×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Relying on Beauty to Commit Crimes in the Escape Game / Я полагаюсь на красоту, чтобы совершать преступления в игре побега: Глава 22. плохо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

До берега было недалеко — для тритона это всего несколько минут пути. Уже издали Ли Си заметил, как на поверхности воды расплывается алая полоса, а запах крови становился всё гуще.

Ли Си немного брезгливо нахмурил брови, намеренно желая обойти участок воды, смешанный с кровью. Но его магическое чутье подсказало, что Дуань Чжэнь тоже там, поэтому ему пришлось всплыть. Он окинул взглядом окрестности и с помощью своей тритонской способности призвал дельфина. Устроившись на его спине, он оставил в воде только хвост — так было легче переносить зловоние, хоть это полностью раскрыло его присутствие перед остальными.

— Ли Си? — Дуань Чжэнь был поражён, не ожидая, что тот появится прямо перед остальными игроками.

— Ещё один тритон! — с берега раздался крик. — Лучники, на прицел!..

— Стойте, — Дуань Чжэнь резко прижал руку стрелка.

На этот раз для удобства схватки почти все люди оказались с дальнобойным оружием.

Пока он их останавливал, Ли Си уже добрался на дельфине ближе к берегу. Этого расстояния было достаточно, чтобы остальные могли ясно видеть его лицо. Солнечный свет падал на его белоснежную, словно нефрит, кожу, румяные губы слегка приподнялись, на полуобнаженном рыбьем хвосте чешуя ярко блестела. А вокруг, словно для пущего эффекта, резвились голубые дельфины. Он выглядел точь-в-точь, как тритоны из легенд этого мира.

— Думаю, нам стоит поговорить, — произнёс Ли Си.

Он опустил глаза и безразлично посмотрел на кровавый оттенок в воде. Тритона не было ни там, ни на берегу, очевидно, он сбежал после столкновения с противником.

— О… о чём? — спросил один из участников, потерявшись от его красоты.

— О чём тут говорить? — рядом с ним высокий мужчина хлопнул товарища по затылку и зыркнул на Ли Си. — Ты ведь тоже игрок, верно? Задание ясно: перебить друг друга. И неважно, какая у тебя мордашка — нашей жизни она не стоит.

Дуань Чжэнь стоял рядом, нахмурившись. Он понял, что у Ли Си есть свой план, поэтому не стал опрометчиво вмешиваться. Только вот ещё вчера этот мальчишка жалобно цеплялся за его рукав, а сегодня держался перед опытными бойцами на равных. От этого было странное чувство.

— Я, разумеется, не собираюсь забирать ваши жизни, — Ли Си улыбнулся. Его улыбка будто сама излучала свет, и все взгляды были прикованы к нему. — Вы, наверное, ещё не заметили, что в этом море есть и другие тритоны.

— Что ты имеешь в виду? — насторожился предводитель.

— В океане существует Королевство Тритонов. Если вы надеетесь выполнить задание, перебив всех игроков-тритонов, — это невозможно, — с лёгкой усмешкой сказал Ли Си. — Разве что истребите до последнего тритона в океане. Но тогда столкнётесь с гневом целого королевства.

— Невозможно… — возразил другой человек. Он смотрел в глаза Ли Си и, несмотря на то что знал о разнице в их лагерях, все равно не смог сдержаться и покраснел, а его голос заметно понизился. — Так слишком несправедливо. У людей нет шансов. Игра не могла быть так устроена.

— Верно, — небрежно кивнул Ли Си. — Поэтому идеальное решение — не взаимное истребление, а сотрудничество.

— Сотрудничество?..

— Я узнал у других тритонов: раньше бывали случаи, когда людей превращали в тритонов, — он бросил им бомбу. — Так что стоит только превратить вас всех — и задача будет решена, — он сделал паузу, затем продолжил: — Но способ знает лишь морской колдун. Нам нужно его найти.

Говоря это, Ли Си тайком взглянул на Дуань Чжэня, но обнаружил, что у того было сложное выражение лица, он уставился на Ли Си, и было непонятно, о чем он думает.

«Чёрт, переиграл», — кольнуло у Ли Си, и в его голове сразу же мелькнул способ исправления ситуации. Он незаметно скорректировал позу и выражение лица. Хвост свернулся и тревожно покачивался под водой, уголки рта были слегка сжаты, а рука, казавшаяся естественно лежащей на спине дельфина, на самом деле была напряжена и застывшей.

Посторонние, возможно, не заметили бы этих признаков, но поскольку он и Дуань Чжэнь долго были вместе, Дуань Чжэнь быстро заметил, что он нервничает.

Этого хватило, чтобы стереть из души мужчины странную тень.

— Он прав, — вмешался Дуань Чжэнь. — Разрыв сил слишком велик, условия разные. Задача не могла быть такой, — он выступил вперёд, оглядывая всех, и сказал: — Даже если не упоминать Королевство Тритонов, мы можем действовать только на этом пустынном острове. Уверен, вы тоже вчера вечером проводили разведку. Здесь не только нет диких зверей, но не хватает еды и пресной воды, а тритоны могут свободно плавать в океане и имеют несметное количество еды. Им даже не нужно показываться; достаточно просто тихо ждать, пока мы не истощимся от голода и жажды и не умрём.

Он сказал длинную речь. Присутствующие, раз они находятся на среднем уровне, не дураки, и быстро задумались, сверкая глазами.

Ли Си взглянул на Дуань Чжэня и едва заметно улыбнулся. Если бы не обстановка — он бы точно подплыл и поцеловал его в родинку на носу.

Это была самая дерзкая вещь, которую он только мог вообразить.

Как только здесь все закончится, он сможет намекнуть Дуань Чжэню пойти на «тайное свидание». Даже если на этот раз не удастся поцеловать маленькую родинку, можно же притвориться, что случайно поцеловал его в щеку.

Подумав об этом, Ли Си стал немного нетерпелив. Видя, что та группа людей все ещё колеблется и неизвестно, когда они примут решение, он закатил глаза и снова заговорил:

— Что тут такого, что вы не можете решить? Даже если появятся тритоны, вы не обязательно сможете их убить. Тот, кого вы только что ранили, вероятно, был игроком. Тот человек даже не успел толком разобраться в способностях тритонов.

Он облизнул губы и вызывающе улыбнулся.

— Я могу прямо сейчас вас всех убить.

Атмосфера мгновенно натянулась.

— Это что ещё значит? — хмуро спросил лидер.

— Да ничего. Просто я голоден, и не люблю ждать, — Ли Си зевнул, опустил глаза и стал играть с дельфинами. На губах зазвучала тихая мелодия.

Мелодия была прекрасна, а нежный, чуть хрипловатый голос погрузил всех в мир музыки, словно в каждом ожили мечты — золото, слава, любовь…

Всего за несколько десятков секунд люди, которые только что шумели, уже выглядели опьянёнными, и шаг за шагом пошли в сторону Ли Си.

Чем ближе они подходили, тем очевиднее становились тепло и радость. Все были погружены песней, совершенно не осознавая, что их тела погружаются в воду.

На лицах тонущих людей все ещё была иллюзорная, но довольная улыбка.

— Ли Си! — Дуань Чжэнь тоже на миг поддался чарам, но, едва вода коснулась груди, вырвался. Он понял: тот лишь хочет припугнуть, но, видя, что Ли Си не останавливается, не выдержал.

В этом мире нет ограничений закона. Даже если Ли Си решит их так убить, Дуань Чжэнь не имел права вмешаться. Но он помнил чистые, ясные глаза юноши. Люди, пролившие кровь, знают, что это неприятный опыт, и он не хотел, чтобы Ли Си по-настоящему ступил на тёмную сторону мира.

Ли Си, конечно же, не собирался убивать людей на глазах у Дуань Чжэня.

Его роль — чистая и невинная «белая лилия», а убийства в этот образ не вписывались. И так он зашёл слишком далеко, но, если он быстро не приведёт этих парней в чувство, он не знает, когда сможет поговорить с Дуань Чжэнем.

— Не волнуйся, Дуань-гэ, я же не всерьёз, — он улыбнулся.

Как только они вдохнули воздух, и соблазнение пением прекратилось, они один за другим начали сильно кашлять и чуть не свалились обратно с дельфинов.

Когда они пришли в себя, их взгляды, направленные на Ли Си, были полны изумления и подозрения.

— Ну чего вы так смотрите? — развёл руками Ли Си. — Это же базовый навык. Тритон, не умеющий петь, не сможет прокормить себя.

Он намеренно говорил пугающе, и те люди, конечно же, сдались. В конце концов, остальное не важно: от такого непреодолимого пения тритона действительно невозможно защититься. Они только что едва не утонули, и если бы Ли Си не остановился, то лагерь тритонов уже завершил бы задание.

— Мы согласны на сотрудничество, — после того, как их «помучили», эти люди, наконец, стали послушными. — Но мы можем действовать только на острове. Колдуна придётся искать вам.

— Договорились, — кивнул Ли Си.

— Раз уж это решено, я заодно найду других тритонов-игроков и сообщу им о сотрудничестве, — продолжил он. — Если у вас появится информация — скажете мне… или ему, — он указал на Дуань Чжэня. — Только что он смог освободиться от моего пения, полагаясь на одну лишь силу воли. Полагаю, он не того же уровня, что и вы, — Ли Си отчаянно унижал одного и восхвалял другого. — Он и красив, и силен. Я думаю, что изначально его должны были распределить в лагерь тритонов.

Теперь, когда временное противостояние закончилось и сотрудничество было установлено, они хоть и чуть не погибли от интриг Ли Си, но с одной стороны боялись, а с другой — завидовали Дуань Чжэню.

Дуань Чжэнь почувствовал лёгкое бессилие. Он посмотрел на Ли Си, увидел, что тот улыбался, так что его глаза превратились в полумесяцы, и незаметно сделал рукой жест «скоро увидимся». Он понял, что у собеседника есть ещё что ему сказать.

— Я ухожу, — Ли Си махнул рукой, одарил всех солнечной улыбкой и уплыл на дельфине.

Дождавшись места, где нет запаха крови, он только тогда спрыгнул с маленького дельфина, протянул руку и погладил каждого из них, после чего поплыл к рифу, где они договорились встретиться.

Он так много говорил, что во рту пересохло, и ему даже захотелось поесть.

И вдруг вспомнился аромат Дуань Чжэня. Ли Си задумался, согласится ли Дуань Чжэнь дать ему еще «лизнуть пару раз, чтобы унять свою жажду». Он, чтобы нормально завершить задание, «бегал и на Восток, и на Запад» [1], и слишком многим пожертвовал.

[1] 东奔西跑的 (dōng bēn xī pǎo de) — идиома, досл. «Бегать на восток, мчаться на запад»; означает безустанные усилия, суету, беготню или напряженную работу, необходимую для достижения цели.

***

Автору есть что сказать:

Сегодня звёздный час Ли Сяоси!

Хотя всё это лишь для того, чтобы поскорее пойти на свидание с Дуань Чжэнем.

Дуань Чжэнь: «...Ты всё равно не можешь меня обманывать. Даже если ты выглядишь на двадцать с лишним, на самом деле тебе всего восемнадцать, ты ещё ребёнок» (говорит поучительным тоном).

Ли Си: «Пока он говорит, надо успеть ещё дважды его надуть!»

http://bllate.org/book/15219/1347337

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода