× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Can’t Save the World by Pretending to be Dead / Притворяясь мертвым, мир не спасти: Глава 14.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лянь Си все еще рассматривал книгу Белого духа в своих руках, но в этот момент его невысокий сосед по дому уже недоверчиво заговорил:

— Серьезно? Загробный мир всегда такой неформальный? Просто бери это, и вот ты внезапно станешь Белым духом? — он понизил голос и проворчал, — Тогда, если я просто случайно возьму книгу духа, разве я не смогу также получить железную чашку риса (надежная работа)?

Лянь Си взглянул на своего соседа по дому, подумав, что этот коротышка, похоже, тот еще дилетант, когда дело доходит до сверхъестественных вещей.

— Ты грезишь.

— Эй! — воскликнул Су Цзя.

Лянь Си еще раз посмотрел на тонкую книжицу духа в своих руках.

Простая обложка с крупными иероглифами – Свидетельство Смерти.

Открыв книгу, он увидел, что первые несколько страниц полностью посвящены 《Инструкциям для духов》, а остальные страницы пусты. На первый взгляд, это немного похоже на "Тетрадь Смерти", которую он видел в японском аниме, популярном десять лет назад. Разница в том, что люди умрут, если их имя будет написано в Тетради Смерти, но в Свидетельстве Смерти имена людей появляются уже после их смерти.

Когда Лянь Си наугад листал ее, вдруг он увидел, что на последней странице была напечатана фраза:

『Испокон веков все смертны』

— ... — Лянь Си.

Используют этот стих?!

Вы заплатили Вэнь Тяньсяну (1) авторские права, использовав его труд?!

Лянь Си закрыл Свидетельство Смерти с ничего не выражающим лицом.

— Если нужна помощь, я могу помочь тебе найти местного Белого духа, — помолчав сказал Лянь Си, а после добавил, — Я стример. Так что веду прямую трансляцию каждый день. В другое время я совершенно свободен.

— Нет необходимости, — невозмутимо отозвался Ли Чэнь.

— Что?

— Разве это не ты?

— ... — Лянь Си.

А вы, я смотрю, совсем не привередливы!

Молча глядя на ослепительный золотой свет, окружающий тело человека в черном, он подумал о еде, наполненной насекомыми, и холодном душе, который он принимал последние несколько дней, Лянь Си стиснул зубы и принял решение.

— Если вы действительно настаиваете, чтобы я был Белым духом, в этом нет ничего невозможного. В конце концов я довольно свободен...

— ??? — Су Цзяо.

Когда это ты свободен?

Тебе просто лень выходить на улицу, поэтому ты ежедневно торчишь дома! Проклятый хиккимори!

Когда брови Ли Чэня приподнялись, родинка между его бровями тоже слегка шевельнулась.

— Я же сказал, это ты, — твердо сказал он.

— Ну ладно, это я.

— Это действительно ты.

— Угу, угу, что бы ты ни сказал, то и есть, — Ты – золотой свет, крутой босс.

— Это действительно ты, — улыбнулся Ли Чэнь.

В этот момент Лянь Си уловил намек на то, что что-то не так. Он поднял голову и встретился взглядом с мужчиной.

Уголок рта мужчины был приподнят в улыбке, и выглядел он довольно непринужденно. Однако в его глазах не было намека на шутку, и он, казалось, не пытался найти первого попавшегося, чтоб свалить на него это бремя. Он смотрел на Лянь Си и заметил, что выражение лица молодого человека изменилось с небрежного на серьезное. Мужчина, казалось, находил это забавным. Он слегка наклонился вперед и снова повторил на ухо Лянь Си:

— Я сказал... Это ты.

— ... — Лянь Си.

Не меняя выражения лица, Лянь Си отступил на несколько шагов, пролистнул Свидетельство Смерти, и спокойно сказал:

— Есть ли какие-нибудь доказательства?

— Похоже, ты тоже потерял память, — задумчиво кивнул мужчина.

— ??? — Лянь Си.

Что? !

Когда это я успел потерять память?!

Затем Лянь Си услышал от этого человека очень странную теорию о потери памяти.

По словам предыдущего Черного духа: Инь и Ян, люди и призраки, разделены. Если кто-то из призраков хотел попасть из царства инь (Мира Мертвых) в царство ян (Мир Живых), ему придется заплатить определенную цену. Этот закон неизбежен даже для призрачных служащих, исполняющих свои обязанности, и им все равно придется заплатить определенную цену во время вступления в свой пост в мире смертных. Самой серьезной ценой была бы огромная потеря силы. Возможно, что еще до того, как они увидели бы солнце в мире людей, они бы уже умерли и отправились на перевоплощение. Менее серьезной ценой была бы небольшая травма, от которой они оправились бы за несколько дней.

Хотя получение амнезии не было чем-то, с чем предыдущий Черный дух сталкивался, но слышал об этом.

Он даже предположил, что причина по которой новый Белый дух так долго не выходит на работу, заключается либо в том, что у него нет ни стыда ни совести, либо в том, что он случайно потерял свои воспоминания.

— Хотя твои слова, в некотором роде имеют смысл, однако я очень ясно помню все, начиная с моего детства и до сих пор, — серьезно сказал Лянь Си выслушав все эти нелепые теории.

— О, есть и другая возможность.

— Есть еще? — удивился Лянь Си.

— Когда прежний Белый дух отправился в Загробный Мир на перевоплощение, то Черного духа с ним не было. Видимо в тот момент Белый дух внезапно столкнулся со злобным призраком, проиграл битву и погиб. Это можно считать насильственной смертью. По словам Черного духа, перед смертью Белый дух, возможно, передал свою должность кому-то другому. Если произошло нечто подобное, то Загробный Мир отнесся бы к этому так, будто новый Белый дух уже назначен, и поэтому больше не обращал бы на это внимания. Конечно, этот новый человек все это время не занимал свой пост.

— ... — Лянь Си.

Десять лет назад мне было всего тринадцать, неужели Загробный Мир серьезно использует детский труд?!

Лянь Си уже всерьез считал, что эти Черный и Белый духи города Су были не только территориальными и эгоистичными, но и имели огромную дыру в мозгу. Это ж надо такое удумать!

Таким образом, Лянь Си не воспринимал эти теории всерьез и просто относился к ним как к бессмыслице. Однако его невысокий сосед по дому почесал подбородок, взглянул на него и серьезно спросил:

— Лянь Си, как думаешь, он действительно передал свою должность тебе?

— ... — Лянь Си.

Большой горшок упал с неба!

Думаешь я не знаю, есть у меня потеря памяти или нет?

У Лянь Си не было слов.

Как раз в тот момент, когда он собирался пойти на уступки ради этого золотого света и принять это тяжкое бремя, прозвучал низкий и мягкий голос мужчины:

— Кроме того, у меня есть и другие доказательства.

— Что? — удивленно переспросил Лянь Си.

Тонкие пальцы мужчины слегка шевельнулись, и в этот момент в руке мужчины появился небольшой альбом с золотой обложкой, пульсирующий фиолетовым светом.

В одно мгновение взгляды Лянь Си и Су Цзяо были прикованы к этому небольшому альбому.

На вид это был изысканный альбом размером с ладонь. Яркое золотое сияние окутало обложку с шестью маленькими черными печатями посередине. Темной ночью золотой свет, казалось, мерцал на ветру, а фиолетовая электрическая дуга пульсировала над простым и величественным альбомом. Он обладал странной и мощной магической силой, заставлявшей людей не смотреть на него.

Они оба слегка приоткрыли губы и, казалось, потеряли себя.

До тех пор, пока мужчина не щелкнул пальцами, и альбом не издал дребезжащий звук. Они оба мгновенно пришли в себя.

Лянь Си настороженно поднял голову и посмотрел на него.

— Это магический артефакт духа, забирающего души в царство мёртвых, принесенный мною из Преисподней. У каждого призрачного чиновника есть уникальный магический артефакт, которого нет ни у кого другого, — спокойным тоном произнес Ли Чэнь.

Альбом действительно вызвал у людей благоговейный трепет и испуг, но Лянь Си не понимал, какое это имеет к нему отношение.

Но, в следующий момент.

Он увидел, как тонкие пальцы мужчины нежно сжали альбом и медленно раскрыли его, как будто он играл на аккордеоне.

"Хуа-ла..."

“Динь-динь~!”

— ??? — Лянь Си.

— ??? — Су Цзяо.

Они вдвоем опустили головы и посмотрели на бронзовый колокольчик на левом запястье Лянь Си.

Ли Чэнь приподнял уголок губ и снова потянулся к альбому.

“Хуа-ла!”

"Динь-нин ~!” — немедленно откликнулся счастливый бронзовый колокольчик.

“Хуалала!” — золотой альбом.

“Динь-нинь-нинь!” — бронзовый колокольчик.

"Хуалалала!!!"

“Диньниньнинь!”

... Вы двое уже спели целую песню!

— Ну как, хватит? — усмехнулся Ли Чэнь.

— Лянь Си, у тебя действительно амнезия, и ты даже не осознавал этого? — спроси Су Цзяо со сложным выражением, переметнувшись на сторону противника.

— ... — Лянь Си.

Я почти поверил в твою чушь!

После этих слов, мозг Лянь Си заработал в сверхбыстром режиме.

— Десять лет назад ты сталкивался с кем-то, кто внезапно умер? — начал раздумывать вслух Су Цзяо. — Ведь уважаемый Черный дух сказал, что чиновники-призраки не обязательно должны быть призраками. Они также могут быть людьми или духами. Может, кто-то рядом с тобой был Белым духом! Ах да, разве ты незадолго до этого не рассказывал мне, что твой отец погиб в автомобильной аварии десять или около того лет назад?

— ... Разве ты сам мне не говорил, что предыдущие Черный и Белый духи города Су были гомосексуалистами? — мрачно сказал Лянь Си.

Ли Чэнь взглянул на него: А?

— Все верно! Вся Хуася знает!

— Поскольку это мой отец, как он может быть геем?

Су Цзяо подсознательно хотел сказать: “Одно другому не мешает”, но натолкнувшись на холодный взгляд Лянь Си, сглотнул и не произнес этого, только сказал:

— Извини.

Лянь Си отвел взгляд.

Он посмотрел на восток, на стык неба и земли. На горизонте виднелся слабый оттенок бледно-голубого и белого.

— Пойдем домой, — его голос прервался, и он посмотрел на мужчину в черном, стоящего спиной к ветру. — Мистер Ли ... хотите пойти вместе?

Глаза мужчины на секунду задержались на элегантном лице юноши, затем он махнул рукой и убрал золотой альбом:

— Хорошо.

***

********************

1. Вэнь Тяньсян (1236 -1283) — китайский поэт, педагог и военный деятель времён империи Сун. Был одним из самых талантливых поэтов периода Южной Сун. Его стихотворения «Плавание по морю Линдин», «Песня моего прямого духа» стали классикой в китайской литературе.

http://bllate.org/book/15663/1401440

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода