× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Back to Zero / Обратно к началу: Глава 20 (7.1) Любящая Императрица-мать (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Двадцать девятого числа двенадцатого месяца небо было ослепительно лазурно-голубым и отсутствовали резкие леденящие ветры. В этот день с редкой хорошей зимней погодой Цзюнь Лисюань отправился с Мо Юэр во Дворец с целью подарить кошку Императрице на новый год. Мо Юэр лежала в его объятиях, прижимаясь к нему. На её лице не отражалось ни малейшего беспокойства о том, куда её принесли.

Войдя в Безмятежный Дворец, Цзюнь Лисюань застал Третьего Принца и Шестого Принца беседующих с Императрицей.

— Императрица-мать, – поприветствовал её Цзюнь Лисюань.

— Ох, Лисюань, ты тоже пришёл навестить меня? Почему ты не предупредил заранее, чтобы я могла приготовить еду, которую ты любишь.

По обычаю, Принцы приходили во Дворец только на пир тридцатого числа. То, что сегодня пришли три её сына, было удивительным. Она не ожидала, что её младший сын тоже придёт.

— Всё в порядке, я приду и завтра, – сказал Цзюнь Лисюань и поприветствовал своих братьев: — Третий Брат, Шестой Брат.

— Подойди и сядь.

Третий Брат отодвинулся в сторону и уступил место слева от Императрицы Цзюнь Лисюаню.

— Что у тебя в руках?

Шестой Брат налил ему чашку горячего чая и озадаченно посмотрел на кошку, которая сжалась в объятиях Цзюнь Лисюаня.

Цзюнь Лисюань положил Мо Юэр на стол, сел на стул и сделал глоток чая. Мо Юэр, оказавшаяся на столе, подняла свою маленькую головку и растерянно огляделась. Наконец, она прыгнула на колени Императрице, вероятно, решив, основываясь на животных инстинктах, что из четырёх человек Императрица, будучи единственной женщиной, была самой безвредной. Императрица никак не ожидала, что её сын принесёт кошку. С приятно удивлённым лицом она обняла и погладила Мо Юэр.

Третий Брат улыбнулся, увидев кошку:

— Ого, брак действительно меняет людей. Даже у тебя теперь есть домашние животные. Ты переполнен любовью?

На его памяти Цзюнь Лисюань никогда не интересовался такими хрупкими и маленькими существами.

— Это долгая история.

Цзюнь Лисюань махнул рукой и попросил людей, ожидавших в зале, выйти.

— Что ты хочешь сказать?

Шестой Брат был сбит с толку.

— Лучше, чтобы об этом знали только мы. Речь идёт об Императрице-матери, – сказал Цзюнь Лисюань, когда двери закрылась.

— Обо мне?

Цзюнь Лисюань кивнул:

— Насчёт благовоний...

Цзюнь Лисюань говорил обо всём, начиная с того, что Лин Цян обнаружил проблему с благовониями, устранением побочных эффектов благовоний, и заканчивая использованием этой кошки. В последние дни Императрица использовала противоядие, посланное Цзюнь Лисюанем, не зная об опасности своих собственных благовоний. Теперь, когда остаточные токсины в её теле были в значительной степени удалены, это было отличное время, чтобы сообщить Императрице о ситуации, в которой она оказалась. Услышав объяснение Цзюнь Лисюаня, лицо Третьего Брата погрузилось в кромешную тьму. Шестой Брат осторожно посмотрел на горящее благовоние. Хотя его свойства и были устранены, он верил в то, что нужно оставаться осторожным, несмотря ни на что.

Поговорив больше получаса, Цзюнь Лисюань наполнил свою чашку чаем и сделал несколько глотков.

— Императрица-мать, в будущем при получении подарков лучше дать Мо Юэр понюхать их. Она может определить вредны они или нет.

— Люди в Безмятежном Дворце – все наши люди. Благородная Супруга не может сильно повлиять на ситуцию здесь, поэтому она использовала Императора-отца. Она его любимая супруга, так что Император-отец не будет сомневаться в ней. Какие умные стратегии! – усмехнулся Третий Брат. Во Дворце было бесчисленное множество способов навредить друг другу, но такое он видел впервые.

— Как сейчас тело Императрицы-матери? – спросил Шестой Брат.

— Цян сказал, что противоядию для удаления яда десяти дней будет достаточно. Но я не уверен. Когда он завтра войдёт во Дворец на банкет, я дам ему возможность проверить, в каком состоянии Императрица-мать, – сказал Цзюнь Лисюань.

Императрица некоторое время гладила Мо Юэр, а затем глубоко вздохнула. Она посмотрела и сказала Цзюнь Лисюаню:

— Я счастлива, что мой сын женился на Цяне. Иначе я бы никогда не узнала об этом. В прошлом причина непрекращающихся кошмаров твоего Императора-отца в Безмятежном Дворце ставила меня в тупик. Я думала об этом несколько раз, но безрезультатно. Я думала, что это дело призраков. Я даже пригласила шамана, чтобы он изгнал их, но всё было бесполезно. Не думала что всё будет так просто.

Цзюнь Лисюань похлопал Императрицу по руке и утешил её:

— Я узнал о медицинских навыках Цяня лишь на следующий день после того, как мы поженились. С ним мы сможем избежать многих неприятностей. Хотя его семья имеет некоторые связи с Императорской Благородной Супругой, Цян добр и честен. Он никогда не будет на её стороне. Иначе он не стал бы рассказывать мне об этом.

— Совершенно верно.

Императрица кивнула:

— Просто глядя на отношение этого ребёнка к тебе, я уверена, что он не предаст тебя.

— Каковы ваши планы на будущее, Императрица-мать? Могу ли я доложить об этом Императору-отцу? – спросил Цзюнь Лисюань.

Императрица покачала головой:

— Не говори пока ему. Давай примем это к сведению и используем в качестве доказательства для подавления Благородной Супруги в будущем. Если ты сейчас скажешь Императору, никто во Дворце нас не поддержит. Даже если бы Цян объяснил это, доверие к нему было бы поставлено под сомнение. В конце концов, когда дело доходит до медицинских навыков, старики во Дворце более опытны. Если они будут недовольны, это подвергнет Цяня опасности. Во-вторых, семья Благородной Супруги сейчас важна Императору. Они только что одержали громкую победу. Император не может привлечь их к ответственности. Даже я ничего не могу с этим поделать.

— Императрица-мать права.

Цзюнь Лисюань был впечатлён. Её дальновидность, терпимость и доброта, даже если эта доброта проявлялась только по отношению к её родственникам, были редкими качествами.

— Сейчас самое главное – привлечь сердце Императора-отца на мою сторону. В последние несколько лет из-за этого благовония мои отношения с ним стали отчуждёнными.

Об этом свидетельствовал многолетний опыт Императрицы во Дворце. Она, естественно, знала, что сейчас важнее всего.

http://bllate.org/book/15661/1400863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода