× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 174.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ло Вэй больше не занимался делом Фу Цзинцзуна. Семья Фу может поступать как знает. Самым опытным человеком является Третий Мастер семьи Фу. Этот Фу Цзинцзун не стоит того, чтоб Ло Вэй думал о нем. Сидя в экипаже он выпил лекарственный суп, переданный Вей Ланем,

— Лань, ты слышал о городе Ушуан? — спросил его Ло Вэй.

— Я слышао отзывы о нем от второго мастера, — ответил Вэй Лань.

— И что же говорил мой брат? — заинтересовался Ло Вэй.

— Второй мастер рассказывал, что город Ушуань – это ворота между Северным Янь и нашим Великим Чжоу. Раньше он принадлежал нашей стране, но его завоевали. — вспоминая подробности, ответил Вэй Лань.

— Он несомненно прав, рассказывая это.

— Второй мастер так же сказал, что он готов вернуть город Ушуань, даже ценой своей жизни.

— Он собирается драться за Ушуань? — нахмурился Ло Вэй.

— Второй мастер высказался, что стены Ушуаня слишком высоки, а ров очень глубок. Ворота же выкованы из стального сплава. Защищать легко, трудно завоевать. У нас нет сил, способных атаковать город.

— Все верно, — сказал вслух Ло Вэй, в то время как сам думал над тем, как помешать Императору Син У узнать о его тайном контакте с Сыма Цин Ша. И как убедить Императора довериться ему. Он продолжил беседу с Ло Вэем, — Лань тоже заинтересован в битве?

— Я просто слушал его слова о этом месте, — ответил Вэй Лань.

В это время Ци Цзы, стоявший у окна, окликнул их:

— Мастер, гость, с которым ты сегодня встречался, следует за нами.

— Все в порядке, — сказал Ло Вэй. Этот Сун Ли, видимо, осторожный человек. Ему требуется пронаблюдать, как Ло Вэй войдет во дворец, прежде чем почувствует облегчение. — Пусть следует, не обращай внимания, будто не замечаем.

— Это нормально? — обеспокоенно спросил Вэй Лань, так как по его мнению этот посетитель подозрителен.

— Все в порядке, — ответил Ло Вэй, — Он просил моей помощи, как он может мне навредить?

Это успокоило Вэй Ланя.

Сунь Ли следовал за каретой Ло Вэя, наблюдая издали, как тот въезжает в дворцовые ворота, а затем вернулся на дорогу, по которой он будет возвращаться. Если бы его мастер не оказался в столь безвыходной ситуации, то не стал бы просить помощи у другого государства. Северный Янь и Великий Чжоу можно назвать заклятыми врагами. Если в эту ситуацию вмешается Чжоу, то государство наверняка потеряет северные территории. Но если Сыма Чжу Се преуспеет в своих начинаниях, то сколько из семьи Сыма останутся в живых?

— Просто сделаю на это ставку, — сказал Сыма Цин Ша, написав письмо с просьбой о помощи, невзирая на сомнения Сунь Ли, который считал, что тот сильно рискует (прячется от дождя в пещере тигра). — Посмотрим, как велико сердце Ло Юнь Ци. — вздохнул Сыма Цин Ша

Сунь Ли до сих пор не понимает. Насколько велико сердце Ло Вэя? Что это значит? Доверится судьбе, Сунь Ли не мог понять, слова Сыма Цин Ша, но он чувствовал, что теперь они являются игроками, сделавшими ставку в целую страну.

Когда Ло Вэй вошел в Зал Вечного Света, он обнаружил, что вызвали не только его отца Ло Чжи Цю, но и все великие генералы были там. На полу императорского дворца оказалась расстелена карта почти в половину Зала Вечного Света. Отдавая поклон Императору, Ло Вэй заметил, что это карта Северного Янь и реки, расположенной на ней.

— Зачем же ты пришел, Вэй Эр, — Император Син У внимательно вгляделся в лицо вошедшего в зал Ло Вэя. Шаг его был спокоен, лицо довольно розовым, что несомненно успокоило его сердце. Похоже, что болезнь Ло Вэя отступила, и его сердце внесло вклад Лун Сюаню, подарившего Снежный Женьшень.

— Этот чиновник ходил сегодня навестить друга, а вернувшись домой, услышал, как мать сказала, что отца срочно вызвали во дворец, и я тоже решил прибыть во дворец.

— Ты волнуешься за отца? — спросил Император.

— Нет, чиновник вспомнил, что забыл пожелать Его Величеству счастья и процветания в новом году. — ответил Ло Вэй с поклоном.

— Хорошо, — сказал Император Син У посмеявшись, — Не волнуйся о своем отце и не ищи оправданий, нельзя говорить все, что придет в голову!

Ло Вэй сделал вид, что запаниковал, а затем опустился на колени, будто собираясь признать себя виновным.

— Из-за нового года я пощажу тебя на этот раз, — Император Син У смотрел на маленькие фокусы Ло Вэя, и его сердце развеселилось, а лицо выглядело добрым.

— Чиновник не знал, что Император созвал всех по очень важным государственным делам, — сказал Ло Вэй, указывая на карту с рекой Северного Яня, — Поэтому я удалюсь и не стану всем мешать.

— Тебе уже пора начать понимать эти вещи, становись рядом, — сказал Император Син У, — сначала он просто думал позволить Ло Вэю встать рядом с Ло Чжи Цю. Но затем вспомнил о недавней болезни, и то, что ему нельзя перенапрягаться. Поэтому он бросил взгляд на Чжао Фу.

Чжао Фу бросился в сторону и усадил Ло Вэя на табурет красного дерева.

— Просто садись на свое обычное место, — сказал Император Син У Ло Вэю, наблюдая, как тот хотел уйти, затем добавил: — Ты нездоров и устал, ты спрашиваешь о национальных делах, или спрашивают тебя? Будь послушен и садись.

Генералы стояли поодаль и хоть это их не касалось, они все завидовали отношению к Ло Вэю.

Кто может ослушаться слов императора, поэтому Ло Вэй послушно сел. Присев, он увидел принца Лун Юя, сидящего напротив него, а человеком, стоящим рядом с ним, оказался Лун Сюань. Он так поразился, что почти вскочил с табурета, но сдержался. Почему Лун Сюань здесь?

Лун Сюань улыбнулся и кивнул.

Удивление Ло Вэя длилось всего мгновение, затем увидев приветствие, он тоже кивнул.

Император Син У продолжал говорить со своими генералами о гражданских беспорядках в Северном Янь.

Ло Вэй посмотрел на Лун Сюаня, а тот наблюдал за ним самим. Глаза этих двух людей встретились, и в холоде было что-то уклончивое. Внезапно они оба поняли, почему другая сторона появилась здесь.

Лун Сюань взглянул на карту гор и рек, лежащую на земле и с улыбкой посмотрел на Ло Вэя.

Улыбка Лун Сюаня не ускользнула от Ло Вэя. Если Сыма Цин Ша сумел выйти с ним на контакт, то Сыма Чжу Се и подавно сумел найти Лун Сюаня. Как только тот получил известие, то сразу же поспешил вернуться. Похоже люди Сыма Чжу Се двигались быстрее Сунь Ли. Восстановление подчиненных сил явно уступает по важности получение доверия своего Отца-Императора, поэтому Лун Сюань оставил все в Юэ Чжоу и вернулся в столицу. Возможность, выменянная на жизнь его собственной жены и сына, была оставлена этим человеком.

Лун Юй посмотрел на Лун Сюаня, потом на Ло Вэя. В глазах Лун Юя оба они внимательно слушали генералов. Однако даже если это выглядело так, действительно ли они слушали или играли, и это знали только они двое.

Некоторое время генералы Великого Чжоу спорили, и все они твердили, что в этих условиях нужно попытаться отбить город Ушуань. Но метод для этого придумать не так просто и обсуждение в итоге заглохло. Оборонительные форпосты стоят в стороне от города. Они могут быть трех футов высотой и имеют трехфутовый ров. Даже если старый город стоит над городом, как они могут пробиться сквозь стены и рвы Ушуаня?

Эта карта рек и гор Северного Янь Императора Син У позволяет Ло Вэю впервые увидеть всю картину города Ушуань. Слыша, как Сунь Ли однажды сказал, что Мо также закрыл четверо ворот. Ло Вэй тогда подумал, что Ушуань похож на другие города, и имеет четверо ворот и стены формы квадрата. Неожиданно с этой точки зрения Ло Вэй узнал, что город Ушуань на самом деле – город, висящий на скале. Есть только два входа - открытые для движения, северный и южный. Восточные и западные ворота обращены в глубокую долину, кроме летающих птиц все звери вымерли. Осады обычно происходят именно там, и все они безрезультатны. Атаковать там равносильно смерти.

http://bllate.org/book/15662/1401086

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода