Глава 10. Цзинъянь убивает зомби
Они ещё не успели дойти до дома Ван Даси, когда оттуда донёсся истошный крик. Несколько человек в ужасе выскочили на улицу — те самые односельчане, что совсем недавно собирались усмирить хозяина. Судя по их паническому бегству, ситуация явно не наладилась. Неужели Даси пришёл в себя?
— Что стряслось? — Ван Цяосы перехватил одного из бегущих.
— Всё плохо! Его жена тоже взбесилась, покусала Ван Эрси! — Эрси был младшим братом Ван Даси; он вызвался караулить связанного родственника, но никак не ожидал, что на него набросится невестка. — Это невыносимо, мы больше там не останемся!
— Бегите! Они оба выбрались! Идут прямо сюда!
— Куда вы собрались?! Если они вырвутся, то погубят всю деревню! Живо назад, их нужно схватить! — рявкнул Ван Цяосы. Как сын старосты и наиболее вероятный претендент на его место в будущем, он обладал в деревне немалым авторитетом. — Молодой господин семьи Ци сказал: от его родных пришли вести, что это вирус. Заражённые превращаются в зомби. Они уже мертвы, их нужно убить!
— Но если они укусят...
Пока мужчины спорили, Ци Цзинъянь, не дожидаясь никого, вошёл во двор. Он увидел, как Ван Даси повалил какую-то женщину и уже собирался вцепиться ей в горло. Та отчаянно кричала, моля о спасении, и из последних сил сопротивлялась, но никто не спешил ей на помощь.
Цзинъянь привычным движением достал из Пространственного склада игрушечный пистолет. Засыпав горсть горошин в приёмник для пуль, он прицелился монстру прямо в голову.
Раздался негромкий хлопок.
Пульки в этом игрушечном оружии были маленькими и круглыми, точь-в-точь как сушёный горох. Юноша от скуки часто использовал горошины вместо снарядов — это казалось ему забавным.
Женщина закричала ещё громче. От пережитого ужаса она непроизвольно опорожнила мочевой пузырь, а затем, закатив глаза, лишилась чувств.
Ци Цзинъянь подошёл к трупу Ван Даси и уже собирался присесть рядом, когда на звук выстрела прибежала другая тварь — жена покойного. Зомби, хоть и были лишёнными разума мертвецами, обладали поразительно острым слухом, зрением и обонянием.
— Молодой господин, берегитесь! — закричал Ван Цяосы.
Цзинъянь медленно обернулся. Глядя на летящую к нему женщину-зомби, он небрежно бросил:
— Стоять.
Тело жены Даси замерло как вкопанное. Она яростно извивалась, пытаясь броситься вперёд, но ноги её словно приросли к земле. Цзинъянь поднял пистолет, навёл его точно в переносицу монстра и снова нажал на курок, разом оборвав её посмертное существование.
По лбу юноши скатилась капля пота.
Увидев, что чета Ван мертва, толпа во дворе наконец выдохнула. Люди перестали пятиться к воротам. Ван Цяосы подбежал первым:
— Молодой... молодой господин, что нам делать дальше?
Ци Цзинъянь убрал пистолет и достал небольшой нож. Сначала он склонился над телом Ван Даси и принялся вскрывать его череп. Поскольку тот обратился совсем недавно, ткани ещё не успели разложиться. Стоило лезвию войти в кость, как наружу хлынули мозги.
— Кха...
Стоящих рядом людей замутило, некоторых вырвало прямо на месте.
— Он ведь уже мёртв, зачем так издеваться над телом? Это же бесчеловечно, — прошептал кто-то из толпы.
Ван Цяосы, будучи человеком сообразительным, заметил, что Ци Цзинъянь с абсолютно бесстрастным лицом копается в голове покойника, словно что-то ищет.
— Молодой господин, вы что-то пытаетесь найти? — осторожно спросил он.
Цзинъянь молча кивнул.
Глаза Ван Цяосы блеснули:
— Что именно? Это как-то связано с тем, почему они превратились в чудовищ?
Юноша снова кивнул и коротко бросил:
— Кристальное ядро.
— Кристальное ядро? А для чего оно нужно? — не унимался Цяосы.
Не обнаружив ничего в голове мертвеца, Ци Цзинъянь принялся за череп его жены, но и там его ждала пустота. На его кукольном лице отразилось разочарование.
— Мне нужны кристальные ядра. У кого-то они есть, у кого-то нет.
Ван Цяосы быстро смекнул, к чему клонит юноша:
— Понимаю. Если мне доведётся убить зомби и найти такое ядро, я тут же принесу его вам, — он явно хотел выслужиться перед молодым господином.
Услышав это, Цзинъянь оживился, в его взгляде промелькнул интерес:
— Хорошо.
— Там есть ещё один, — подал голос кто-то из мужчин, указывая на Ван Эрси.
Тот лежал без сознания неподалёку от места схватки. Ци Цзинъянь поднялся и подошёл к нему. Лицо Эрси было бледным и покрытым испариной, по всему телу бил сильный жар.
— Нужно убить его сейчас! А что, если он тоже превратится? Пока он в обмороке, это проще всего! — подстрекал один из соседей.
— Верно, убивайте его скорее! — подхватили остальные, сжимая в руках палки и лопаты.
http://bllate.org/book/15342/1412281
Готово: