Сы Ма Цин Ша стоял за дверью, глядя на Ло Вэя, который не проронил ни слова на кровати, сколько бы его ни уговаривал придворный лекарь Чу, внезапно растеряв всю смелость войти в комнату. Волосы Ло Вэя были растрепаны, и он не мог ясно видеть его лицо, только заметил, насколько исхудал мужчина сидящий на кровати, съежившись в кмок, обхватив колени. Кулак Сы Ма Цин Ша врезался в стену рядом с ним, от чего деревянная дверь на мгновение зашаталась.
Оба человека в комнате посмотрели в сторону Сы Ма Цин Ша.
Прежде чем лекарь Чу успел встать, он почувствовал, как Ло Вэй съежился на кровати, а рука, которую он держал, задрожала.
Увидев Ло Вэя таким, Сы Ма Цин Ша развернулся и ушел.
— Ваше Величество, — позвал его лекарь Чу, выбегая за дверь.
— Как он? — спросил Сы Ма Цин Ша, остановившись во дворе.
— Ваше Величество, — смело сказал лекарь, — Разрешите принцу ежедневные прогулки, можно не позволять ему разговаривать, но видеть свет ему необходимо.
— Ему сейчас нехорошо? — спросил Сы Ма Цин Ша.
— Боюсь, что если продолжать в том же духе, принц Цзинь сойдет с ума, — вынес лекарь Чу вердикт.
— Я спрашиваю, как его здоровье, разве ты не упоминал, что его сердце не в порядке?
— С телом принца Цзинь нет серьезных проблем, он просто слаб.
— Тогда продолжай давать ему восполняющие лекарства, можешь брать дворцовые лекарства сколько нужно, — сказал Сы Ма Цин Ша.
— Ваше Величество, принц Цзинь не говорит уже два месяца, — немного встревоженно сказал лекарь Чу, услышав тот же, что и прежде, приказ Сы Ма Цин Ша. — Если так будет продолжаться, значит ли это, что Ваше Величество не хочет, чтобы принц Цзинь разговаривал?
Сы Ма Цин Ша подозвал лекаря Чу.
Тот сделал еще несколько шагов в сторону Сы Ма Цин Ша.
— По моему, ты слишком сблизился с этим человеком, — прошептал Сы Ма Цин Ша лекарю Чу.
— Я провел с принцем несколько месяцев, — ответил тот.
— Это потому, что он не может причинить тебе вреда, — сказал Сы Ма Цин Ша, — Ты ослеплен его нынешним обликом, но, знаешь ли ты, сколько людей погибло от его рук? НЕ говоря уже о речи, я действительно надеюсь, что он сойдет сума, тогда он начнет повиноваться мне.
— Какая польза Его Величеству иметь рядом сумасшедшего? — невольно вырвалось у лекаря Чу.
— Пока он никому не причинит вреда, — сказал Сы Ма Цин Ша, — Я буду относиться к нему хорошо, кем бы он ни стал.
— Ваше Величество сказали, что пока он никому не причинит вреда.
— Он не сойдет с ума, — Сы Ма Цин Ша вдруг погрустнел и тихо сказал, — Он все еще хочет вернуться домой.
Сейчас, лекарь Чу не был уверен, то ли это Принц Цзинь сошел сума, то ли их собственный Император.
— После того, как я отрежу ему путь домой, — Сы Ма Цин Ша жестом указал на свою голову, — Я поверю, что он действительно сумасшедший.
Сы Ма Цин Ша покинул Зал Образование Росы в сопровождении евнуха Цзянь и охраны. А лекарь Чу так и остался стоять посреди двора в полнейшем ошеломлении. Что значит отрезать Ло Вэю путь домой? Лекарь Чу задавался вопросом, что Сы Ма Цин Ша снова пытается сделать. Император Син У из Великого Чжоу позволит Ло Вэю остаться в Северном Янь? Пока Ло Вэй не умрет, всегда будет день, когда он вернется в страну. Получается их Северный Янь не позволит Ло Вэю вернуться на родину, и их страны из-за него вновь схлестнутся на поле брани?
— Уважаемый лекарь, — обратился к нему подошедший евнух Ван, — Вода остыла, потому я пойду за новой.
— Иди быстрее, — ответил лекарь, пришедший в себя только после его слов.
В ответ старый евнух Ван ушел с двумя ведрами холодной воды.
Лекарь вернулся в дворцовые покои, он выбежал за императором, и он не знал, что случилось с Ло Вэем в комнате.
Ло Вэй скорчился на кровати, забившись в самый глубокий ее угол, укутавшись в одеяло.
Когда придворный лекарь Чу собирался снять одеяло, которым Ло Вэй укутался, то почувствовал как наступил на какой-то предмет. Посмотрев вниз, он увидел маленькую деревянную коробку, отданную им Ло Вэю для хранения сахарных конфет. Похоже ее сбросили на пол. Лекарь Чу нагнулся, чтобы поднять деревянную коробочку, сел на краю кровати, и заговорил очень мягким голосом:
— Его Величество ушел, принц, он больше не придет.
Ло Вэй просто съежился в постели, никак не двигаясь.
— Ваше Высочество? — лекарь протянул руку, чтобы стянуть одеяло с тела Ло Вэя, вопреки ожиданию тот так крепко вцепился в одеяло на себе, что у лекаря так и не получилось его стянуть.
Принесший горячую воду старый евнух Ван, увидев подобное состояние Ло Вэя, спросил у Лекаря Чу:
— Как мне его вытереть?
— Придется сделать это завтра, — сдался лекарь Чу. После нескольких попыток стянуть одеяло, тело Ло Вэя под ним начало дрожать, что не оставило ему выбора.
— Тогда эта лампа? — спросил старый евнух, указывая на свечу у кровати.
— Забирай, — сказал лекарь Чу. Сы Ма Цин Ша не успокоился, никто не посмел бы оставить лампу в этой комнате.
Комната снова погрузилась во тьму, послышался звук запираемой снаружи двери и звук удаляющихся шагов. Только после этого Ло Вэй выглянул из-под одеяла. Когда он коснулся маленького столика у кровати, там оказалась оставленная лекарем Чу чаша с водой, найдя ее он выпил эту сладко-горькую воду с соком женьшеня. Напившись, Ло Вэй рухнул на кровать. Когда он увидел Сы Ма Цин Ша, то по-настоящему испугался, не понимая, зачем этот человек снова пришел сегодня вечером. Они же не виделись почти все лето. Возможно ли, что это из-за новой верительной грамоты от Великого Чжоу, они вновь интересуются его здоровьем? Ло Вэя, в кромешной тьме, посещало множество мыслей.
Когда Сы Ма Цин Ша вернулся в свою опочивальню, Сунь Ли уже ждал его во внешнем зале.
— Подданный приветствует Его Величество, — сразу склонился на колени Сун Ли, как только Сы Ма Цин Ша вошел.
— Поднимись на ноги, — сказал Сы Ма Цин Ша, не останавливаясь, прошел прямо к внутреннему залу и обратился к Сунь Ли, — Проходи внутрь, хочу поговорить с тобой.
Сунь Ли последовал за Сы Ма Цин Ша во внутренние покои и стоял, ожидая его знака.
— Я вызвал тебя сюда поздно ночью, знаешь ли ты, в чем дело? — спросил Сы Ма Цин Ша у Сунь Ли после того как сел.
— Подчиненный глуп, — сразу ответил Сун Ли. — Надеюсь, Ваше Величество объяснит.
— Вчера я получил секретное донесение, — сказал Сы Ма Цин Ша. — Ло Чжи Цю, Канцлер Великого Чжоу, вернулся в столицу.
— Слышал, что Ло Чжи Цю покинул Столицу по собственной просьбе и отправился на юг, чтобы взять управление на себя.
— Да, — сказал Сы Ма Цин Ша, — Это показывает, что наводнения на юге Великого Чжоу и беспорядки беженцев больше не вызывают беспокойства.
Сунь Ли не совсем понимал, какое это имеет отношение к их Северному Янь. Должен ли он радоваться тому, что черная полоса Великого Чжоу проходит, или обвинять Небеса в том, что они снова подарили народу Чжоу счастливые дни?
— Похоже, это приближает день возвращения Ло Вэя в Чжоу, — добавил Сы Ма Цин Ша, видя, что Сунь Ли не понимает его.
— До меня доходили слухи, что Ваше Величество оказывает щедрое гостеприимство принцу Цзинь, — сказал Сунь Ли, — Получается Ваше Величество не хочет, чтобы он вернулся обратно в Чжоу?
— Почему я должен позволить ему вернуться в Чжоу? — голос Сы Ма Цин Ша внезапно повысился.
Сунь Ли не решался больше вымолвить ни слова. Если он не позволит Ло Вэю вернуться в Чжоу, то убьет ли он его или оставит силой? Ни то, ни другое не имело смысла.
— Я не отпущу его, — сказал Сы Ма Цин Ша.
— Ваше Величество, — встревожился Сунь Ли при этих словах. — Ло Вэй – любимый сын Императора Син У. Если не отпустите его, то желаете вновь развязать войну с Великим Чжо?
— Тебе снова придется отправиться в их столицу, — приказал Сы Ма Цин Ша Сунь Ли.
— Каковы действия нужно совершить подчиненному по вашему приказу? — замерев спросил Сун Ли.
— Найти там Лун Сюаня, — сказал Сы Ма Цин Ша.
— Найти Лун Сюаня?
— Если Ло Вэй вернется в Чжоу, то все чаяния Лун Сюаня по становлению императором, не более, чем глупые мечты, — сказал Сы Ма Цин Ша. — Отправляйся туда и поговори с Лун Сюанем, скажи ему – Сы Ма Цин Ша не против воспитать для него в Великом Чжоу мятежных министров.
— Я не совсем понимаю, что говорит Ваше Величество, — Сунь Ли действительно не мог понять, сказанное Сы Ма Цин Ша.
— Лун Сюань определенно поймет, — сказал Сы Ма Цин Ша Сунь Ли. — Завтра утром ты первым делом отправишься в столицу Великого Чжоу.
http://bllate.org/book/15662/1401197
Готово: