× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод What Do You Mean I'm The Captain Of A Yandere Mercenary Company? / Я капитан компании наемников-яндере?: Глава 16: Свой человек

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я почувствовала, как его пальцы сомкнулись на моём горле. Он с силой повалил меня на пол, и от удара из лёгких вышибло весь воздух.

Инстинктивно я вцепилась в его руку и потянула на себя, ослабляя хватку. Свободным кулаком я наотмашь врезала ему по лицу — хватка на шее окончательно ослабла, что позволило мне перехватить его запястье.

Я резко дёрнула его руку в сторону, голова врага откинулась назад, и я тут же с силой впечатала локоть ему в подбородок. Удар отбросил его, и он кубарем покатился по полу.

Вскочив на ноги, я лишь мгновение спустя осознала, какой кульбит только что исполнила. Ладно... В игре действительно были сценарии рукопашного боя, но в реальной жизни я никогда не вытворяла ничего подобного.

Джерри приподнялся на локте и свирепо уставился на меня. Из уголка его рта тонкой струйкой текла кровь.

— Сука, — выплюнул он.

— Я дождусь объяснений или как? — спросила я.

— Ты убила мою грёбаную команду, мразь!

— А-а... Так ты один из них? Нет, постой. Твою команду? Ты их главарь?

— Да. И раз ты их прикончила, теперь я прикончу тебя.

— Но я слышала, что их лидер — женщина. И хотя ведёшь ты себя как истеричная стерва, на бабу ты явно непохож.

— Тебе незачем это знать, когда ты вот-вот...

Я выхватила бластер и выстрелила ему в ногу. Джерри вскрикнул, схватившись за рану, пока я держала его на мушке.

— Кажется, ты не до конца продумал свой план, верно? — я медленно попятилась к двери, увеличивая дистанцию на случай, если он решит снова наброситься.

Он злобно зыркнул на меня:

— Чего тебе ещё надо? Я и так всё потерял!

— В смысле... Ты пытался меня убить и теперь спрашиваешь, чего я хочу? Если я скажу, что хочу остаться в живых, ты просто от меня отстанешь?

Он попытался подняться, и я всадила ещё один заряд в пол прямо перед ним.

— Но-но. Не вставай. Лежи смирно, — предупредила я.

Он зарычал, но подчинился:

— Лучше бы ты не совала нос не в своё дело, сука! Какого чёрта ты вообще сюда припёрлась?!

— Если ты не заметил, это был не мой выбор. Это единственное место, куда я могла добраться.

— Не могла улететь в другую систему?! Ты всё нам испортила!

— Ты грёбаный пират, так что не тебе сейчас качать права. Единственная причина, по которой я ещё не вышибла тебе мозги — это любопытство. Мне чертовски интересно, как ты умудрился сюда просочиться.

Как по заказу, дверь снова открылась, и сзади раздался знакомый голос.

— Что здесь чёрт возьми, происходит? — спросил Мартен.

Я обернулась. Начальник станции стоял в дверях в сопровождении нескольких шахтёров, которые с остолбенением взирали на открывшуюся картину. Без сомнения, их мучил вопрос, почему я целюсь в истекающего кровью Джерри.

Тот мгновенно переменился в лице:

— Босс!! Она напала на меня! Я узнал, что она наврала про уничтожение пиратской базы! Она работает на них!! Она нас сдала!

Ох, надо же... Серьёзно?

Я не сводила с него глаз и оружия, излагая свою версию событий:

— Звучит глупо, но всё с точностью до наоборот. Он сказал, что хочет извиниться за своё хамство, но как только завёл меня сюда — сразу напал. Видимо, его расстроило, что я перебила его людей. Да, он и есть главарь той банды.

Джерри ткнул в меня пальцем:

— Не слушайте её, босс! Я говорю правду!!

Мартен вскинул бровь:

— И как же ты узнал, что она лжёт о базе?

— Она сама мне сказала! Ещё и издевалась, мол, мне никто не поверит, даже если я расскажу!

Начальник станции поморщился:

— Ясно... И на то есть причины?

Я свободной рукой коснулась Кодера, разворачивая в воздухе голографический экран:

— Что ж, Джерри, тебе не повезло. Я уже отправила Мартену снимки уничтоженной базы, вот доказательства.

На экране появилось изображение расколотого астероида.

Он оскалился:

— Ты лжёшь! Это не база пиратов!

Я удивлённо приподняла бровь:

— О? И откуда тебе это знать, Джерри? Ты говоришь так, будто бывал там. Но этого не может быть, верно? О существовании базы мы узнали совсем недавно, и я сомневаюсь, что у тебя было время слетать туда и обратно.

Да, я сделала ещё несколько снимков, когда поняла, что здесь есть такая функция. Эй, я же в космосе, чёрт возьми! Тут всё выглядит потрясающе!

Поняв, что попался в ловушку, он снова попытался наброситься на меня, но я нажала на спуск и прострелила ему вторую ногу. Он рухнулся на пол лицом вниз.

Когда его голова ударилась о настил, произошло нечто странное: его лицо на мгновение исказилось, будто по нему прошла рябь или цифровой глюк.

Я нахмурилась, опустилась на колено и отвесила ему крепкую пощёчину.

Мне не показалось. Лицо Джерри окончательно «поплыло» и исчезло, а на его месте оказалась незнакомая мне женщина с бритой головой. Мой удар к тому же окончательно выключил её — она обмякла в моих руках, потеряв сознание.

— Клянусь богами... Это же Холофейс Ирфа! — вскрикнул кто-то из толпы.

Все обернулись к шахтёру, ожидая объяснений. Он указал на женщину:

— Известная пиратка из сектора орбитального поселения «Тив»! Она славится своим голографическим модулем, с помощью которого принимает чужой облик. Я и не знал, что она здесь!

Во-первых: голографический модуль? Звучит круто, где мне такой достать? А во-вторых...

— Ах да... Я слышала от одного из пиратов, что им пришлось оттуда убраться, — вспомнила я разговор, который подслушала на базе.

Мартен нахмурился:

— Погодите... То есть Джерри всё это время был этой Ирфой?

Узнавший её шахтёр почесал затылок:

— Э-э... Нет, босс... Скорее всего, настоящего Джерри они убрали. Чтобы проектор работал, ему сначала нужно просканировать оригинал...

Ах... Бедняга. Похоже, настоящего Джерри перехватили какое-то время назад, и эта Ирфа убила его, чтобы занять его место и шпионить на станции.

Мартен вздохнул:

— Чёрт... Жаль парня. Хоть он и был идиотом, такой участи не заслуживал... Видимо, придётся писать отчёты семье.

— И что теперь? — спросила я.

Мартен пришёл в себя:

— Слушай, ты не только решила проблему с пиратами, но и выкурила крысу среди нас. Я считаю, это отличный повод закатить ещё одну вечеринку, когда прибудет транспортник. Что скажете, парни?

Толпа сзади одобрительно заулюлюкала.

— Да, босс! Красава!!

— Значит, завтра ещё один выходной?!

Начальник станции зарычал:

— Раскатали губу! Мы и так отстаём от плана!! Вечеринка будет после смены, уяснили?!

Раздался разочарованный стон.

— А что с ней? — я указала на бесчувственную бабёнку.

Мартен пожал плечами:

— Ты её скрутила, так что это твоя добыча. Делай с ней что хочешь. Уверен, за её голову назначена награда. Можешь запереть её у себя на корабле и сдать на «Тиве», если хочешь подзаработать. И да, живой или мёртвой — значения не имеет.

Намёк на то, что её можно прикончить прямо сейчас, был вполне прозрачен.

— Я пока повременю с решением, — ответила я. — Хочу кое-что у неё разузнать.

По сути, это ещё один источник информации, который сам прыгнул мне в руки. Глупо было бы этим не воспользоваться. К тому же, у неё наверняка есть сведения о «теневой» стороне закона. И я могу не особо церемониться, если придётся надавить.

Мартен не возражал:

— Ладно. Только запри её покрепче. Не хочу, чтобы она снова сбежала и затесалась среди моих людей. Это будет тот ещё геморрой.

— Не волнуйся, я знаю подходящее место, — заверила я его.

— Отлично. Транспортник прибудет завтра, мне нужно сделать пару звонков. А вы, бездельники, чтобы завтра как штык были на работе! Если мне придётся самому разгружать корабль — я с вас шкуру спущу!

Все разошлись. Я взвалила девку на плечо и потащила к своему кораблю, чтобы запереть её до тех пор, пока не решу, что делать дальше.

Не прошло и недели, как я оказалась в этом месте, а событий уже накопилось на целую жизнь...

http://bllate.org/book/15743/1409241

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода