн что-то решил, то либо сделает это, либо умрет:

- Забудьте обо всем остальном, уничтожьте паланкин!

Все захватчики изменили свою цель на свадебный паланкин, поставив все на кон и вкладывая в это единственное действие все свои силы.

Слишком многие из города Цзинчжэ погибли, а у многих еще откатывалось воскрешение. Вот почему им оставалось лишь ждать, пока медленно отсчитывались секунды, и наблюдать, как постепенно возрастает урон, нанесенный свадебному паланкину, не в силах ничего с этим поделать.

Военачальник Титус и Доу Коу прилагали все силы, чтобы убрать всех оттуда. Но казалось, будто этих людей не волнуют собственные жизни, и они сосредоточены исключительно на свадебном паланкине. Стоило пасть одному, как его заменяла целая куча других. С барьером, построенным из их собственных жизней, этот послений шаг свадебного паланкина казался столь же длинным, как расстояние до луны.

Лин Сяолу схватил Цзи Мэна, вытащив того из толпы:

- Самое время для того, чтобы продемонстрировать наше барахло.

Цзи Мэн призвал своего дракона, запрыгнув ему на спину вместе с Лин Сяолу.

Лин Сяолу бросил дракону увеличивающую пилюлю:

- Лови!

Проглотивший увеличивающую пилюлю дракон удвоил свои размеры. Содрогнувшись, он превратился в гиганта. Лин Сяолу глянул на быстро удаляющуюся землю и крепко ухватился за Цзи Мэна.

- Вперед! - прокричал он.

Цзи Мэн похлопал своего дракона по шее, и трансформированный дракон резво понесся в сторону окруженного врагами свадебного паланкина.

- Все прочь с дороги! - прокричал он. Остальные это услышали, но разве успели бы они что-нибудь сделать? Им оставалось только встревоженно наблюдать за приближением гигантской тушки дракона.

Дракон своими лапами раскидал всех в разные стороны, расчистив проход для свадебного паланкина. 

Бэй Фэн соскочил с коня и поднял свое копье:

- Жертвопри...

Все, кто понимал, что он собирается сделать, тут же закричали:

- Остановите его!

Но никто не смог ничего сделать. Совершенно неожиданно из свадебного паланкина донесся голос Садии:

- Бэй Фэн, я очень разочарована твоим поведением.

Лин Сяолу замер на месте. Лин Лун говорил правду: разум этого передового ИИ действительно находился на высоком уровне, даже эмоции выглядели настоящими.

Эта единственная фраза словно пришпилила к месту Бэй Фэна, отчего он так и не завершил начатое. Лин Сяолу не мог сказать наверняка, но у него сложилось такое впечатление, будто Бэй Фэн вот-вот расплачется.

http://bllate.org/book/15773/1411228

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода