Глоссарий:
Персонажи:
Этьен де Фредерик (Etienne de Frederick): Главный герой, принц Фредерикской империи, скрывающий свою истинную сущность омеги и притворяющийся бетой.
Ришар (Rishar) / Великий герцог Экхарт (Grand Duke Eckhart): Доминантный альфа, великий герцог, близкий друг (возможно больше, чем друг) Этьена в детстве и юности, кандидат на престол, военный герой.
Леона Херейс (Leona Herace): Императрица, мать Этьена, доминантная омега, происходит из Дома Херейс.
Эдвин де Фредерик (Edwin de Frederick): Император, отец Этьена, рецессивный альфа.
Бен (Ben): Слуга Этьена.
Герцог Херейс (Duke Herace): Отец Леоны, глава Дома Херейс, лидер дворянской фракции.
Рейан Херейс (Reyan Herace): Граф, дядя Этьена по материнской линии.
Теодор (Theodore): Наследник семьи Маркиза Майлза, сторонник Императрицы Леоны.
Сын маркиза Намии (Marquis Namia's son): Молодой дворянин, сторонник великого герцога Экхарта.
Джейд (Jade): Командир рыцарей, альфа.
Стелла (Stella) / Леди Фланг (Lady Flang): Командир магов, омега, дочь графа Фланга.
Элвин (Elvin): Адъютант Ришара, бета.
Маркграф Матиас (Margrave Mathias): Нейтральный дворянин, военный деятель.
Эрис фон Саксен (Eris von Sachsen): Великая герцогиня Саксен, кузина императора, бета.
Места и организации:
Фредерикская империя (Frederick Empire): Государство, в котором происходит действие.
Дом Херейс (House Herace): Влиятельный дворянский род, из которого происходит императрица.
Площадь Темпест (Tempest Square): Площадь, где проводится церемония триумфа.
Резиденция Великого Герцога (Grand Ducal residence): Дом Ришара.
Дом Лутон (House Luton): Семья Бена.
Социальная иерархия и термины:
Альфа (Alpha): Доминантная социальная группа.
Бета (Beta): Промежуточная социальная группа.
Омега (Omega): Рецессивная социальная группа, способная к деторождению.
Доминантный (Dominant): Более сильный тип внутри каждой социальной группы.
Рецессивный (Recessive): Менее сильный тип внутри каждой социальной группы.
Течка (Heat cycle): Период у омег, характеризующийся повышенной фертильностью.
Феромоны (Pheromones): Химические вещества для коммуникации.
Супрессанты (Suppressants): Лекарства, подавляющие проявления течки и феромоны.
Глаза-драгоценности (Jewel eyes): Особенность глаз доминантных альф и омег императорской семьи.
Хён-ним (Hyung-nim): Уважительное обращение младшего брата к старшему (или младшего к старшему в целом).
Прочее:
Камергер (Chamberlain): Высокопоставленный придворный чин.
Адъютант (Adjutant): Военный помощник.
http://bllate.org/book/15373/1356443