× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 173.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Сунь Ли ушел, Ло Вэй позволил Вэй Ланю собрать десять серебряных слитков. И расположился за столом. С того момента, как он прочел письмо от Сыма Цин Ша, в его мыслях крутилось только одно место – Город Ушуан.

Город Ушуан, особо охраняемая земля Северного Янь, находится на границе между Северным Янь и Великим Чжоу. Но сто лет назад он принадлежал Великому Чжоу. После битвы между Чжоу и Янь он стал главной крепостью на юге провинции Бэйянь. За последнюю сотню лет, для возврата Ушуана, в желтых песках окружающих его было похоронено огромное количество солдат. В прошлой жизни там упокоилась разгромленная армия Юнь Гуань, а также место, где был похоронен старший брат Ло Ци. После того, как Лун Сюань взошел на Трон Дракона, Нин Фэй стал Великим Генералом Чжоу вместо его брата. На отвоевание Ушуаня ему понадобилось пять лет ожесточенных битв и сотни тысяч людей похоронили там свои кости. Но город вернулся к Янь уже через месяц, потому что Чжоу Цзюнь не смог его удержать.

Ло Вэй никогда не понимал, почему все эти сто лет поколения монархов Великого Чжоу всегда пытались вернуть этот город Ушуан. Только переродившись, он понял значение этого места. Во дворце, в кабинете Императора Син У, он увидел на стене карту Города Ушуан. Он обнаружил, что за барьером стены снаружи города все засажено деревьями и имелись тысячи гектаров земли, и только снаружи располагался желтый безжизненный песок.

— Это все река, — Император Син У указал на длинную реку, называемую Тяньшуй, и сказал Ло Вэю. — Город Ушуан перекрыл эту реку. Раньше эта река питала юг Великого Чжоу, но теперь все так.

Отбив город Ушуан, и разрушив плотину, меняющую русло реки Тяньшуй, построенную народом Янь, что изменит ее направление. Тогда народ Чжоу сможет вернуться в южные земли, как и сто лет назад. Под беспокойным настроением Ло Вэя на столе была разложена карта. Если Город Ушуан вернется, армия Великого Чжоу может освободить гору Маву(?). После этого Чжоу не нужно будет платить налог на пересечение границы, и торговцам отпадет надобность пересекать пустыню. К тому же можно будет восстановить древнюю дорогу к Ушуань, поглощенную песками.

Разве эта гражданская война не шанс для Великого Чжоу вернуть город Ушуань? Ло Вэй посмотрел на город Ушуань, отмеченный на карте. На карте это совсем мелкая отметка, такая незначительная, но многие поколения воинов Великого Чжоу сложили там свои жизни. Возможно, вскоре, когда город Ушуань вернется, эти призраки тоже могут вернуться.

Сложив карту, Ло Вэй встал из-за стола.

Вскоре вернулся Вэй Лань, прятавший серебряные слитки, и увидел вновь одевающегося Ло Вэя.

— Мастер снова хочет выйти? — спросил он.

— Я иду во дворец, — сказал Ло Вэй, — Лань, отправь Ци Цзы с просьбой к управляющему, пусть приготовит карету.

— Хорошо, — ответил тот и вышел.

В это время к кабинету Ло Вэя подошли Фу Хуа и Фу Цзинцзун и увидели, выходящего Вэй Ланя. Фу Хуа спросила:

— Лань, твой мастер внутри?

Вэй Лань, открыл перед ними дверь кабинета и оповестил Ло Вэя в комнате:

— Мастер, к тебе прибыли с визитом твои мать и дядя.

Приветствуя их, Ло Вэй встал, он испытывал нетерпение в своем сердце, но продолжал улыбаться.

— Ты отправил шестую малышку к Нин Фэю? — спросила Фу Хуа, расположившись.

— Госпожа Ван и кузина Вэй очень близки, — просто сказал Ло Вэй.

— Вэй Эр, даже если кузина Вэй-эр не может выйти замуж во дворец, тебе не нужно сводить ее с этим маленьким неизвестным генералом, — сказал Дядя Фу.

— Брат! — Фу Хуа прервала дальнейшую речь брата, а затем обратилась к Ло Вэю, сказав, — Вей Эр, хоть твой дядя так говорит, он не винит тебя ни в чем.

— Происхождение Нин Фэя слишком плохое! — сказал Фу Цзинцзун, — Вей Эр моя дочь от главной жены. Каково происхождение этого Нин Фея?

— Цзы Чжоу хороший саженец, — сказала о Нин Фэе Фу Хуа, — Подумай о нем еще раз, и не спеши говорить нет.

— Это невозможно, — сказал Фу Цзинцзун, — Маленькое дикое семя, если я признаю такого зятя, разве это не насмешка над нашей семьей?!

Дикое семя ткнуло в больное место Ло Вэя:

— Нин Фэй не дикое семя, — сказал он Фу Цзинцзуну, — Он человек, которого наша семья Ло хочет привлечь. Дядя говорит, что он дикое семя? Даже Его Величество ценит его сейчас. Дядя считает, что он знает лучше Императора?

Сказать подобное о Императоре, никто не вынесет тяжести подобного поступка. Фу Цзинцзун грубый человек, но он знает, что Ло Вэй ученик Императора, и вхож во дворец, и часто сопровождает его. Если он скажет нечто подобное перед таким человеком, это может обернуться бедой для всей семьи.

— В нашей семье Ло нет ни одной девушки, — сказал Ло Вэй с улыбкой на лице, — Я просто наблюдаю, как Шестая кузина впечатлена Цзы Чжоу, они стали бы красивой парой. Если мой дядя так сильно не желает этого, то пусть. Никто не настаивает. Цзы Чжоу не страдает без жены, зачем торопиться. Когда настанет время у него не будет отбоя от претенденток, только дядя к тому времени пожалеет.

Фу Цзинцзун потерял дар речи от речей Ло Вэя, этот парень его племянник, но он будто его предок, поучающий его.

— Мама, — обратился Ло Вэй к Фу Хуа, — Этот сын намеревается отправится во дворец, я не могу с тобой посидеть.

— Твой отец был срочно вызван во дворец, — сказала Фу Хуа. — Это по делам нашей семьи? Решение по делу твоего второго брата решилось?

— Не волнуйся мама, — ответил Ло Вэй вставая, — Это не имеет ничего общего с нашей семьей

— Ты выпил лекарство? — поинтересовалась она, тоже вставая.

— Я могу просто выпить его в дороге, — сказал он и вышел, и подумав обо всем этом, сказал Фу Цзинцзону, — Дядя, я уважаю Нин Фэя, он мне как брат. Не оскорбляй его пожалуйста. Его время настанет.

После этих слов Ло Вэй вышел со двора.

— Что он имеет ввиду, — воскликнул Фу Цзинцзун придя в себя, обращаясь к сестре, — Я все еще его дядя? Все говорят, что он поумнел, но разве это так?!

— Старший Брат, — у Фу Хуа заболела голова. Ну зачем Ло Вэй так сказал. Он же полностью подавил своего дядю. — Цзы Чжоу хороший человек. Ведь есть высказывание – у героя происхождение не спрашивают. Да и может ли Вэй Эр нанести вред своей кузине? Ничего же не произойдет, чего ты беспокоишься?

— Я до сих пор не знаю свою девушку? Она даже научилась готовить рис, что может быть, если она очарована этим Нин Цзы Чжоу? Хорошо! — сказал Фу Цзинцзун, — Я привез свою дочь, чтоб она наслаждалась богатством. А теперь нарисовался тот у которого нет даже отца, как я могу не беспокоится?!

— Позволь мне кое что спросить, — сказала она, — Насколько хорошо выдать ее замуж во дворец.

— И что плохого в выдать ее во дворец?

— Я ничего больше не стану говорить, — сказала Фу Хуа, — Ты считаешь, что наша семья навредит тебе? Слова Вэй Эр ты можешь не слушать, но теперь он близок к Сыну Небес. Его суждения очень точны. Многие в семье теперь прислушиваются к нему. Казалось, что будучи ребенком Вэй Эр не проявлял своих чувств к семье. Но сейчас он очень заботится о ней.

Фу Хуа сказала Фу Цзинцзуну, что больше не станет говорить. Услышав ее слова он задумался. Если он оскорбляет Нин Фэя, он оскорбляет Ло Вэя и семью Ло, а оскорбив Ло Вэя, он не получит хорошего отношения Императора. Кажется он не может позволить себе оскорблять Нин Фэя?

http://bllate.org/book/15662/1401085

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода