× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Relying on Beauty to Commit Crimes in the Escape Game / Я полагаюсь на красоту, чтобы совершать преступления в игре побега: Глава 49. ,

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

С другой стороны, Ли Си вместе с Дуань Чжэнем и остальными успешно проникли внутрь. Поскольку парадный вход был взорван, всё внимание стражи переключилось туда, и их продвижению почти ничего не препятствовало.

Пригнувшись, они пробирались вперёд, прячась за различными декоративными горками [1], и вскоре достигли места, на которое указывал Шань Цзо.

[1] 假山 (jiǎshān) — «искусственная гора»; традиционный элемент китайского ландшафтного дизайна (рокарий), часто встречающийся во дворах богатых домов. В подобных композициях такие горки иногда используют как укрытие или декоративный элемент.

— Там кто-то есть, — Дуань Чжэнь поднял руку, останавливая остальных. Он на мгновение прислушался, а затем прошептал: — Это Сорэн.

Помещение походило на обычную дровяную пристройку, однако, когда группа подошла ближе, в воздухе отчётливо запахло кровью. Это не был запах свежей крови; скорее, это был тяжёлый дух, годами впитывавшийся в эти стены.

— Должно быть, это игровая площадка Сорэна, — Ли Си, стоя в стороне, заглянул в окно.

— Игровая площадка? — Дуань Чжэнь нахмурился. Судя по запаху крови, это место больше напоминало камеру пыток.

— Это он так называет, я здесь никогда не был, — Ли Си отмахнулся. — Мне подобные вещи неинтересны.

Раньше он никогда не посещал «охотничьи угодья». В этот раз сошлось сразу несколько факторов, и он решил заглянуть туда просто ради любопытства. В его обрывочных воспоминаниях о том случае он действительно обнаружил нескольких «добыч», но у него не возникло ни малейшего желания трогать их, и с тех пор он там больше не появлялся.

Дуань Чжэнь кивнул. Что бы там ни было, в глубине души он почувствовал облегчение.

Согласно словам Ли Си, в прямом столкновении с Сорэном у них не было шансов на победу. Однако даже на таком расстоянии Дуань Чжэнь чувствовал, как жизненные силы участников задания неуклонно угасают. Если он продолжит бездействовать, они могут погибнуть прямо у него на глазах.

— Собираешься войти? — Ли Си с любопытством взглянул на него. — Если вы ворвётесь внутрь, то велик риск, что и людей не спасёте, и сами головы сложите.

Спасать их, разумеется, было необходимо. Дуань Чжэнь на мгновение задумался, а затем вытащил из рюкзака деревянный цилиндр длиной в половину пальца.

Ли Си с неподдельным интересом наблюдал за его действиями. Дуань Чжэнь прильнул к стене, прислушиваясь к тому, что происходит внутри.

Сорэн сейчас не применял пытки. Он просто стоял перед теми двоими, пристально разглядывая их истерзанные, покрытые кровью тела.

— Отдыхайте здесь как следует, в ближайшие несколько дней мне ещё во многом понадобится ваша помощь, — с улыбкой произнёс он. Его слова и манеры были настолько полны изящества, что в нем было совершенно невозможно признать демона, обожающего истязать других.

Двое пленников хранили молчали. Они провисели в этой комнате распятыми целый день и, пережив к тому же мучительную смерть своего товарища, были уже окончательно изнурены.

То, что в них ещё теплилась жизнь, объяснялось, скорее всего, нежеланием умирать в этом месте. Кроме того, Сорэн боялся, что если он случайно переусердствует, то они погибнут так же быстро, как и предыдущий пленник, а потому проявлял некое «милосердие», сдерживая свои порывы.

Все трое были членами одной команды и вместе прошли немало инстансов, никак не ожидая, что сегодня потерпят крах в этом месте. Они слишком легкомысленно отнеслись к этому миру. Если бы они только знали... им следовало остановить своего капитана, когда тот предложил тайно проникнуть к врагу для сбора улик.

Днём они ещё могли получить короткую передышку благодаря напускному милосердию врага. Однако ночью жители этого мира превращались в призраков, и теперь, когда они были скованы по рукам и ногам, им было нечем отбиваться. Скорее всего, этой же ночью они и расстанутся с жизнью.

В самый разгар отчаяния один из пленников внезапно заметил, как в окне напротив показалась чья-то голова. Человек двигался стремительно: показались лишь глаза, которые быстро оценили обстановку внутри, после чего в проёме появился какой-то цилиндр.

Это был Дуань Чжэнь! Он действительно пришёл их спасти!

Левый пленник не смог скрыть радости, но понимал, что нельзя действовать опрометчиво, поэтому поспешно опустил голову, пытаясь спрятать свои чувства.

Однако Сорэн всё же уловил эту мимолётную перемену в его поведении. Он нахмурился и уже собирался обернуться, когда тонкая серебряная игла, прилетевшая из ниоткуда, вонзилась ему прямо в шею.

— Что это? — с любопытством спросил Ли Си.

— Парализующая игла. Дозы транквилизатора на ней достаточно, чтобы свалить с ног нескольких взрослых мужчин, — вполголоса ответил Дуань Чжэнь.

Однако он прекрасно понимал, что эта игла в лучшем случае подействует на обычного человека. Поэтому, как только он увидел, что попал в цель, он не стал дожидаться, пока Сорэн упадёт, а мгновенно вскочил и запрыгнул в окно, бросаясь в атаку.

— Ты… ты тот самый личный слуга, что был с Филотом, — Сорэн схватился за шею, вырвал серебряную иглу и швырнул её на пол; та отозвалась тихим металлическим щелчком.

Дуань Чжэнь не стал тратить время на разговоры. Неизвестно откуда он извлёк серебристо-белый пистолет и дважды выстрелил в Сорэна.

Острое чувство смертельной опасности захлестнуло Сорэна. Он молниеносно выхватил меч и едва успел уклониться от одной пули, в то время как вторая задела его плечо по касательной, оставив кровавый след.

Боль исказила его черты, а в глазах вспыхнула безграничная злоба.

— Так ты сообщник этих людей? Знает ли Филот, что ты пришёл их спасать? Впрочем... теперь это уже неважно. Нападение на аристократа — тяжкое преступление, караемое смертью. Тебя будет мало даже изрезать на тысячи кусков [2].

[2] 千刀万剐 (qiān dāo wàn guǎ) — букв. «Тысяча ножей и десять тысяч порезов»; историческая казнь, известная как «смерть от тысячи порезов» (линчи), применявшаяся за тяжкие преступления, такие как государственная измена или отцеубийство. Палач наносил сотни или тысячи мелких надрезов, поддерживая жизнь осуждённого как можно дольше, чтобы продлить страдания.

Длинный меч в его руке внезапно засиял нежно-голубым светом.

Сердце Дуань Чжэня пропустил удар. Оценка силы Сорэна, данная Ли Си, была абсолютно точной. Способность увернуться от пули на таком близком расстоянии свидетельствовала о поистине феноменальной скорости реакции.

Даже с современным оружием в руках, преимущество Дуань Чжэня казалось весьма призрачным.

Ли Си же, стоя в стороне, вовсю наслаждался зрелищем. Благодаря магии он совершенно не боялся, что его обнаружат.

— Ну же, деритесь, деритесь! — тихонько подстрекал он.

Для него это был идеальный шанс прощупать истинные возможности Дуань Чжэня и его команды.

Дуань Чжэнь услышал это и с лёгким послевкусием беспомощности покосился в его сторону. Напряженная атмосфера боя, как ни странно, заметно разрядилась из-за присутствия Ли Си.

Они обменялись серией стремительных ударов, и после этой стычки Дуань Чжэнь смог составить примерное представление о реальной силе Сорэна.

Хотя сила и скорость Сорэна были недосягаемы для обычного человека, тот, очевидно, никогда не участвовал в настоящих схватках не на жизнь, а на смерть. В бою он то и дело осторожничал, боясь получить ранение, что давало Дуань Чжэню массу возможностей для атаки.

Спустя некоторое время действие транквилизатора начало постепенно проявляться: Сорэна стало пошатывать. Стиснув зубы, он решил не продолжать бой и попытался вырваться из комнаты.

Но двое других, что долгое время сидели в засаде снаружи, только и ждали этого момента. Их внезапная атака пресекла попытку побега, и Сорэн, потеряв равновесие, кубарем покатился по земле, выглядя крайне жалко.

— Вы... подлые ничтожества! — в ярости выкрикнул Сорэн, смахивая пыль с лица. Пока он изрыгал проклятия, его взгляд незаметно и цепко сканировал окрестности в поисках пути к отступлению.

— Можешь не оглядываться, тебе на помощь никто не придёт, — спокойно произнёс Дуань Чжэнь, выходя из дома.

Сунь Лэ и Шань Цзо тем временем быстро проскользнули в комнату. Они перерезали путы на запястьях пленников и, подхватив их под руки с обеих сторон, вывели наружу.

— Капитан... Капитан был убит им. Мы... мы беспомощно смотрели, как он бесконечно истязал его прямо у нас на глазах, пока тот не испустил последний вздох, — прохрипел один из спасённых.

— Я понимаю твои чувства, но сейчас нет времени на скорбь. Ты должен взять себя в руки и выбраться из этого мира — только так ты не предашь жертву, принесённую вашим капитаном, — рассудительно произнёс Сунь Лэ.

— Ты прав, — человек вытер выступившие на глазах слезы.

Они быстро начали отходить, забирая с собой двоих раненых. Хотя Дуань Чжэнь и говорил уверенно, стража лишь временно была отвлечена Ся Цижуном, и никто не знал, в какой момент они вернутся и обнаружат произошедшее.

— Сорэн вот-вот использует свой суперприём [3], — Ли Си присел на перила и, подперев голову рукой, с улыбкой добавил: — Говорят, это наследие его рода, позволяющее призывать силы самих неба и земли. Мне довелось видеть, как это использовал его отец: зрелище было грандиозное, но и мощь там колоссальная — стоит лишь на миг зазеваться, и пиши пропало.

[3] 放大招 (fàng dàzhāo) — геймерский сленг: «использовать суперприём» или «ульта»; обозначает применение самого мощного умения персонажа, которое обычно имеет длительное время перезарядки.

Ли Си говорил с нормальной громкостью, но Сорэн будто совсем его не слышал — он лишь, не отрываясь, сверлил Дуань Чжэня взглядом, полным жгучей ненависти.

«Должно быть, это тоже какое-то чудесное заклинание», — подумал Дуань Чжэнь. Несмотря на напряженное противостояние, он не мог не задаться мыслью: возможно, на финальном этапе им придётся столкнуться с самим Королём Демонов, обладающим подобными таинственными и непостижимыми способностями.

Сам он, разумеется, не испытывал страха, но очень беспокоился за тех обычных людей, которые с таким трудом сумели дожить до этого момента.

— Ты что, смотришь на меня свысока?! — Сорэн остро почувствовал это мгновение, когда его противник отвлёкся, и пришёл в неописуемую ярость. Водно-голубое сияние на его мече вспыхнуло ещё ярче, постепенно становясь настолько ослепительным, что на него невозможно было смотреть.

Дуань Чжэнь почувствовал исходящую от клинка колоссальную и ужасающую мощь. Больше немедля ни секунды, он дважды выстрелил, пытаясь прервать процесс накопления энергии врагом.

Однако, несмотря на то что «зарядка» была прервана, высвободившаяся энергия всё равно была за пределами того, что мог выдержать обычный человек. Дуань Чжэнь несколькими прыжками назад попытался разорвать дистанцию, но его всё равно накрыло энергетической волной.

Он почувствовал, как яростный вихрь энергии пронёсся мимо, едва не коснувшись щеки, но... вопреки ожиданиям, это не принесло никакой боли. Энергия превратилась в некий ласковый ветерок, который лишь мягко скользнул мимо него и растаял.

В то же время он не заметил, что рубиновый амулет у него на груди вспыхнул и, после короткого сияния, заметно потускнел.

Когда пыль улеглась, Сорэн лежал на земле без движения; было неясно, жив он ещё или мёртв. Дуань Чжэнь облегчённо выдохнул и уже собирался уходить, как вдруг заметил, что с телом на земле начали происходить пугающие перемены.

Мышцы под одеждой начали судорожно пульсировать, раздуваясь и натягивая ткань. Бледное лицо задёргалось в конвульсиях, вены вздулись, а кожа приобрела мертвенно-фиолетовый оттенок.

Всего за несколько секунд его тело из человеческого превратилось в нечто гигантское. Его лицо, которое ещё недавно можно было назвать нежным и утончённым, теперь превратилось в омерзительную и кошмарную маску неведомого существа.

— О-о! Похоже, иллюзия подкорректировала сценарий, — Ли Си ни капли не испугался. Он продолжал болтать ногами, сидя совсем рядом с монстром. — Раньше-то они умирали тихо-мирно.

— Уходим, живо! — Дуань Чжэнь никак не отреагировал на его слова. Вместо этого он просто сорвал Ли Си с перил, буквально запихнул его к себе в объятия и бросился прочь от монстра.

***

Автору есть что сказать:

Ли Си: «Это немного не то, на что я рассчитывал…» (выпал в осадок)

Дуань Чжэнь: Сгрёб в охапку вечно пакостливого котика и дал дёру.

http://bllate.org/book/15219/1416556

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода