× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод A World where Mercenary Men are Called Goddesses / Мир, где наёмников называют Богинями 18+ [👥]: Глоссарий

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глоссарий персонажей и локаций:

Персонажи:

  • Юичиро Огами: Тридцатисемилетний наёмник, перемещённый в другой мир и названный "Богиней". Изначально работает ради денег.

  • Освальд (Оз): Вольный наёмник, напарник Юичиро. Дружелюбный и открытый, погибает, спасая Юичиро.

  • Ноа: "Законный король" Джуэлда, избранный Хошу. Не хочет быть королём и тяжело переживает гражданскую войну.

  • Темерайр-Арк Рэдклифф: Слуга ("раб") Богини, выбранный Хошу для служения Юичиро. Чрезвычайно предан Юичиро, обладает привлекательной внешностью.

  • Коз (Гоут): Двоюродный брат Ноа из обедневшего аристократического рода, адъютант Юичиро. Обладает беззаботным характером, но таит в себе личную месть.

  • Израэль: Дракон, "жемчужина-сокровище" Джуэлда и зверь-хранитель Богини. Общается с Богом и передает его слова.

  • Тьет Кальцер: Командир взвода. Дружелюбный, мастерски владеет луком.

  • Яма Ориеда: Командир взвода. Серьёзный, воинственный, грубый, мастерски владеет мечом.

  • Вельзевул Лохкос (Вельз): Командир взвода. Джентльмен, эксперт по обращению с копьями.

  • Эвелиза Фюрст: Женщина-командир взвода. Опытный стрелок. Ее братья погибли во время нападения на Ам Уоллес.

  • Маркос: Командир взвода, пропавший без вести в Ам Абби.

  • Клаус Джемини: Пулеметчик, брат Луки.

  • Лука Джемини: Медик, брат Клауса.

  • Генерал-лейтенант Гадельман: Генерал после главнокомандующего. Истеричный и чокнутый старик, против богини.

  • Генерал Киланд: Высокопоставленный генерал принадлежащий к фракции Ноя.

  • Мана: Дочь Юичиро.

  • Лорд Уэлдхэм: Аристократ среднего класса в Джуэлде.

  • Жизель: Первая жена лорда Уэлдхэма, третий сын семьи Хайден. Важно подчеркнуть, что в этом мире женщины могут носить мужские титулы и занимать традиционно мужские позиции. Стоит добавить информацию о семье Хайден, как о высокопоставленном дворянском роде в королевстве Джуэлд, связанном с железной промышленностью.

Локации:

  • Джунгли (безымянные): Место засады, где Юичиро и Освальд сражаются с врагами.

  • Подземный храм: Место, где Юичиро появляется после взрыва. Используется жителями Джуэлда в качестве укрытия.

  • Подземный источник: Место, где Юичиро вместе с Ноа и Темерайром сбегают от врагов, нырнув в воду.

  • Река (безымянная): Широкая река, в которую выплывают Юичиро, Ноа и Темерайр после спасения из подземного храма.

  • Земли возле реки: Каменистая местность, усеянная белыми камнями разных размеров.

  • Ам Уоллес: Столица страны Джуэлд. Огромный, великолепный белый город в упадке из-за гражданской войны.

  • Замок (в Ам Уоллесе): Белый известняковый замок, окружённый каменными стенами. Служит резиденцией короля.

  • Ам Абби: Город, управляемый лордом Уэлдхэмом, известен железной рудой.

  • Крепость лорда Уэлдхэма: Крепость в Ам Абби, подозреваемая в предательстве.

  • Вилла Жизель: Вторая резиденция Жизель.

Дополнительные термины:

  • Хошу: Национальное достояние Джуэлда, сущность, избирающая "Законного Короля" и слуг для богини.

  • Голдар: Соседняя страна, враждебная Джуэлду.

http://bllate.org/book/15371/1356293

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода