Когда девушки вышли, то одна ворчала:
— Я же сказала тебе, что больше не вижу раны. Я сказала тебе в такси, что раны больше нет!
— Но я потеряла много крови. Разве ты не видела, Юньюнь, как было ее много в миске!
Лицо доктора так и осталось очень холодным, буквально пылая презрением, он выплюнул:
— Язык – один из самых быстрых самовосстанавливающихся органов в организме человека. Слюна также обладает дезинфицирующим эффектом. Зря потратили мое время.
Лянь Си повернулся и посмотрел на этого доктор с ядовитым языком, поинтересовавшись:
— А как насчет самоубийства откусив язык?
— Хе-хе, глупый, — выдал Ван Цзыхао.
— ... — Лянь Си.
А этот парень интересная личность.
Десять минут спустя Цинь-цзе наконец закончила свою работу и подошла. Взглянув н вещи в рукх Лянь Си, она улыбнулась:
— Я могла бы просто сообщить адрес. Мог бы сразу поехать к ней, не приходя сюда лично.
— Он хотел поблагодарить лично.
— Я побеспокоил вас, Цинь-цзе, — проявил такт Лянь Си, передавая вещи.
— Это все пустяки, — махнула им Цинь-цзе.
Беспрепятственно получив от Цинь-цзе контактную информацию старой медсестры, Лянь Си сразу попрощался с Доктором Ван и Цинь-цзе, и, взяв такси, поехал искать струю медсестру.
По словам Цинь-цзе, она расспросила нескольких старых коллег и, наконец, установила, что в день рождения Лянь Си дежурили четыре медсестры. У троих вообще не сложилось о нем впечатления, и только одна по имени “Хун-цзе” сказала, что все еще помнит его. Если Лянь Си захочет поговорить с ней, Цинь-цзе может дать Лянь Си ее адрес.
— Каждая медсестра принимает роды множества младенцев, — удивился Ван Цзыхао, — А она действительно помнят тебя? Что произошло во время твоего рождения?
— У моей мамы в то время были тяжелые роды, — небрежно выдумал причину Лянь Си.
Ван Цзыхао кивнул и больше не задавал вопросов.
По пути к дому старой медсестры Лянь Си набрал ее номер, указанный Цинь-цзе.
В трубке пошли гудки, но никто так и не ответил.
Лянь Си удивился этому. Доехав на такси до ворот жилого комплекса, он вышел из машины, спросил дорогу у прохожего, и нашел жилой дом, где жила Хун-цзе.
Это старое здание, построенное в прошлом веке.
Это был шестиэтажный дом с квартирами эконом-класса и без лифта. В жилом комплексе было много людей, и многие тети и дедушки выдвинули стулья, чтобы посидеть на обочине дороги и поболтать в тени. Очевидно, что большинство жителей этого сообщества того же возраста, что и вышедшие на пенсию пожилые люди.
В центре сообщества есть небольшая площадь, где громко играет оглушительная музыка “Танцующая Девушка”. Десятки дедушек и тетушек одетые в белые спортивные костюмы, держали в руках большие красные веера и в унисон танцевали на площади. (1)
Лянь Си зажал уши и вошел в дом. Затем он поднялся наверх и постучал в дверь Хун-цзе. Но дже после долгого стучания никто так и не открыл.
— Кто-нибудь дома?
Никто не ответил.
От музыки в внизу у него начала раскалываться голова. Он нахмурился и подождал еще десять минут.
Похоже, дома никого нет.
Вздохнув, Лянь Си развернулся и собрался уходить. Он только спустился по лестнице, как вдруг его взгляд встретился с пожилой дамой в тренировочном наряде и с красным веером в руках, стоящей у лестницы.
Несколько удивившись Лянь Си повернулся боком, чтобы пропустить ее вперед.
Пожилая леди прошла мимо него и поднялась наверх.
Как только Лянь Си продолжил спускаться по лестнице, пожилая леди обернулась:
— Эй, молодой человек, почему ты только что стоял перед моей дверью?
— Хун-цзе? — обернулся к ней Лянь Си.
— Ты знаешь меня? Кто ты? — вспыхнул взгляд женщны.
***
Войдя в квартиру, Хун-цзе налила Лянь Си чашку горячего чая.
— Тк это ты Сяо Лянь, — с улыбкой произнесла Хун-цзе, — Не называй меня Хун-цзе, Сяо Цинь и другие зовут меня сестрой, но они примерно моего возраста. Но я того же возраста, что и твой дедушка, так что как ты можешь называть меня сестрой, лучше называй меня бабушкой.
— ... — Лянь Си.
Думаю, я бы предпочел называть вас сестрой.
— Вы знали моего дедушку? — проницательно обратил он внимание н эту деталь.
— Конечно, иначе зачем бы мне просить их дать тебе мой адрес? — улыбнулась ему Хун-цзе. — Мы с твоим дедушкой односельчане, и вместе ходили в начальную школу, — вспоминая прожитые десятилетия назад, седовласая старушка совсем не выглядела старой, но была полна энергии, — Твой дедушка был единственным в классе, у кого в то время дома был велосипед. Он был действительно богат.
"Жаль, что семья моего дедушки вскоре пришла в упадок, и он жил крайне бедно." — с насмешкой сказал себе Лянь Си.
Неожиданно эта Хун-цзе оказалась старой подругой его дедушки, и Лянь Си почувствовал себя гораздо спокойнее. Неудивительно, что сестра Хонг вспомнила его и подарила ему колокольчик.
— Я просто хотел спросить одну вещь. Со мной всегда был колокольчик. Мой папа сказал, что это вы подарили мне этот колокольчик, когда я родился. Интересно, помните ли вы это?
— Колокольчик? — удивленно переспросила Хун-цзе.
Лянь Си поднял левую руку и слегка потряс запястьем. Простой и элегантный бронзовый колокольчик слегка задрожал в воздухе, но не издал ни звука.
— Это тот самый колокольчик, не помните?
Выражение лица Хун-цзе внезапно стало странным. Пожилая леди посмотрела на Лянь Си странным взглядом. Через некоторое время она встала, подбежала к полке в гостиной и взяла старую книгу.
— Прошло больше двадцати лет, я почти забыла об этом. Ты так вырос.
— Так вы помните? — подобрался Лянь Си.
— Помню, как я могу не помнить? Сяо Лянь, ты читал эту книгу?
Лянь Си опустил голову и взглянул, это была копия "Сна в красном тереме".
— Читал.
— Я читала эту книгу, когда была маленькой, и в этом году достала ее, чтобы пересмотреть. Ее действительно трудно понять. Но видя ее, я вспоминаю тебя. Ты знаешь Цзя Баоюя? (Главный мужской персонаж "Сна в красном тереме". Его имя означает “держащий / обнимающий нефрит”)
— Знаю... — ответил Лянь Си, чувствуя странное предчувствие.
— Тогда я сказала твоему дедушке, что Цзя Баоюй родился с нефритом в руках, вот почему его назвали Цзя Баоюй, — взволнованно говорила Хун-цзе, — Твой дедушка дл тебе имя, но почему именно так? Ты родился с колокольчиком, так что твое имя должно было быть Лянь Линдан! (铃铛 língdang - колокольчик)
— ?! — Лянь Си.
Я родился вместе с колокольчиком в руках?
Что значит я родился вместе с колокольчиком в руках?
... Нет, погодите-ка, что за имя такое Лянь Линдан!
********************
Автору есть что сказать:
Призрачный чиновник Уси: И почему же я так плохо работаю, а? Неужели у тебя совсем нет идей н этот счет? Aх!
CC: Я чувствую, что мое мировоззрение получило удар...
Президент Ли: Линдан~
CC: ???
Президент Ли: Маленький Линдан, фью.
CC: Заткнись!!!
********************
1. Танцы на площади, или «гуанчанъу», уходят корнями в 90-е годы прошлого столетия. Они легки в изучении, не имеют особых ограничений, и поэтому подходят для людей любого возраста. Однако, многие считают, что танцы на площади в основном практикуют люди «серебряного» возраста. Этот вид активности позволяет заниматься физическими упражнениями и смягчать хронические заболевания. На сегодняшний день в Китае танцы на площади практикуют более 130 миллионов человек.
http://bllate.org/book/15663/1401481