× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Begging You to Break Off This Engagement! / Умоляю Разорвать Помолвку!: Глава 71.1: Необычные люди*

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 71: Необычные люди

Ло Тяньци – тот еще упрямец, и, если в чем-то уверен, то не станет легко менять свое мнение. Он решил остаться в деревне Хуапин и подружиться с Си Яньцином, поэтому не изменит своего решения, пока это не станет абсолютно необходимым. Уходя из дома он поклялся отцу, что больше не использует ни гроша семейных денег. Только вот, он сам не ожидал, что еще в самом начале оскорбит Си Яньцина.

Однако он не сдался, и, обойдя все дворы в деревне, все таки нашел у кого снять жилье. Он снял его у местного доктора, Доктора Лян.

Недавно, Доктор лян наткнулся в лекарственной лавке на неизвестный ему линчжи (лекарственный гриб). Однако денег на него не хватало, поэтому, когда Ло Тяньци дал ему деньги, он без колебаний освободил комнату, где жил Ло Юн.

В любом случае, чем пустует, лучше сдать комнату и немного подзаработать. Деньги хоть и небольшие, но лапка комара тоже маленькая, но все равно мясо! Не говоря уже о том, что он знал Ло Тяньци.

Семья Ло несколько раз приглашала Доктора Лян лечить своих больных, поэтому Ло Тяньци встречался с ним по меньшей мере пять или шесть раз, и у них сложилось довольно хорошее впечатление друг о друге.

Доктор Лян считал, что несмотря на некоторое высокомерие, присущее Ло Тяньци, характер у него неплох, поэтому он был рад помочь ему.

— Выпасаешь уток, Эрбао? — спросил Доктор Лян, чтоб завязать разговор.

— Да, Дядя Лян, ты ... — Ло Фэй взглянул на Ло Тяньци.

— Эй, молодой мастер Ло сказал, что у тебя с ним возникли некоторые разногласия. Он любезно попросил меня сопровождать его, чтоб он мог лично загладить свою вину.

— Да, младший брат Ло, в тот день я сильно поссорился с семьей, и был очень зол, так что я выплеснул на тебя свою обиду, незаслуженно оскорбив. — кланяясь, сказал Ло Тяньци. — Надеюсь, что не станешь держать на меня зла, проявив свое великодушие.

— Я не такой мелочный, — Ло Фэй нежно теребил волосы Маленького Тигра. Видя, что отношение Ло Тяньци было вполне искренним, он сказал, — Кроме того, тогда я тоже говорил не лучшим образом. Раз уж братец Ло извинился, то просто забудем.

— Хорошо, — Ло Тяньци слегка улыбнулся, — Значит, с этого момента мы можем считаться друзьями, верно?

— Друзьями? — немного озадаченно произнес Ло Фэй. Он припомнил, что семья Ло была одной из известных крупных семей в городе, и мало кто о ней не знал. Как такой парень из золотой молодежи, может заявится сюда и называть их друзьями?

— Отныне молодой мастер Ло снимает у меня жилье, — сказал Доктор Лян в нужное время. — С этого момента все мы живем в одной деревне и будем постоянно пересекаться, поэтому будем друзьями.

— Разве в городе жить не лучше? Почему же ты хочешь жить здесь? — Ло Фэй сомневался, что Ло Тяньци сможет привыкнуть к здешней жизни. Условия жизни в семье Доктора Лян довольно суровы, это Ло Юн, привыкший к лишениям в военном лагере, легко переносил их. Но Ло Тяньци привык к достатку в еде и одежде в семье Ло, верно?

— Трудно сказать, но с этого момента я останусь здесь, в деревне Хуапин. Кроме того, здесь довольно хорошо. — Ло Тяньци не совсем искренен в своей похвале. Дело в том, что он узнал многое о городе и о своих друзьях в частности. Именно поэтому он хотел переехать, чтоб начать все сначала. Однако это только его вторая встреча с Ло Фэем, и он не мог рассказать ему о таком.

Ло Фэй кивнул, но не стал тщательно расспрашивать. В любом случае, он мало что знал об этом человеке, да и не хотел углубляться в его личное.

Ло Жу немного им заинтересовалась. Все потому-что, недавно Ло И упоминал, что потерял кошелек, и именно старший сын влиятельной семьи Ло помог ему отыскать его. Она не знает имени старшего сына семьи Ло, но, поскольку человек перед ней из города, одет в такую ​​богатую одежду и носит фамилию Ло, может ли он быть из семьи Ло?

— Могу ли я спросить молодого господина, это ты на днях помог отыскать кошелек молодому человеку у школы Шаньци? — спросила Ло Жу.

— Это так. Откуда ты знаешь? — Ло Тяньци все еще находился под впечатлением от событий того дня.

— Тот молодой парень наш младший брат, — улыбнулась Ло Жу. — Спасибо молодому мастеру за помощь.

— Ммм? Сибао потерял кошелек? — удивился Ло Фэй. Почему он не в курсе?!

— Однажды Сибао вернулся поздно, тогда он сказал, что потерял кошелек, долго искал его и только с помощью старшего сына семьи Ло нашел его вновь.

Ло Жу не знала о случае, когда Ло Тяньци обозвал Ло Фэя глупым дураком, поэтому она считала того хорошим парнем. В конце концов, он помог ее брату. Если бы онпа только узнала об этом, то не постеснялась бы заехать ему кулаком.

— Какое удивительное совпадение, прям судьба, — сказал на это Ло Фэй. Он увидел Си Яньцина, идущего издалека, за ним следовали Ло Юн с Цзин Жуном.

Изначально Си Яньцин и все трое могли бы поесть в новом доме, потому-что стройка в новых домах продолжались, рабочие продолжали строить дома Цзин Жуна и Ло Юна, а Ли Юэхуа все еще готовила там в полдень. Но Си Яньцин сказал, что в полдень он должен вернуться к Ло Фэю и ребенку.

Ло Юн моментально заметил улыбку Ло Жу, предназначенную Ло Тяньци и в сердце у него разлилась ревность.

— Почему этот красавчик снова здесь околачивается?!

Схватив Маленького Тигра за ручку, Ло Фэй помахал им ею.

— Цин-гэ!

http://bllate.org/book/15668/1402331

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода