× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод Becoming the First Generation of Wealth with Dimensional Space / Перерождение: Стать богачом в первом поколении с помощью магического пространства: Глава 10.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10. Большой змееголов

 

«Ква-ква-ква… Ква-ква-ква…»

 

С приходом сумерек рисовые поля огласились звонким, многоголосым хором. Лягушачьи трели то затихали, то вспыхивали с новой силой, сливаясь в причудливую симфонию ночной природы. Казалось, маленькие певцы наперебой хвастались друг перед другом своей свободой. Влажный ночной воздух, пропитанный ароматами свежей зелени и сырой земли, приносил с собой ощущение покоя. Под мягким лунным светом изумрудные ростки риса едва заметно колыхались, и этот тихий шорох, перекликаясь с песнями лягушек, создавал неповторимый пейзаж деревенской ночи.

 

Ло Сяо, вооружившись налобным фонарем, ведром и специальными щипцами, вышел на охоту. В руках он сжимал небольшой сачок и старый железный фонарик. Обутый в высокие резиновые сапоги, юноша уверенно шагал по узким межам и краям оросительных каналов.

 

Луч налобного фонаря выхватил из темноты крупную лягушку. Ослепленная ярким светом, она замерла, превратившись в неподвижное изваяние. Лягушки — существа полезные, и Ло Сяо не собирался пускать их на мясо. Он просто отвел луч в сторону.

 

Почувствовав, что опасность миновала, лягушка одним мощным прыжком скрылась в густой траве. На мгновение общее кваканье поутихло — обитатели полей почуяли незваного гостя.

 

Благодаря сапогам Ло Сяо не опасался встречи с «ползучими деликатесами». Пусть он и не был фанатом змеиного мяса, но и брезгливостью не страдал — поджаренная с солью и перцем змея на вкус была ничуть не хуже курицы. Впрочем, стоило ему об этом подумать, как впереди действительно мелькнула пестрая лента. Змейка, впрочем, оказалась мелкой и предпочла благоразумно ретироваться.

 

Ло Сяо не стал её преследовать. Всё его внимание было приковано к воде. 

 

Там, в неглубокой канаве, замер огромный черный змееголов. На вид в нем было не меньше пяти цзиней. Рыбина не охраняла икру или мальков, а значит, её можно было брать. Однако змееголов — зверь свирепый и хитрый, так что действовать нужно было наверняка.

 

К счастью, ночью рыба пребывала в полусонном состоянии и не отличалась былой бдительностью.

 

Ло Сяо осторожно завел сачок с хвоста. Когда обод коснулся воды рядом с чешуйчатым боком, он резким движением подсек добычу. Змееголов рванулся было вперед, пытаясь уйти на глубину, но лишь глубже вогнал себя в подставленную сеть. Отчаянные всплески и удары мощного хвоста оказались бесполезны.

 

Юноша взглянул на свое ведро, затем на бьющуюся в сачке рыбину и мысленно похвалил себя за предусмотрительность. Хорошо, что перед выходом он приготовил в Пространстве старую большую лохань, в которой когда-то принимали ванну. Оглядевшись и убедившись, что вокруг ни души, Ло Сяо погасил фонарь и коснулся пальцем скользкой спины змееголова. В то же мгновение тяжелая туша исчезла, переместившись в таз внутри Пространства.

 

Удача раззадорила его. Сейчас, когда природа была так щедра, грех было не воспользоваться моментом. Змееголов в этих краях ценился особо. Его считали лучшим средством для восстановления сил после родов или тяжелых травм — говорили, что его мясо ускоряет заживление ран. Чем крупнее была особь, тем выше взлетала цена; порой змееголов стоил дороже отборной свинины. Раз уж ему подвернулась такая возможность, стоило поискать еще.

 

К тому же эта рыба была на редкость живучей. Он мог бы отвезти улов к больнице в Синьлю — этот городок скоро должен был получить статус уездного центра, и по количеству населения и покупательной способности он почти не уступал настоящему городу. Единственным отличием были рыночные дни. В уезд Циюань Ло Сяо в ближайшее время соваться не планировал, а вот рынок в Синьлю подходил идеально. Ему в любом случае нужно было легализовать свои доходы, чтобы будущие траты не вызывали лишних вопросов.

 

«Сначала наловлю побольше, а потом сдам всё разом, — планировал он. — А то стоит только начать, как вся деревня ломанется следом».

 

В конце концов, кто откажется от заработка, не требующего никаких вложений?

 

Размышляя о будущем, Ло Сяо продолжал обшаривать каналы лучом фонарика. Вскоре ему попался желтый угорь весом примерно в шесть-семь лянов. Он попытался схватить его щипцами, но угорь оказался на диво сильным: извернулся и выскользнул из захвата. Прежде чем добыча успела скрыться в иле, Ло Сяо бросил фонарик в ведро и перехватил беглеца сачком.

 

Набравшись опыта, при следующей встрече с угрями он действовал уже куда решительнее, не жалея сил при сжатии щипцов.

 

Работа на рисовых чеках кипела долго. Когда время перевалило за час ночи, Ло Сяо не выдержал и сладко зевнул. 

 

В Пространстве, помимо прочего, теперь плавал поистине королевский экземпляр — змееголов весом около восьми цзиней. Судя по широкой, приплюснутой голове, это был настоящий речной тиран. Ло Сяо пришлось изрядно попотеть, чтобы скрутить этого монстра, и ценой победы стала прорванная сетка сачка. Впрочем, юноша не расстроился: дело всё равно шло к завершению, а починить снасть можно и дома.

 

Улов этой ночи превзошел все ожидания: девять змееголовов разного калибра, десяток крупных карасей, четыре пятнистых змееголова поменьше и изрядное количество вьюнов и угрей. Причем вьюнов он брал только самых откормленных — мелочь его не интересовала.

 

«С таким „чит-кодом“, как Пространство, ночная рыбалка превращается в сплошное удовольствие», — довольно подумал он.

 

Пора было сворачиваться и идти отдыхать. Завтра будет новый день и новая охота.

http://bllate.org/book/15175/1601556

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода