× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Top Tier Seduction Formula / Превосходная формула соблазнения: Глава 11. Купание в горячем источнике

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Горячие источники этого отеля, расположенные на первом этаже заднего двора, были разделены на две части - общественную зону и частные ванны.

Особенно красиво были оформлены частные ванны, представлявшие собой горячие источники под открытым небом в японском стиле. Они разделялись на отдельные внутренние дворики для обеспечения отличной приватности. Внутренние дворики были окружены деревянными ограждениями, за которыми находился пышный бамбук. Бассейны же окружали голубовато-серые камни. Когда темнело, теплый желтый свет освещал траву во внутренних двориках, а молочно-белый туман мягко парил над водой, придавая ему нежное и туманное настроение.

Лу Цинъянь выбрал двор с горячими источниками и двумя бассейнами.

- Разве мы не можем использовать только один? - недоумевал Линь Ю. - В таком большом бассейне поместятся два человека.

Лу Цинъянь не нашелся с ответом, и посмотрел на Линь Юя.

- Ты можешь осознать тот факт, что ты омега?

Только тогда Линь Ю отреагировал.

Пока они шли к внутреннему дворику вместе с Лу Цинъянем, он с безразличием пробормотал:

- Я ведь не собираюсь флиртовать с другим бетой, так в чем проблема?

Лу Цинъянь окинул его взглядом и промолчал.

Оказавшись во внутреннем дворике, Лу Цинъянь и Линь Ю сначала отправились в кабинки, чтобы принять душ. Лу Цинъянь вышел наружу чуть быстрее и первым вошел в горячий источник.

Через несколько минут появился Линь Ю.

Он свободно накинул на себя лазурный халат. Его волосы были еще слегка влажными и казались особенно черными, прилипая к слегка покрасневшему лицу. Вероятно, из-за пара его губы стали влажными и красными, словно намазанные слоем вишневого сока.

Линь Ю беззаботно подошел к краю другого бассейна с горячими источниками и ловко отбросил свой лазурный халат в сторону, открыв взору Лу Цинъяня обнаженное тело молодого человека цвета белой яшмы.

Кожа цвета белой яшмы не имела ни малейшего изъяна. Он обладал тонкой талией, длинными ногами и двумя крохотными круглыми углублениями на спине, чуть выше ягодиц.

Тело было поистине прекрасным.

Лу Цинъянь неожиданно (1) увидел эту картину и непроизвольно отвел взгляд.

1) 猝 不 及 防 = cù bù jí fáng - застигнуть врасплох, неожиданно; не давая опомниться; свалиться как снег на голову.

Лу Цинъянь, выросший вместе с Линь Юем, не то чтобы не видел его тела. Когда Линь Ю учился в первом классе в средней школе, он даже помогал ему одеваться.

Только почему-то в тот момент, когда халат Линь Юя упал, палец Лу Цинъяня словно обожгло. Ощущение покалывания пробежало от кончиков пальцев прямо к сердцу.

Линь Ю окунул ногу в воду горячего источника, чтобы проверить температуру, и после того, как посчитал ее приемлемой, погрузился в бассейн.

Слегка теплая вода обволокла шею Линь Юя, и он, откинувшись на камни близ берега, удовлетворенно вздохнул.

- Если бы сейчас была зима, то купание в горячем источнике стало бы еще лучше, особенно наблюдая за снегопадом, - сказал Линь Ю.

- М-м.

Линь Ю почувствовал, что Лу Цинъянь, пожалуй, не испытывал особого энтузиазма. Он обернулся и заметил, что Лу Цинъянь стоял к нему спиной.

Хотя двор не считался маленьким, два бассейна с горячими источниками находились очень близко друг к другу, их разделяла лишь узкая мощеная дорожка посередине. Линь Ю мог легко дотянуться до горячего источника со стороны Лу Цинъяня.

Лу Цинъянь прислонился к самому дальнему от Линь Юя краю.

Его телосложение было намного крепче, чем у Линь Юя. Хотя его кожа тоже была светлой, она не могла сравниться с молочно-белым цветом Линь Юя. Теперь, когда его грудь и плечи покрылись капельками воды, он выглядел еще более мускулистым и подтянутым.

Линь Ю невольно восхитился:

- Черт, мы же всегда вместе тренируемся, почему же ты так хорошо развит? - Он похлопал по краю бассейна. - Почему ты так далеко от меня? Иди сюда и поболтай со мной.

Не стерпев его приставаний, Лу Цинъянь переместился с самого дальнего края на место в пределах досягаемости Линь Юя.

Он увидел, что лицо Линь Юя полностью покраснело от горячего воздуха. Прежний светло-розовый оттенок превратился в розово-красный. Даже ресницы стали влажными.

- Если чувствуешь, что тебе жарко, выйди из воды и передохни. Не мокни слишком долго и не упади в обморок, - напомнил ему Лу Цинъянь. Вспомнив, как Линь Ю беззаботно раздевался перед ним, у него снова разболелась голова: - Когда будешь делать передышку, не забудь одеться.

Сам Линь Ю не чувствовал себя неловко.

Он лакомился фруктами, предоставленными отелем, которые, должно быть, были охлажденными, так как очень освежали и утоляли жажду (2).

2) 解渴 = jiěkě - утолить жажду; диал. удовлетворить свои желания, осуществить мечту.

- Думаю, эти фрукты вкусные, - сказал Линь Ю, подцепив вилкой кусочек и поднеся его ко рту Лу Цинъяня. - Попробуй.

Лу Цинъянь на несколько секунд уставился на дыню (3), а затем откусил кусочек.

3) Хамийская дыня (哈密瓜 = hāmìguā) - сорт сладких дынь из Синьцзяна, Хами. Этот фрукт сочный, сладкий, почти без косточек. Дыню также называют “китайская дыня Хами” или “снежная дыня”. Раньше служила подношением местных чиновников Синьцзяна императору.

Они лежали в разных бассейнах с горячими источниками, отмокая около десяти минут.

Неожиданно среди тумана над водой Лу Цинъянь уловил какой-то другой запах.

Хорошо знакомый аромат орхидеи.

Это были феромоны Линь Юя.

- Ты потерял блокирующий пластырь? - нахмурился Лу Цинъянь.

Линь Ю коснулся своей шеи. Маленький белый квадратик был как следует прикреплен к задней части шеи.

- Нет, он все еще на месте.

Однако в воздухе очень явственно ощущался свежий и сладковатый запах орхидеи. Хотя сам Линь Ю не чувствовал, однако Лу Цинъянь, сидевший напротив, отчетливо различал его.

Очевидно, это был утонченный и возвышенный аромат, затесавшийся среди теплого и влажного пара со своеобразной чувственностью (4).

4) 煽情 = shānqíng - играть на чувствах, вызывать чувства, возбуждать чувства, разжигать чувства.

- Может, пластырь утратил свою эффективность из-за того, что намок? - предположил Линь Ю.

Но он не считал это большой проблемой.

- У меня сейчас нет течки, так что даже если феромоны немного просочились, это не страшно.

Лу Цинъянь продолжал хмуриться. Он не мог не чувствовать, что концентрация феромонов Линь Юя не совсем правильная.

Однако он все-таки оставался бетой, и не слишком разбирался в феромонах, чтобы определить, какой должна быть концентрация феромонов в разные периоды времени.

Взглянув на Линь Юя, который с удовольствием ел фрукты и не выказывал никаких признаков недомогания, Лу Цинъянь снова подавил свои подозрения в глубине души.

- Мы уйдем, когда посидим еще немного, - сказал он Линь Юю.

- Хорошо, тогда давай побудем еще минут десять, а потом пойдем, - ответил Линь Ю, доев последний кусок яблока. Его щеки надулись, как у маленького хомячка.

В тусклом свете он улыбнулся Лу Цинъяню. Глаза его были сощурены, ресницы черными, а губы красными, словно в предвкушении поцелуя.

Аромат орхидеи, наполнивший пространство, казалось, становился все сильнее. Он окутался водяным паром, становясь влажным и нежным.

Примечание автора:

Следующая глава должна быть о течке.

http://bllate.org/book/15659/1400785

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода