× Уважаемые читатели, включили кассу в разделе пополнения, Betakassa (рубли). Теперь доступно пополнение с карты. Просим заметить, что были указаны неверные проценты комиссии, специфика сайта не позволяет присоединить кассу с небольшой комиссией.

Готовый перевод My Arch-Nemesis Cried and Begged Me Not to Die / Мой заклятый враг в слезах умолял меня не умирать: Глава 5.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 5. Ляо Чэнь… заступается за него?

 

Они сошлись и разошлись в одно мгновение. Янь Цзинъюй едва успел осознать, что Ляо Чэнь перенёс его под клён, как всё закончилось. Он даже не разглядел, как именно скрестились их клинки. В следующий миг Владыка Демонов уже схватил его за руку, и Долина Яогуан осталась далеко позади.

 

Несколько последовательных скачков сквозь пространство вызвали приступ тошноты. Голова закружилась, и он инстинктивно вцепился в рукав Ляо Чэня, ища опору. Тот слегка согнул руку, позволив ему использовать её как точку опоры, и лишь когда Янь Цзинъюй окончательно обрёл равновесие, убрал её.

 

Они оказались в тихом, уединённом месте. Лес плотным кольцом обступал кристально чистое озеро, а полная луна, отражаясь в его неподвижной глади, казалась выросшей прямо из воды.

 

Где-то в подлеске пронёсся маленький низкоуровневый зверёк, зашуршав в ковре из сухих листьев.

 

Придя в себя, Янь Цзинъюй огляделся по сторонам. Ляо Чэнь, казалось, немного расслабился, но голос его оставался холодным.

 

— Ну как, каково это, когда лучшие друзья захлопывают перед тобой дверь?

 

Янь Цзинъюй стряхнул с рукава несуществующую пылинку. Его взгляд был устремлён на озеро.

 

— Моё лицо теперь неузнаваемо, к тому же я явился с тобой, — небрежно бросил он. — Неудивительно, что они меня не признали. Это простительно.

 

— Кто это «явился с тобой»? — в голосе Ляо Чэня прозвучало недовольство.

 

Наконец Янь Цзинъюй повернулся и посмотрел ему в глаза.

 

— Ты ведь сделал это нарочно, да? Намеренно показался в Хутяне, намеренно оставил следы в Долине Яогуан, намеренно шёл за мной, чтобы посмотреть, как мы перегрызём друг другу глотки?

 

В его голосе не было ни ненависти, ни упрёка. Лишь ленивая констатация факта, замешанная на лёгком любопытстве. Уголки его губ едва заметно приподнялись в насмешливой полуулыбке.

 

С точки зрения Янь Цзинъюя, Ляо Чэнь имел полное право делать с ним всё, что заблагорассудится. Они были заклятыми врагами, их отношения сводились к простой формуле «либо ты, либо я». Если бы Ляо Чэнь вдруг перестал строить ему козни, вот это было бы по-настоящему жутко.

 

Владыка Демонов лишь презрительно хмыкнул.

 

— Ты судишь всех по себе, считая, что они так же коварны и изворотливы.

 

Янь Цзинъюя не слишком заботило, что именно думает его враг. Прокручивая в голове события минувшего вечера, он вытащил из рукава нефритовую подвеску в форме пера.

 

— Как бы то ни было, спасибо за сегодня.

 

В тот момент, когда Цинь Чжунъю направил на него меч, Ляо Чэнь не только создал иллюзию, но и успел переместить его под клён, сунув в руку этот защитный амулет. Лишь после этого он атаковал Цинь Чжунъю со спины. Именно поэтому Владыка Меча смог так быстро прийти в себя, и именно поэтому Янь Цзинъюй не пострадал от ударной волны их столкновения.

 

Впрочем, его благодарность была лишь данью вежливости. Он не испытывал искренней признательности. Ведь удар Цинь Чжунъю предназначался Ляо Чэню. Это Владыка Демонов намеренно толкнул его под меч старого друга. А последняя фраза, брошенная им, очевидно, имела лишь одну цель — пошатнуть сердце Дао Цинь Чжунъю.

 

Ляо Чэнь забрал амулет из его рук, и Янь Цзинъюй тут же почувствовал, как воздух вокруг похолодел.

 

Некоторое время они молчали. Наконец, Янь Цзинъюй нарушил тишину.

 

— Уже поздно. Пора прощаться.

 

Он решительно развернулся и зашагал прочь. Ляо Чэнь не последовал за ним.

 

Янь Цзинъюй с облегчением вздохнул. Его неуверенные шаги постепенно ускорились…

 

Час спустя он вернулся на то же самое место. Ляо Чэнь, как и ожидалось, был там. Скрестив ноги, он сидел на огромном валуне, используя каждую свободную минуту для медитации.

 

Янь Цзинъюй медленно подошёл, в руке у него была подобранная по дороге ветка, которую он использовал как трость. Он без цели ворошил ею опавшие листья. Ночь становилась всё глубже, холод пробирал до костей. Янь Цзинъюй потёр нос и тихонько чихнул. Через пару минут — ещё раз.

 

С озера потянуло ледяным ветром. Губы Янь Цзинъюя посинели. Обхватив себя одной рукой за плечи, он продолжал другой ковырять палкой землю.

 

— Кха, кхэ-кхэ…

 

Спустя несколько мгновений вокруг них возник барьер из духовной энергии, отсекая холодный ветер. Тело Янь Цзинъюя немного согрелось. Он снова искоса взглянул на Ляо Чэня.

 

Барьер защищал от ветра, но температура продолжала падать, и холод неумолимо проникал в тело. Поколебавшись, Янь Цзинъюй подошёл к валуну.

 

— Это летающий остров, — сказал он. — Я не могу выбраться отсюда сам.

 

Ляо Чэнь, конечно же, сделал это намеренно. Он прекрасно знал, что без духовной силы покинуть остров можно только с помощью летающего артефакта. Ключевым моментом было то, что у Янь Цзинъюя не было ни одного работающего артефакта, как и духовной энергии, чтобы его активировать.

 

Хотя этот остров и относился к группе тайных царств, не на каждом из них был вход. Ляо Чэнь, очевидно, выбрал пустой остров, куда редко кто заглядывал. А даже если бы кто-то и появился, нет никакой гарантии, что он согласился бы ему помочь. Проще говоря, если Янь Цзинъюй останется здесь один, он, скорее всего, умрёт от голода или холода.

 

Осознав это, он немедленно вернулся. И, как и ожидалось, враг ждал его.

 

Хотя он и не понимал, чего ещё Ляо Чэнь от него хочет, сам факт того, что он ему ещё для чего-то нужен, был хорошей новостью.

 

Ляо Чэнь не обращал на него внимания.

 

Янь Цзинъюй кашлянул ещё пару раз, на этот раз с особым надрывом. Ляо Чэнь по-прежнему его игнорировал.

 

Отбросив палку, Янь Цзинъюй полез на валун. Камень оказался ледяным, на ощупь как глыба льда. После недолгой внутренней борьбы он всё же вскарабкался наверх и прижался спиной к спине Ляо Чэня.

 

В следующую секунду точка опоры исчезла. Он едва успел выставить руки, чтобы не упасть навзничь. Ляо Чэнь уже спрыгнул с камня и теперь сверлил его ледяным взглядом.

 

— Что ты делаешь?

 

Янь Цзинъюй скривил губы.

 

— Я замёрз.

 

— А где твоё лицо?

 

На этот раз он, похоже, действительно оскорблял его за наглость. Янь Цзинъюй решил не останавливаться. Стуча зубами, с лицом, отливающим синевой, он пробормотал:

— Это ты притащил меня сюда. Теперь я тут умру от холода.

 

Ляо Чэнь нахмурился, но лицо его оставалось непроницаемым. Холод камня проникал сквозь одежду, добираясь до самых костей. Янь Цзинъюй решил идти до конца и просто распластался на валуне.

 

Всё равно, если Ляо Чэнь решит его бросить, ему конец. Раньше или позже — какая разница. Будь что будет.

 

Сознание начало уплывать. В тумане ему померещилось, как трепещет и гаснет огонь его души. Он не знал, сколько времени прошло, но внезапно почувствовал, как снизу поднимается тепло. С трудом приоткрыв глаза, он увидел Ляо Чэня.

 

Он по-прежнему лежал на камне, но Ляо Чэнь теперь сидел у его подножия. С этого ракурса его лица было не разглядеть. Но валун, ещё недавно бывший ледяным, теперь источал приятное тепло, согревая его тело.

 

Не зная страха, Янь Цзинъюй потребовал:

— Может, накроешь меня чем-нибудь?

 

Ляо Чэнь его проигнорировал. Янь Цзинъюй перевернулся на другой бок, подставляя теплу спину. Через некоторое время с неба на него опустился чёрный халат. Его широкие рукава, словно руки, медленно накрыли его. Совершенно успокоившись, Янь Цзинъюй раскинул руки и обнял тёплую ткань.

 

Халат, опустившись на него, внезапно стянулся. Широкие рукава плотно обвили его тело, превратив в неподвижный кокон.

 

«…» Холод отступил, но и пошевелиться стало невозможно.

 

Он подёргался пару раз, пытаясь высвободиться, но, осознав тщетность своих попыток, смирился с положением пленника. Раздражение улеглось, и вскоре он погрузился в глубокий сон.

 

На рассвете остров окутал густой туман. Зрение Янь Цзинъюя, ослабленное и немощное, едва позволяло различить что-либо дальше пяти шагов.

 

Ляо Чэня нигде не было.

 

Впрочем, Янь Цзинъюй не беспокоился, что тот ушёл. За всю ночь они так и не перебросились ни словом, а значит, Ляо Чэнь ещё не раскрыл своих истинных мотивов. Он не мог просто так уйти, иначе не стал бы вчера специально его дожидаться.

 

Ещё какое-то время он лениво валялся на камне. Когда сон окончательно отступил, он, закутавшись в чёрный халат, сполз с валуна и наугад шагнул в молочную пелену.

 

Спустя несколько шагов он разглядел в тумане смутный силуэт. Подойдя ближе, он убедился — это был Ляо Чэнь.

 

Он рыбачил.

 

Янь Цзинъюй постоял рядом, наблюдая. Ноги быстро устали, и он присел на ближайший камень, но тут же подскочил от ледяного холода.

 

— Можешь и этот камень подогреть? — попросил он.

 

Ляо Чэнь не удостоил его ответом. Но когда Янь Цзинъюй снова осторожно коснулся камня, тот уже был приятно тёплым.

 

Усевшись поудобнее, он скрестил ноги и, укутавшись в халат, словно перепуганный перепел, уставился на удочку, едва видневшуюся в тумане. Нужно было как-то завязать разговор.

 

— Это ты мне рыбы наловить решил?

 

Ляо Чэнь снова проигнорировал его вопрос, но заговорил о другом.

 

— У меня есть способ помочь тебе встретиться с Цинь Чжунъю, чтобы он тебя узнал.

 

Типичное начало для сделки. Но Янь Цзинъюй, движимый любопытством, решил не обрывать его и подыграл.

 

— Какой способ?

 

— Ты хочешь до конца своих дней оставаться этим ничтожеством?

 

«Как будто это зависит от моего желания», — подумал Янь Цзинъюй, но вслух сказал другое, сморщив нос:

— А что я могу поделать?

 

— Ты с юности был одарённым, с выдающимися способностями. Если начнёшь совершенствоваться с уровня Начала Феникса, за три года непременно вернёшься на пик своей силы.

 

Янь Цзинъюй не уловил его мысли.

 

— А?

 

— Я могу вернуть тебе твою внешность, — пояснил Ляо Чэнь. — Условие простое: ты снова начнёшь совершенствоваться и останешься в Демоническом Дворце до тех пор, пока мы не сразимся и не определим победителя.

 

Янь Цзинъюй мгновенно насторожился.

 

— Ты собираешься отдать меня Юй Цюе?!

 

— Первозданный Источник! — Ляо Чэнь не сдержался и одарил его испепеляющим взглядом.

 

Янь Цзинъюй немного успокоился. В древних книгах говорилось, что Первозданный Источник способен восстанавливать плоть и кости, возвращая существу его истинный облик. Нужно лишь провести в нём некоторое время. По крайней мере, не придётся терпеть, как с тебя сдирают кожу и вырывают сухожилия. Но была одна проблема…

 

— Первозданный Источник, кажется, находится в тайном царстве горы Цзюи, верно? — сказал Янь Цзинъюй. — Вход туда действительно можно найти через группу тайных царств Хутяня. Но чтобы его открыть, нужна кровь сердца феникса, а их клан истребили много лет назад… У тебя что, есть демон-феникс?!

 

— Ты просто ответь, принимаешь мои условия или нет.

 

Бровь Янь Цзинъюя дёрнулась. Он слышал, что фениксов истребили из-за их бессмертной души. Легенды гласили, что они способны возрождаться из пепла. Кто-то решил, что, заполучив душу феникса, можно исцелить повреждения своей собственной души, полученные на пути к вознесению, или даже использовать её, чтобы противостоять небесным молниям во время прорыва на новый уровень.

 

Поэтому около двухсот лет назад по всему миру совершенствующихся началась настоящая охота на фениксов. Некоторые могущественные заклинатели держали у себя сотни этих птиц, насильно заставляя их размножаться. Даже в самых захудалых школах держали по одной-две птицы на всякий случай. Но фениксы, короли всех птиц, рождённые с высоким интеллектом, не могли вынести такого унижения. Вскоре их король, через древнюю кровную связь, призвал всех пленённых сородичей. В один миг они все сожгли свои души и погибли.

 

Янь Цзинъюй тогда ещё не родился, но мать рассказывала ему, что полные обиды души фениксов поднялись со всех четырёх сторон света, слившись в единое багровое зарево, которое долгое время окутывало весь мир совершенствующихся.

 

После этого фениксов в мире больше никто не видел.

 

В те времена Чи Юань уже был владыкой Мира Демонов, и он, несомненно, принимал участие в той охоте. Неудивительно, если он оставил Ляо Чэню какое-то ценное наследие…

 

Янь Цзинъюй нахмурился.

 

Да, это было в духе Ляо Чэня. Он не щадил людей, так что уж говорить о каком-то демоне-фениксе. Всего-то несколько капель крови сердца.

 

— Что? — Ляо Чэнь бросил на него косой взгляд. — Ты не хочешь, чтобы Цинь Чжунъю тебя узнал?

 

Янь Цзинъюй пришёл в себя и покачал головой.

 

— Не хочу.

 

Ответ явно удивил Ляо Чэня. Он переспросил, словно не веря своим ушам:

— Не хочешь?

 

— В их сердцах я мёртв уже сто лет. Они давно смирились с этим. А мне осталось жить всего два года — для них это лишь мгновение. Зачем заставлять их обретать и снова терять, причиняя лишнюю боль?

 

Глаза Ляо Чэня потемнели, лицо стало мрачным. В этот момент поплавок дёрнулся. Ляо Чэнь резко дёрнул удилище, и на берег вылетела розовато-белая рыба, её чешуя тут же измазалась в грязи.

 

Даже не взглянув на улов, Ляо Чэнь гневно прошипел:

— И это всё, на что ты способен? Они вышвырнули тебя, а ты ещё и об их чувствах беспокоишься?

 

— А я сейчас очень даже свободен, — Янь Цзинъюй не мог понять, что так разозлило его врага. — Если я вернусь к ним, меня окружат заботой и опекой. Для меня это будет настоящей пыткой.

 

— Свободен? — переспросил Ляо Чэнь. — Ты даже не можешь самостоятельно покинуть этот остров, и у тебя хватает наглости говорить о свободе?!

 

Его гнев был неприкрытым, и Янь Цзинъюй окончательно растерялся. Он удивлённо приподнял бровь.

 

— Разве так не лучше для тебя? Я полностью в твоей власти. Можешь мстить мне, как захочешь, издеваться, как тебе угодно… А ты, похоже, ещё и заступаешься за меня…

 

— А почему я не могу за тебя заступаться?! — ледяным тоном отрезал Ляо Чэнь. — Весь Мир Демонов знает, что ты — мой заклятый враг! Все знают, что я сто лет упорно тренировался, чтобы победить тебя в честном бою! Я рассказывал им, какой ты хитрый, коварный, какой ты могучий и непревзойдённый воин! А теперь ты превратился в это ничтожество! Ты превратил сто лет моих трудов, тысячи дней подготовки в посмешище! Они подумают, каким же идиотом был Ляо Чэнь, если считал такого, как ты, врагом всей своей жизни!

 

«…» Янь Цзинъюй несколько мгновений молчал. Затем он встал, поднял трепыхавшуюся рыбу, подошёл к воде и опустил её в озеро.

 

Туман начал рассеиваться. Мрачный взгляд Ляо Чэня неотрывно следил за ним. Рыба, оказавшись в воде, ожила и, вильнув хвостом, скрылась в глубине.

 

Янь Цзинъюй вынул руки из воды и, стоя спиной к Ляо Чэню, весело произнёс:

— А ты просто считай, что я умер. Считай, что ты убил меня тогда, в битве у Бескрайнего Моря. Всё равно я в тот день не смог тебя одолеть.

 

— Хм, — Ляо Чэнь, казалось, усмехнулся сквозь злость. — Ты испортил мне столько планов, сколько раз Чи Юань наказывал меня из-за тебя! Ты думаешь, нашу вражду можно вот так просто закончить, сказав «считай, что я умер»?!

 

Янь Цзинъюй обернулся и посмотрел на него.

 

Это был первый раз, когда Ляо Чэнь сам заговорил о прошлом. И впервые Янь Цзинъюй узнал, что ненависть Ляо Чэня была вызвана не только гневом из-за неудачных попыток завладеть сокровищами, но и из-за Чи Юаня.

 

Хотя Юй Цюе и говорил ему, что отношения между Ляо Чэнем и его наставником были далеки от идеальных, Янь Цзинъюй и представить не мог, что Ляо Чэнь, творивший столько зла во внешнем мире, получал наказания за проваленные задания.

 

Он невольно усмехнулся с лёгкой, едва уловимой ноткой насмешки.

 

— Значит, все эти злодеяния… тебя заставлял делать Чи Юань?

 

Ляо Чэнь резко поднял голову. В его тёмных глазах на миг вспыхнула ярость, но тут же утонула в непроглядной тьме.

 

Они оба прекрасно понимали расстановку сил. Знали, что каждое слово — это скрытый удар. Ляо Чэнь медленно улыбнулся.

 

— Ты был прав.

 

— Ты теперь в моей власти. Я могу мстить тебе, как захочу, издеваться, как мне угодно… — Не дав Янь Цзинъюю опомниться, он в один миг оказался рядом и схватил его. — Так вот, я силой верну тебе твой облик, позволю тебе воссоединиться с твоим Цинь Чжунъю, наслаждаться вашей нежной привязанностью… а потом, через два года, буду смотреть, как вы, не в силах расстаться, будете страдать и мучиться…

 

Он склонился к его уху.

 

— Это будет великолепное зрелище.

http://bllate.org/book/15176/1441492

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода