× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 244: Ло Вэй – мой родной сын

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошлой ночью Ло Вэй уже спал, когда ему доставили высочайший указ Императора Син У. После этого он последовал за Чжао Фу, лично провозгласившему императорский указ, и поспешно вошел во дворец. Однако в ту ночь Император Син У так и не повстречался с Ло Вэем, а просто передал через слуг свой устный указ, чтоб он отправился отдыхать в свои покои в Зале Вечного Света, где он иногда жил. Ло Вэй уже несколько месяцев не покидал дома и не знал, что теперь о нем по столице гуляет совершенно иной слух.

— Для чего Его Величество вызвал меня во дворец? — прежде чем лечь отдохнуть, Ло Вэй снова спросил присматривающего за ним Чжао Фу.

— Молодой мастер, — заговорил с Ло Вэем Чжао Фу с извиняющимся видом, — Слуга и правда не знает.

— Мой отец все еще с Его Величеством? — снова спросил Ло Вэй.

— Его Величество говорит с Канцлером, — ответил тот. — Но слугам не разрешается приближаться к воротам дворца.

— Сегодня при дворе что-то произошло? — перед тем, как войти во дворец, Ло Вэй услышал от Фу Хуа, что его отец сегодня возвратился домой, но прежде чем он сошел с паланкина, имперский стражник снова позвал его явится во дворец.

— Все о бедствиях и трудностях, — сказал Чжао Фу. — Этому слуге становится беспокойно, даже когда слушает об этом.

Не добившись от него ничего, Ло Вэю пришлось лечь.

Чжао Фу не позволил младшим евнухам служить Ло Вэю, лично занявшись прислуживанием, раскрыл над ним полог и потушил все свечи. Он постоял перед кроватью Ло Вэя и некоторое время прислушивался. Услышав, что там больше нет никаких движений, после чего вывел евнухов. Выйдя за дверь дворца, Чжао Фу приказал евнухам:

— Служите ему как следует.

Евнухи стояли перед дверью дворца, затаив дыхание и не смея проявить ни малейшей неосторожности.

Хотя Чжао Фу зажег в его комнате благовония для успокоения разума, в душе Ло Вэя громоздились сомнения, и он не мог заснуть. Он медленно перебрал про себя все произошедшее за последнее время. Похоже, с его семьей Ло ни при дворе, ни в цзянху не происходило ничего серьезного. Может проблемы у старшего брата или второго брата? Ло Вэй расстроился, сел и оглядел эту большую кровать. В эти дни он спал с Вэй Ланем ночь за ночью, и теперь, когда его с ним не было рядом, он никак не мог к этому привыкнуть. Он не знал, сколько времени просидел в постели, пока под одеялом не осталось и следа тепла, тогда он вспомнил, что нужно встать с кровати и поднять полог. Сделав это он обнаружил, что ночь уже минула.

— Мастер Хоу, — евнухи, охранявшие дверь, увидели, как Ло Вэй открывает ее, и упали перед ним на колени.

Удивленно посмотрев на дюжину или около того коленопреклонных евнухов, вполне нормально когда его ожидают слуги, но почему их так много?

— Что вы делаете?— спросил он у евнухов. — Вы простояли здесь всю ночь?

— Мы ожидали Мастера Хоу, чтоб служить вам, — хором ответили они ему.

— Молодой мастер уже проснулся? — еще издалека начал улыбаться ему Чжао Фу.

— Ты позволил такому количеству людей служить мне? — спросил Ло Вэй Чжао Фу, указывая на молодых евнухов, преклонивших на земле колени.

— Все дело в холодной погоде, — ответил Чжао Фу поприветствовав его в соответствии с этикетом. — Я знаю, что зимой вашему здоровью требуется особый уход. Поэтому и приказал большему количеству людей ожидать вас за дверью.

— Пока я не замерзну, со мной все будет в порядке, — отметил Ло Фэй поглядев на Чжао Фу. — Какая польза от большего количества людей?

— Это будет мне уроком, — быстро поклонился Чжао Фу Ло Вэю, — Слуга скажет им удалится.

Склонив головы, евнухи отступали один за одним.

Чем больше он смотрел на улыбающееся лицо Чжао Фу, тем больше Ло Вэй замечал, что что-то не так, заметив в нем намек на заискивание. Чжао Фу, главный управляющий Зала Вечного Света, он не нуждается в том, чтобы угождать кому-то, кроме Императора Син У.

— Когда Его Величество примет меня? — спросил Ло Вэй, испытывая в глубине души беспокойство, но внешне сохраняя спокойствие.

— Его Величество отдыхает, — сообщил Чжао Фу. — Поэтому сначала вам следует позавтракать.

— Разве Его Величеству не следует посетить утреннее заседание правительства?

— Его Величество всю ночь не спал и теперь отдыхает, — с большой осторожностью ответил на его вопрос Чжао Фу, зная, что с Ло Вэем нелегко иметь дело, — Чуть позже мне придется отправится к нему, чтоб дождаться его пробуждения.

— Где мой отец?

— Уважаемый канцлер, — опустив голову Чжао Фу отвел взгляд. — Уважаемый канцлер покинул дворец на рассвете.

— Иди служить Его Величеству, — Ло Вэй повернулся и вошел в дом.

— Молодой мастер? — Чжао Фу хотел последовать за Ло Вэем в дом.

— Если не уйдешь, Его Величество опоздает на утреннюю аудиенцию с придворными, — сказал Ло Вэй, улыбаясь Чжао Фу, — Боишься, что сбегу? Это императорский дворец.

Чжао Фу тотчас понял смысл слов Ло Фэя и больше не рисковал отвечать на его расспросы. Он отступил и остался за дверью.

Ло Вэй сидел в комнате, даже не взглянув в сторону завтрака, поданного евнухом. Император Син У не виделся с ним, но и не отпускал, отношение Чжао Фу тоже необычно. Возможно ли, что это он тот, кто совершил ошибку? Озадаченный всем этим Ло Фэй наконец вспомнил слухи о нем и Императоре Син У. Император пытается расправиться с ним ради репутации? В чем смысл? Только из-за слухов?

— Где Ло Вэй? — спросил у Чжао Фу Император Син У, усаживаясь на императорский паланкин, — Он тебя о чем-нибудь спрашивал?

— Молодой мастер не задавал слишком много вопросов, — поспешно прошептал Чжао Фу в ответ Императору Син У, — Он просто хотел поскорее увидеться с Его Величеством.

— Пусть его навестит и осмотрит Лекарь Вэй, — сказал Император Син У. — Он не выносит холода, поэтому в комнате должно быть тепло.

— Слуга исполнит приказ, — ответил Чжао Фу.

Император Син У прикрыл глаза, приложив к ним влажный платок, но когда он вошел в тронный зал, министры все еще могли ясно разглядеть его налитые кровью глаза. Придворные обменялись многозначительными взглядами друг с другом, и все они прекрасно понимали, почему он в подобном состоянии.

— У министров есть что представить? — спросил Император Син У, приняв поклоны от министров.

— Ваше Величество, — первым выступил с докладом Цю Чэ, Второй Канцлер.

Ло Чжи Цю, стоявший в первом ряду государственных служащих, скрипнул зубами, когда увидел выходящего Цю Че. Стоя в приемных покоях императора он уже узнал из уст Се о слухах, которые распространились по столице за эту ночь.

Император Син У посмотрел на придворных на нефритовых ступенях, кроме коалиции семьи Ло, все эти люди говорили ему, что страна важнее всего, а единственный человек ничего не значит. Все они вынуждали его отправить Ло Вэя. Даже если он не сын императора, он должен выслать его. Отправка Ло Вэя может остановить войну, и он, Император, должен был радоваться такой возможности.

Ло Чжи Цю так сильно сжал челюсти, что теперь у него от укуса был полон рот крови.

Взглянув на наследного принца Лун Юй, Император обнаружил, что тот смотрит только на пол перед собой. Покрытый нефритом пол был таким гладким, что отражала фигуры людей. Лун Юй, казалось, забылся разглядывая свое отражение. Взгляд Императора Син У переместился с тела Лун Ю, натолкнувшись на Лун Сюаня, стоящего позади него. К удивлению Императора у Лун Сюаня было тревожное выражение лица, он явно очень хотел что-то сказать, но сдерживался.

Се Ю тоже стоял в зале утренней аудиенции. Даже Се Юй не мог понять своего учителя в этот момент. Почему его учитель приказал им не выступать в защиту Ло Вэя, неужели он действительно хотел увидеть его смерть?

— Ло Вэй – мой родной сын, — вторая фраза Императора Син У за сегодня заставила весь тронный зал замолчать.

Лун Сюань опустил голову, ему вдруг стало трудно дышать. Как Ло Вэй мог сравнится с бескрайними просторами страны? Он уже предвидел решение Императора Син У, но все же не удержался от слез, беззвучно упавших на нефритовый пол.

http://bllate.org/book/15662/1401163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода