× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 302: Снова встретились

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэй Лань посмотрел на Ло Вэя перед собой, он не видел его почти два года. Внешность его все так же красива, только вот лицо было бледным, как бумага, даже цвет губ, выглядевший розовым, был блеклым, словно сероватым. При одном единственном взгляде на этот его облик, сердце Вэй Ланя мгновенно сжалось в клубок, он сразу понял, что жизнь в Северном Янь была не столь легкой, как говорилось.

Ло Вэй также смотрел на Вэй Ланя. Человек, о котором он думал каждый день и каждую ночь, теперь стоял перед ним живой и здоровый, заставляя его думать, что он видит сон. Глядя на него немигающими глазами он застыл, боясь дышать.

Увидев двоих в черном, стоявших у входа, Янь Эр хотела окликнуть их, но глядя на Ло Вэя поняла, тот явно их знал. Потому, потянув Ло Вэя за рукав, она спросила:

— Принц-гэгэ, кто они?

— Молодой мастер? — позвал Вэй Лань, выступая вперед.

— Лань, Лань? — позвал Ло Вэй Вэй Ланя по имени, но все еще чувствовал себя как во сне.

— Нам нужно поторопиться и уходить? — следовавший за Вэй Ланем человек тоже подошел и оглядел Ло Вэя с головы до ног.

— Мо, Мо Хуан Сан? — только тогда Ло Вэй обратил внимание на другого человека, а приглядевшись он почти поверил, что это сон, как Мо Хуан Сан может быть здесь?

У Мо Хуан Сана не было времени позволять Ло Вэю и Вэй Ланю выказать их чувства после долгой разлуки, потому он обратился к Вэй Ланю:

— Нужно идти, поговорите после.

Вэй Лань кивнул и протянул руку, чтобы поднять Ло Вэя на ноги.

— У Принца-гэгэ сломана нога! — поспешно закричала Янь Эр.

Сдернув одеяло, Вэй Лань увидел белую ткань, обернутую вокруг ноги Ло Вэя.

— Сломана? — расстроено спросил он.

— Я, я, я не могу ходить, — ответил Ло Вэй, все еще не пришедший в себя.

Мо Хуан Сан так же указал Вэй Ланю на лодыжку Ло Вэя. Там висела серебряная цепь, приковывающая его к кровати.

— Сволочь! — у Вэй Ланя покраснели глаза.

Мо Хуан Сан прикоснулся к серебряному кольцу, прикованного к лодыжке Ло Вэя, после чего быстро взмахнул рукой и серебряное кольцо было разрезано.

— Это Сы Ма Цин Ша? — сердито спросил Вэй Лань глядя на Ло Вэя.

— Кроме Сы Ма Цин Ша больше некому, — Мо Хуан Сан плотно укутал Ло Вэя одеялом с головы до ног, затем заговорил к Вэй Ланю, — Давай сначала покинем это место, а после вы поговорите!

Даже после этого Вэй Лань и Ло Вэй не сводили друг с друга взглядов, не в состоянии прийти в себя.

— Небеса! — тайком простонал Мо Хуан Сан, не став дожидаться Вэй Ланя, он сам потянулся к Ло Вэю и обнял его.

— Принц-гэгэ! — встревоженно закричала Янь Эр, поняв, что Ло Вэя уносят.

— Заберем ее с собой, — наконец, пришел в себя Ло Вэй.

— Он действительно хороший человек, — пробормотал Мо Хуан Сан, не останавливаясь, он вышел из дворца.

— Я поведу тебя, — сказал Вэй Лань беря Янь Эр за руку.

Взглянув на мужчину Янь Эр покраснела, внешность у Вэй Ланя была очень красива, затем она кивнула ему.

— Как мы выберемся? — оказавшись за пределами дворцового зала, обдуваемый осенним ветром и обливаемый дождем, Ло Вэй окончательно пришел в себя и сразу же спросил Мо Хуан Сана.

— Раз тогда я смог вывести отсюда Чжу Се, то и тебя тоже смогу вывести, — уверенно сказал Мо Хуан Сан, с Ло Вэем на руках он словно шел по улице, а не во дворце Северного Яня.

— Там пожар? — спросил Ло Вэй, указывая на северо-западную часть дворца.

— Там сокровищница дворца, где хранится большая часть сокровищ клана Сы Ма, — сказал Мо Хуан Сан, — Ты счастлив?

— Сы Ма Цин Ша будет тебя люто ненавидеть, — сказал Ло Вэй.

— Тебя от тоже ненавидит, — сказал Мо Хуан Сан, — Похоже ты много страдал.

— Почему ты меня спасаешь? — помолчав мгновение спросил Ло Вэй.

— Однажды ты пощадил меня, — сказал Мо Хуан Сан, — Я возвращаю тебе долг. Ло Вэй, с этого момента мы никогда не будем должны друг другу.

— Я имел ввиду, как ты вообще додумался меня спасти?

— Вэй Лань нашел меня, — упомянул Мо Хуан Сан с восхищением в голосе, — Я спрятался так глубоко, а он смог найти меня. Третий молодой мастер, этот твой Лань довольно способен.

— Я, — Ло Вэй хотел увидеть Вэй Ланя, следовавшего за ними, но Мо Хуан Сан нес его горизонтально, так что у него не было возможности пошевелится.

Заметив движение Ло Вэя, Мо Хуан Сан обнял его чуть крепче и весело сказал:

— Боишься, что он потеряет тебя? Этот человек будет следовать за тобой, куда бы ты ни пошел.

Уголок рта Ло Вэя слегка приподнялся, показывая улыбку.

Мо Хуан Сан впереди шел быстро, стремительно передвигаясь. Позади него Вэй Лань тянул Янь Эр, и из-за нее не мог за ним угнаться, поэтому ему ничего не оставалось, как взвалить ее на спину.

Янь Эр лежала на спине Вэй Ланя, вдыхая от его тела запах мыльного дерева, что стал отчетливее из-за дождя и влажной одежды. Лицо Янь Эр начало пылать. Ей всегда казалось, что запах лекарств на теле Ло Вэя имеет горький привкус, который ей не нравился, в то время как этот обычный запах мыльного дерева на теле Вэй Ланя ей нравился.

— Не бойся, — успокаивающе прошептал Вэй Лань, чувствуя, как девушка на его спине слегка ерзает, думая, что ей страшно.

— Янь Эр не боится, — поспешно ответила она.

— Тебя зовут Янь Эр? — спросил Вэй Лань.

— Угу, — ответила она, — Слышала, как Принц-гэгэ назвал тебя Лань. Ты Вэй-дагэ?

— Ты меня знаешь? — спросил не ожидавший этого Вэй Лань.

— Принц-гэгэ часто говорит о тебе, — сказала Янь Эр, — Он всегда говорит, что скучает по тебе.

На сердце у Вэй Ланя тут же стало радостно.

— Янь Эр всегда было интересно, как выглядит Вэй-дагэ.

В мыслях Вэй Ланя постоянно звучало, как Ло Вэй скучал по нему, и на остальным словам девчушки он не придал никакого значения, потому переспросил:

— Молодой мастер говорил, что скучает по мне?

— Да, — подтвердила Янь Эр, — Вэй-дагэ, почему ты называешь Принца-гэгэ молодым мастером?

— Я всегда его так называл.

— О, — ответила она не совсем уверенная в его словах. Она ясно помнила, что статус принца более благороден, чем статус молодого мастера. Так как ее Принц-гэгэ может вдруг стать молодым мастером?

Доскональное знакомство Мо Хуан Сана с дворцом заставляла Ло Вэя только поражаться. Этот человек спокойно нес его по совершенно безлюдным местам, иногда он даже перебирался через стены, преодолевая путь, который Ло Вэй даже не в состоянии запомнить.

Сы Ма Цин Ша стоял снаружи дворцовой сокровищницы. Это место кишило людьми тушащими пожар, собралось более тысячи человек. С небес продолжал лить дождь, потому огонь становился все меньше и меньше.

Вдовствующая Императрица подошла при поддержке двух дворцовых слуг, она еще не успела подойти, а ее голос уже спрашивал:

— Что здесь случилось?!

— Матушка — при виде нее Сы Ма Цин Ша свирепо зыркнул на евнухов и дворцовых слуг, следовавших за Вдовствующей Императрицей.

— Не кори этих прислужников, — поспешно сказала Вдовствующая Императрица. — Как Айцзя может спать в своих покоях, когда наша сокровищница в таком состоянии? Что произошло? Айцзя слышала, что сюда приходил Мо Хуан Сан, это правда?

— Если Мо Хуан Сан появится, то уйти уже не сможет, — поддерживая Вдовствующую Императрицу сказал Сы Ма Цин Ша, — Матушка, лучше вернись к себе. Твой сын здесь, так что это уже не проблема.

— Страшно подумать, сколько же вещей, унаследованных от предков, пропало, — сокрушалась Вдовствующая Императрица. — Пока во дворце есть приносящий бедствия, не будет нам покоя!

— Какое это имеет отношение к Ло Вэю? — не мог не начать спор с матерью Сы Ма Цин Ша, заметив, что та вовлекла в это дело Ло Вэя, — Он даже не выходит из дверей дворца, так что ты же не можешь говорить, что этот пожар его рук дело. Не мог же он, в самом деле, вызвать сюда Мо Хуан Сана?

Сунь Ли, поспешивший во дворец из своего дома, чтоб сопровождать Императора, хотелось выругаться. Полыхает пожар, и Мо Хуан Сан, по-видимому, прячется где-то неподалеку, а они решили опять начать браниться по поводу Ло Вэя.

http://bllate.org/book/15662/1401222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода