× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 327: Будущий дом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро пять стариков из клана Вэй, как и обещали, пришли в храм предков. Выслушав рассказ старого смотрителя храма о том, что вчера вечером Вэй Лань привел Ло Вэя в зал благовоний, чтобы отдать дань уважения предкам, возжег благовония, где они вместе поклонились предкам, старики остались довольны. В глазах стариков этот поступок, свидетельствовал, что паренек Фу действительно хочет жить с Нань Эр, иначе он бы не стал выказывать дань уважения предкам Вэй.

Ранним утром Вэй Лань вышел наружу, прикупив кое-какие предметы первой необходимости, чем они с Ло Вэем собираются питаться: рис и муку, соленья, овощи, масло, соль, соевый соус и уксус, он даже приобрел большой сверток чайных листьев. Когда он вошел, то увидел пятерых стариков и, положив вещи, которые нес, на пол, вышел вперед, чтобы поприветствовать их.

— Поторопи братца Фу, пора выходить, — со смешком сказал старик Вэй, — Раньше выйдем, раньше ввернемся.

Вэй Лан поспешил в их комнату, чтобы позвать Ло Вэя.

В комнате Ло Вэй уже упаковал вещи, и ждал возвращения Вэй Ланя.

— Дядюшки уже пришли? — спросил Ло Вэй, увидев вошедшего Вэй Ланя.

— Пришли, нам пора, — сказал Вэй Лань, взвалив на спину котомку.

— Может перестанешь считать меня слабаком? — сказал Ло Вэй, выхватив у Вэй Ланя котомку и неся ее самостоятельно.

— Не тяжело? — взволнованно спросил Вэй Лань, несмотря на сказанное перед этим Ло Вэем.

— Не тяжело, — сердито сказал Ло Вэй, — Как одежда может быть тяжелой?

Они вышли во двор храма предков, где старый смотритель уже вывез для них экипаж, затем он указал на кувшин у своих ног и сказал:

— Возьмите с собой эти маринованные овощи. В это время в горах нечего есть.

Ло Вэй и Вэй Лань поспешно выразили ему свою благодарность.

— Пустяки, — рассмеялся старый смотритель, — Поторопитесь и отправляйтесь в путь. Старикам с вами лучше вернуться в город до захода солнца, иначе их старые глаза не смогут разглядеть дорогу.

На их пятерку смотрит свысока старик, который на несколько лет старше их, все вместе они засмеялись и обругали старого смотрителя.

Пока старики ссорились, Вэй Лань занес все собранные вещи в экипаж. Эта работа требовала много сил, и он был полон решимости не позволить Ло Вэю заняться ею.

— Смотрю, братец Нань очень любящий муж, — полушутя сказал старик Вэй, заметив старание Вэй Ланя.

На это Ло Вэй улыбнулся и склонил голову.

— Братец Фу застенчивый парень, — сказа старый смотритель, после чего отругал старика Вэй, — Не говори глупостей, старикашка!

— Залазьте в экипаж, дядюшки, — мягко пригласил стариков Ло Вэй.

— Ну же, залазьте, — поторопил их смотритель.

— Не торопитесь, дядюшки, — поддержал Ло Вэй старика Вэй, подведя его к экипажу.

— Хорошо, братец Фу очень внимательный, — сказал старик Вэй, получивший поддержку Ло Вэя. Он сразу позабыл о смотрителе храма предков и своей ссоре с ним.

— В следующий раз, когда приеду в город, я зайду к вам, — пообещал Вэй Лань смотрителю, выйдя из экипажа.

— Когда будет время, то можете приехать к нам на несколько дней отдохнуть, я хотел бы научиться у дяди мариновать овощи, — заявил Ло Вэй.

— Хорошо, договорились. Желаю вам счастливой жизни. — весело улыбнулся смотритель, — Братец Нань, твой братец Фу слаб здоровьем, смотри не обижай его, старайтесь ладить между собой.

— Как я могу его обидеть? — почесал голову Вэй Лань, — У меня смелости не хватит.

Увидев, как старый смотритель подмигнул ему, Ло Вэй улыбнулся и сказал Вэй Ланю:

— Даже если у тебя хватит смелости, дедушка за меня заступится.

— Мы тоже заступимся, — хором произнесли пятеро стариков, которые уже расселись в экипаже.

Вэй Лань посмотрел на Ло Вэя. Как он может обижать этого человека? Этот парень сам может обидеть кого угодно.

Ло Вэй еще раз кивнул старому смотрителю, после чего при помощи Вэй Ланя уселся в экипаж.

— Берегите себя, — напутствовал Вэй Ланя, управлявшего повозкой, старый смотритель.

Согласно кивнув, Вэй Лань, управляя экипажем, выехал из храма предков на дорогу и поехал в сторону восточного города.

Проводив уезжавший экипаж взглядом, смотритель вернулся в храм предков.

Вэй Лань сосредоточенно управлял, а Ло Вэй разговаривал с пятью стариками, часто смеша их своими речами. Вэй Лань также знал навыки Ло Вэя и не перебивал его, а когда слышал что-то смешное, тоже смеялся вместе с ним.

По дороге Ло Вэй расспрашивал всех о городе Сюаньчжоу.

Старики ничего не скрывали, рассказав даже в каком семейном магазинчике продают лучшие булочки (баоцзы).

— Мы будем жить в горной долине, — рассмеялся Ло Вэй. — Похоже мы не сможем каждый день приезжать в город и покупать булочки этой семьи на ужин, не так ли?

— Когда Нань Эр будет ехать в город, проси его купить их тебе, — сказал один их стариков.

— Хорошо, — согласился Ло Вэй, а затем спросил у Вэй Ланя снаружи, — Лань, ты запомнил магазин, о котором рассказал дядя?

— Запомнил, — отозвался тот, — Если хочешь поесть их, то могу сейчас же купить.

— Магазин паровых булочек прямо перед входом? — снова спросил Ло Вэй у старика Вэй.

— Верно, — отозвался тот.

— Тогда, Лань, купи нам с дядюшками, обязательно съедим.

— Так нельзя, — поспешили остановить их старики, — Как мы можем заставить вас тратить деньги? Если Фу Эр хочется булочек, то мы тебя сами угостим.

Ло Вэй только улыбнулся, его улыбка выглядела спокойной, отчего старики все больше и больше чувствовали, что этот парень очень хороший, и, чем больше они смотрели на него, тем больше он им нравился.

В итоге Вэй Лань остановил экипаж, и, не дожидаясь стариков, выскочил из него, зашел в магазин булочек на соседней улице, чтобы купить две корзинки булочки.

— Ешьте пока горячие, дядюшки, — передал каждому из трех стариков по булочке Ло Вэй, приняв корзинку от Вэй Ланя.

Теперь с булочками в руках старикам ничего не оставалось, как съесть их.

Откусив кусочек булочки, Ло Вэй обнаружил, что та мясная, отчего у него сразу пропала охота ее есть.

— Возьми ту, что поменьше, она с овощной начинкой, — донесся голос Вэй Ланя снаружи.

После этого Ло Вэй передал надкусанную им булочку Вэй Ланю, а потом достал овощную.

— Братец Фу не любит мясо? — поинтересовался один из стариков.

— Не очень, — отозвался Ло Вэй, кусая булочку с овощами, чей вкус пришелся по душе.

— Нельзя без мяса, это не хорошо, — начали наставлять Ло Вэя пятеро стариков, услышав, что Ло Вэй не ест мяса. По их опыту, чем хуже здоровье, тем больше мяса нужно есть, иначе организму не выздороветь.

На это Вэй Лань не стал защищать Ло Вэя, ведь он и сам хотел, чтоб тот ел побольше мяса и набрал вес.

Ло Вэй не сердился на это и всю дорогу из города слушал поучения стариков. Он был искренне благодарен этим радушным старикам, ведь без их помощи они с Вэй Ланем пробыли бы в городе Сюаньчжоу еще несколько дней и не знали, как им быстро обосноваться.

Выехав из города они направилась прямо на восток. За окном экипажа сначала виднелся желтый песок, но постепенно начала появляться зелень. По мере того, как он видел все больше и больше зеленого, Ло Вэй все больше и больше предвкушал, каким будет его и Вэй Ланя будущий дом.

http://bllate.org/book/15662/1401248

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода