× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Bandit's Strategy / Стратегия Бандита: Глава 54. Звуки в безлюдных местах

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Великий глава обладает особыми навыками почесывания спины

***

За ужином, как обычно, Чжао Юэ взял чашу и снова собственноручно кормил префекта. После нескольких дней практики способность главы Чжао к кормлению сильно выросла. Он не только запомнил, что нужно поочередно кормить мясом и овощами, но и сам интересовался, не хочет ли он съесть суп.

Слопав две чашки риса, Вэнь Люнянь сыто рыгнул.

— Большое спасибо.

Чжао Юэ помог ему вытереть рот. Целыми днями сидит на одном месте, но его аппетит ни капли не уменьшился, он за один глоток может съесть ничуть не меньше, чем раньше.

Вэнь Люнянь поднялся на ноги.

— Я пойду вздремну немного.

Чжао Юэ был готов поклониться ему до земли.

— Только поел и уже спать?

Он очень много съел.

— А что делать, — вздохнул Вэнь Люнянь. — Ты же не разрешаешь мне заниматься делами, вот мне больше нечем заняться.

— Не считая работы, у тебя нет других дел? — Чжао Юэ принес его одежду. — Пока нельзя спать.

Вэнь Люнянь сразу же спросил:

— Как насчет живых мертвецов?

Чжао Юэ: "..."

Да уж, видишь что нужно шить, сразу втыкаешь иглу*.

*П.п.: 见缝插针 — jiànfèng chāzhēn — улучить время; ловить удобный момент; использовать все, что можно.

— А еще меня сильно интересуют трупы, — добавил префект.

— Все по-старому, большого прогресса нет.

— Когда мне можно будет вернуться? — снова спросил Вэнь Люнянь.

— Ты уже раз двадцать об этом спрашивал.

— Я императорский чиновник... — начал Вэнь Люнянь.

— Разумеется, за императорское жалование стоит работать на простой народ, — отрезал Чжао Юэ.

Вэнь Люнянь: "..."

— В следующий раз найди другой аргумент.

— Я изо всех сил постараюсь.

Чжао Юэ покачал головой.

— Сейчас в горах все более менее затихло. Клан Му тоже ничего не предпринимает. За исключением трупов и дикой марионетки, которая тебя ранила, все как всегда.

Вэнь Люнянь нахмурился.

— Это сейчас все затихло. Боюсь потом ветер и волны будут еще сильнее и выше.

— И что с того? Даже если твои глаза и руки достают до неба, ты не сможешь остановить желание противника учинить хаос. Мы можем только предполагать их следующий шаг, а вот когда придет вода, тогда и насыпем дамбу. Стоит ли переживать об этом?

— Я знаю, что все здесь, и все будет в порядке, даже лучше, чем я бы сделал, — удрученно произнес Вэнь Люнянь. — Но мне все-таки кажется, что ты не позволяешь мне о многом спрашивать.

Чжао Юэ: "..."

Вэнь Люнянь невинно глянул на него.

Чжао Юэ вздохнул.

— Тогда прекращай спрашивать. Тебе нужно успокоиться, ясно? Сяо У собирается завтра ночью взять людей и снова навестить Голову Тигра, чтобы попробовать найти новые подсказки и следы траурной птицы.

— Угу, — кивнул Вэнь Люнянь.

— Левый Страж сказала, что твое основание отличается от тех, кто занимается боевыми искусствами, и ты немного отравлен. Если не долечишься, болезнь может укорениться. Я позабочусь о делах вместо тебя, если пообещаешь лежать спокойно.

Вэнь Люнянь моргнул и посмотрел на него.

Чжао Юэ почувствовал себя неуютно, поэтому свирепо рявкнул:

— Ну, что смотришь?!

Вэнь Люнянь улыбнулся.

Чжао Юэ: "..."

— Сегодня нужно наносить лекарство? — спросил Вэнь Люянь.

— Конечно нужно.

Вэнь Люнянь послушно пошел в дом.

Черствый Чжао Юэ последовал за ним, но уши его слегка покраснели.

Поистине достойный и загадочный красавчик.

Вэнь Люнянь сел на край кровати, развязал пояс, и стащил часть верхней одежды и нижнего белья, обнажив белое плечо и грудь.

Чжао Юэ снял повязку и осмотрел его.

— Заживает очень хорошо, через несколько дней зарубцуется.

— А шрам останется?

Чжао Юэ постучал ему по голове.

— Взрослый мужчина, и боишься, что останется шрам?

— Я боюсь, что шрама не останется, — серьезно заявил Вэнь Люнянь.

Чжао Юэ: "..."

— Разве это не будет означать, что я зря получил травму? — досадовал Вэнь Люнянь.

Чжао Юэ хотелось хорошенько встряхнуть его голову. И о чем только думает этот книжный червь?

— Если останется шрам, можно будет потом показывать его другим.

У Чжао Юэ глаза на лоб полезли.

— Ты собираешься его другим показывать?

— В Юньлане есть один торговец свининой, у него на плече был огромный шрам. Потом он сделал татуировку в виде большого тигра и стал выглядеть очень внушительно.

Если сделать нечто подобное, вроде будет неплохо.

— Даже не думай об этом! — сердито сказал Чжао Юэ.

Вэнь Люнянь: "..."

И зачем так громко?

— Искусство врачевания Левого стража великолепно, шрама у тебя не останется, — Чжао Юэ сменил ему повязку.

— Если шрама не останется, можно сделать татуировку...

— Рот закрой! — злобно прикрикнул на него Чжао Юэ.

Вэнь Люнянь: "..."

Ой.

Чжао Юэ перевязал его. Книжный червь такой белокожий, ну какие еще татуировки тигров?

— У меня спина чешется, — вдруг сказал Вэнь Люнянь.

— М? — Чжао Юэ все еще был рассеян. Услышав его слова, он, еще не придя в себя, положил руку ему на плечо: — Где чешется?

Они сидели лицом к лицу, и эта поза, под каким углом на нее не посмотри, была больше похожа на объятья. Или же это и были объятья.

— Да, там, — сказал Вэнь Люнянь.

Чжао Юэ почесал его пару раз, прежде чем понял, что эта поза кажется не совсем правильной. Поэтому он сразу же остановился.

Вэнь Люнянь недовольно поторопил его:

— Ужасно чешется.

Чжао Юэ застыл и движения его замедлились.

Впрочем, Вэнь Люнянь чувствовал себя вполне прекрасно, и даже положил подбородок на его плечо.

Чжао Юэ: "..."

Его дыхание мягко раздувало волосы, вызывая мурашки на шее и в сердце.

— Еще почеши, — сказал Вэнь Люнянь.

Другая половина одежды тоже соскользнула с плеча, обнажая белую спину. Хотя талия была плотной, но она такая тонкая и выглядит мягкой.

Во рту великого главы Чжао вдруг пересохло, а в голове возникла такая сумятица, что он даже не услышал стука в дверь.

С чашей лекарства вошла Хуа Тан в сопровождении Лу Чжуя и Темных стражей.

— Господин Вэнь... Айя! — заметив обнимающихся мужчин, один из которых был раздет, второй глава Лу всерьез испугался, так что его "айя" прозвучало особенно выразительно, будто он играл на публику.

Чжао Юэ невозмутимо натянул одеяло и закутал в него Вэнь Люняня.

Лицо господина Вэня выражало крайнее простодушие.

— Мы просто чесали спину.

— Конечно-конечно, — Темные стражи сразу же закивали. Мы тоже чешем спину в такой позе. В объятьях можно согреться, а класть подбородок на плечо другого — это так целомудренно.

Заглянув в убийственные глаза Чжао Юэ, Лу Чжуй ощутил настоятельную потребность пойти зажечь благовония, чтобы отвратить от себя неудачи.

Раньше он сам по себе на них натыкался, почему же сейчас решил пойти с Левым стражем? Ну что за невезение.

Неужели они постоянно занимаются такими вещами?

Подумав о такой возможности, второй глава Лу почувствовал себя нехорошо.

Это невозможно.

— Мы принесли лекарство господину, — Хуа Тан невозмутимо поставила чашку с лекарством на стол. Можно было подумать, что она ничего не заметила, поскольку даже выражение ее лица не изменилось, оставаясь предельно спокойным.

Достойно звания Левого стража дворца Преследующих Тени.

— Большое спасибо, — сказал Вэнь Люнянь.

— Господин, отдохни хорошенько, — сказала Хуа Тан. — Мы пойдем.

— Не хотите немного посидеть? Великий глава вчера купил мне отличный белый чай.

Да кто осмелится?! Все тут же замахали руками и попятились, фальшиво уверяя, что они в последнее время вообще не пьют чай, а затем мгновенно испарились.

Чжао Юэ: "..."

— Они что-то неправильно поняли? — поинтересовался Вэнь Люнянь.

— Не беспокойся об этом.

— Разве не нужно объясниться?

— Что ты собираешься объяснять? — спросил Чжао Юэ.

Вэнь Люнянь почесал подбородок.

— И впрямь, не имеет значения.

Чжао Юэ сделал над собой усилие и хладнокровно произнес:

— Ну и все.

— Хорошо, — кивнул Вэнь Люнянь.

Чжао Юэ помог ему одеться.

— Еще рано, так что можешь почитать, прежде чем ложиться.

— А ты?

— А я буду рядом.

— Ты завтра ночью тоже пойдешь навестить Голову Тигра? — Вэнь Люнянь посмотрел на него.

— Я подожду пока ты заснешь и отправлю кого-нибудь охранять тебя.

— Будь осторожен.

Чжао Юэ поправил ему волосы.

— Я знаю.

В комнате мерцало пламя свечей. Вэнь Люнянь сидел за столом, с серьезным видом держа в руках книгу.

Чжао Юэ оперся на кровать, размышляя о том, что он похож на настоящего ученого. Когда он читал, то выглядел лучше обычных людей, со своими сияющими глазами. С первого взгляда видно, что у него глубокие знания, и литературный талант незауряден.

Вэнь Люнянь сосредоточил все свое внимание на фантастической книжке в своих руках.

С тех пор, как он покинул Юньлань, прошло много времени, как он читал о хозяине дворца Цине и молодом господине Шэне... К счастью, в этот раз Темные стражи привезли несколько книг.

Очень впечатляюще.

Прямо невозможно остановиться.

***

В военном лагере за городом Му Циншань как раз прогуливался с Шан Юньцзэ, переваривая ужин. Они гуляли до поздней ночи, и наконец не спеша отправились назад.

— Почему ты так торопишься? — недоумевал Шан Юньцзэ.

— Тсс...

— М-м? — Шан Юньцзэ еще сильнее удивился.

— Здесь братское захоронение, давай быстрее, не стоит тревожить мертвых, — Му Циншань потянул его за руку, желая побыстрее миновать это место.

Шан Юньцзэ был доволен, крепко хватая его за руку.

Но не успели они сделать и пары шагов, как воин внезапно остановился.

— Скорее! — По спине Му Циншаня поползли мурашки.

— Подожди, — Юньцзэ чуть нахмурился.

— Чего ждать? — Му Циншань подумал, что он снова собирается разыграть его, поэтому недовольно поторопил: — Уходим скорее!

— Молчи, — Шан Юньцзэ мягко прикрыл ему рот.

Судя по его лицу, он не шутил. Му Цин Шань начал нервничать.

Шан Юньцзэ был сосредоточен и спокоен. Прикрыв глаза, он некоторое время прислушивался, но похоже звуков больше не было.

— Да что случилось? — Порывы северного ветра окружали Му Циншаня, поэтому он невольно прижался поближе.

— Ничего, наверное послышалось, — Шан Юньцзэ подхватил его на руки и рванул вниз с горы, возвращаясь в лагерь.

— Правда ничего не случилось? — Му Циншань все-таки немного тревожился.

Шан Юньцзэ улыбнулся.

— Правда.

— Если что-то случится, не скрывай это от меня.

Шан Юньцзэ кивнул.

— Иди спать.

Му Циншань умылся и лег в кровать, но все же ощущал смутное беспокойство. Только спустя долгое время ему удалось заснуть.

Шан Юньцзэ воткнул в землю успокаивающее благовоние и вышел наружу. Позвав адептов и Темных стражей, он велел им охранять спящего, а сам отправился на задний склон горы.

Ему казалось, что он все-таки не ослышался, и только что в братском захоронении он действительно слышал слабые шорохи.

_________

Пожалуйста, не забывайте оценивать произведение, это важно, чтобы как можно больше людей узнало про него.

http://bllate.org/book/15740/1409129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода