Глава 133: Проблемы при держании на руках ребенка
В зале Милостивого Феникса Император и Императрица улыбались, глядя на десятого принца.
Те наложницы, что сидели снизу, и принцы, стоявшие рядом, все они думали о своем, но все они тоже улыбались.
Только что родившая фу жень Ли, тоже сидела по левую руку от Императрицы. В кресле, на котором она сидела, имелось достаточно места, чтобы прилечь, так что она могла не полностью сидеть прямо. Для роженицы, это положение было идеальным. Дама Ли наблюдала, как Императрица держит десятого принца. Хотя это был ее собственный сын, но у нее не было и шанса подержать его самой. Это также являлось причиной того, что фу жень Ли, несмотря на свое нынешнее состояние, настаивала на своем присутствии сегодня в зале Милостивого Феникса. Она слышала от пожилой служанки, что Императрица очень увлечена десятым принцем. Эта новость заставила ее встревожиться. Если Императрица попросит, чтобы десятый принц поселился у нее, то как у простой супруги, у неё нет возможностей для возражений.
Каждая из присутствовавших наложниц, кто был достаточно умен, точно знали, что чувствует дама Ли. Все они собрались здесь, чтобы посмотреть на разыгрывающуюся драму — сражение фу жень Ли с Императрицей за своего сына. Одна из них являлась Императрицей, другая — главной надзирающей за внутренним дворцом. Эта драма, разыгрывающаяся между ними, должна оказаться более чем хороша для просмотра.
Ло Вэй подходил к Залу Милостивого Феникса. Как только он понял, что ему лучше избежать посещения из-за наложниц, собравшихся внутри, то решил отправиться в Зал Вечного Света.
— Молодой Мастер,— когда он уже собирался уходить, Чжао Фу вышел из главного зала,— Его Императорское Величество просит Вас войти. Он являлся старшим евнухом, и как только заметил прибывшего Ло Вэя, он уже доставил эту новость до Императорского сведения. Подобная расторопность была вызвана в немалой степени Императором Син У, упоминающим сегодня Ло Вэя много раз.
Ло Вэй колебался
— Разве с моей стороны не неуместно входить, ведь дамы-наложницы все внутри?
— Молодой мастер может быть спокоен, — улыбнулся Чжао Фу,— Все дамы уже вернулись в свои комнаты, Вы можете войти.
С этими словами Ло Вэй вошел в главный зал. Оказавшись внутри, он окинул взглядом комнату. Похоже, тут присутствуют все принцы, даже восьмой и девятый. Между наложницами, так же находились четыре Императорских фу жень — Первая фу жень Ли, вторая фу жень Цю, фу жень Сяо и фу жень Чжэн, все наложницы первого ранга, занимающие второе место после Императрицы.
Император Син У наблюдал за Ло Вэем, засвидетельствовавшим ему свое министерское почтение, затем подождал, пока тот засвидетельствует такое же почтение Ло Чжи И, прежде чем улыбнуться ему,
— Эр, ты тоже здесь, чтобы увидеть десятого принца?
Ло Вэй опустил голову,
— Ваш покорный слуга здесь, чтобы поздравить Ваше Императорское Величество.
—Почему бы тебе не подойти и не увидеть, — Иператор Син У подозвал рукой Ло Вэя поближе.
Ло Вэй подошел сзади к Императору и Императрице.
— Это десятый принц,— Император Син У указал на маленького ребенка в руках Ло Чжи И.
Ло Вэй посмотрел на десятого принца. Маленький принц сейчас спал. Лицо новорожденного еще не успело расправить свои морщинки, но он был здоровым, пухлым и очень милым.
— Вэй Эр, он тоже родился с улыбкой на лице, — сообщила Ло Чжи И Ло Вэю, — Так же, как и ты.
— Десятый принц — дитя императорского дракона, как я могу сравнивать себя с ним, — быстро произнес Ло Вэй. Дама Ли сидела рядом с ними. Ло Чжи И умудрилась оскорбить ту одним предложением.
Император Син У был не очень счастлив, услышав Ло Вэя, особенно когда истинная личность Ло Вэя являлось больным местом его размышлений,
— Ты тоже не хуже,— сказал он, — Сын старшего канцлера, достоинство твоего положения намного выше других.
Ло Вэй быстро улыбнулся Императору. Ну и что с того, что его отец — канцлер? Если Император достаточно разозлится, он все еще может уничтожить всю его семью. Единственным человеком, который на самом деле намного выше других — лишь сам Император.
Десятый принц, едва проснувшись, открыл свой маленький ротик с детским писком.
Поскольку Ло Вэй уже видел десятого принца и поздравил Императора, то хотел удалиться. Это собрание для круга семьи Императора, посторонний человек вроде него мог быть только вторженцем.
”Надеюсь, ты вырастешь целым и невредимым”,— подумал Ло Вэй, готовясь к прощанию.
Ло Чжи И заметив взгляд Ло Вэя на десятого принца, принял его задумчивость за интерес
— Сяо Вэй, ты хочешь его подержать?
Ло Вэй почувствовал, что у него начинает болеть голова. Его тетя, всегда была на самом деле таким отстраненным от мирских проблем человеком. Между Императорскими супругами и присутствующими принцами, к чему он, посторонний, слуга Императора, должен держать принца? Даже если он является ее родственником, все равно между императорской семьей и им, простым чиновником, существует явная разница!
— Ваш покорный слуга не смеет,— Ло Вэй быстро отступил на несколько шагов и склонил голову в поклоне.
Император Син У почувствовал, как его сердце сжалось от проявленной Ло Вэем скромности и приличия, это оставило его по-настоящему несчастным,
— Эр, подержи его немного.
— Я не смею, — быстро ответил Ло Вэй, — И я не умею этого.
Император Син У улыбнулся и покачал головой
— Значит ты даже не собираешься держать своего собственного ребенка, когда однажды женишься? Так трудно подержать ребенка на руках? Тебе нужно так бояться?
Даже стоя спиной к даме Ли, Ло Вэй ощущал на себе ее пристальный взгляд.
— Подойди, — мысли Императора Син У теперь были лишь о Ло Вэе, и он не обращал особого внимания на реакцию остальных.
Ло Вэй мог лишь выполнять сказанное, и вновь подошел ближе. С трепетом глядя на десятого принца, он задавался вопросом, как он может держать на руках столь маленького ребенка.
— Пусть он подержит его, — сказал Император Син У Императрице.
— Ты должен быть осторожен, — посоветовала Ло Чжи И Ло Вэю, когда она действительно передала десятого принца в его руки.
— Научись правильно держать его, — Император Син У видел, как напряжен Ло Вэй, и находил это довольно забавным. Он всегда считал, что этот юноша слишком взрослый для своей внешности, и не ожидал увидеть его таким неуклюжим и испуганным.
Рядом с ними фу жень Ли чуть не потеряла сознание. О чем думают Император и Императрица? Неужели они пытаются научить Ло Вэя, слугу империи, держать ребенка на своем собственным сыне? Кем является для них Ло Вэй? Не более чем внешний родственник1! А ее сын — принц!
Сказать, что Ло Вэй держал десятого принца, было не совсем точно, это больше смахивало на вытягивание десятого принца на обеих руках. Ло Вэй чувствовал себя неуютно, и десятый принц, которого держали подобно трофею, тоже ощущал себя неуютно. Младенцы часто являются очень прямолинейны в своих реакциях, поэтому, когда принц начал плакать, его конечности тоже начали дергаться.
— Нет! —Услышав плач десятого принца, Дама Ли двинулась прежде, чем ее мозг смог подавить рефлекс. Она тут же вскочила со стула.
Ло Вэй повернулся с десятым принцем на руках, поглядев на фу жень Ли. Не только он, все присутствующие уставились на нее.
Сейчас у дамы Ли не осталось времени обращать на это внимание. Она видела лишь десятого принца, зажатого в руках Ло Вэя, его маленькое тело сопротивлялось, и руки Ло Вэя выглядели так, будто они дрожали от усилий.
— Это мой ребенок!— фу жень Ли невероятно боялась, что Ло Вэй уронит десятого принца, и инстинктивно бросилась вперед, чтобы схватить принца в свои руки. По пути она оттолкнула Ло Вэя в сторону.
Все произошло слишком быстро, чтобы те, кто находился в зале, успели отреагировать. Когда все поняли, что произошло, десятый принц уже плакал в объятиях матери, а Ло Вэй опустился на колени на землю.
— Ты пытаешься навредить принцу?!— Взяв сына на руки, фу жень Ли смогла дышать. Весь ее гнев был направлен на Ло Вэя — Если с ним что-то случится, ты будешь нести ответственность?! Его Императорское Величество просил Вас держать его, и Вы должны были держать его осторожно, как Вы могли заставить принца плакать?!
— Пожалуйста, простите меня, первая фу жень Императора,— Ло Вэй отступил и бился головой о землю, признавая свою ошибку. В конце концов, маленький принц начал плакать у него на руках.
*******
1. Внешний родственник — в Китае родственники со стороны матери все считаются "внешними родственниками“, так как, выходя замуж, женщина уходит в семью мужа. Из-за того, что чаще та живет с семьей мужа в его доме, ее родственники, таким образом — ”внешние".
http://bllate.org/book/15662/1401043
Готово: