× Архив проектов, новые способы пополнения и подписки для переводчиков

Готовый перевод Rogue / Бесстыдник [Завершено] 💙: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Ивон дрожащей рукой указал на другие часы похожего дизайна и спросил:

— Тогда эти…

— У вас хороший глаз, гость. Вообще-то, эти продаются лучше, чем те. Показать вам?

— Сначала… скажите сколько они стоят.

Сотрудник, похоже, не запомнил все цены наизусть, поэтому он вынул часы, проверил ценник и ответил:

— Думаю, цена вас не обременит. Один миллион девятьсот двадцать тысяч вон.

— …Всего хорошего.

Ивон, пошатываясь, развернулся и отошёл от сотрудника.

С часами ничего не выйдет.

Теперь он понял, почему люди не зря считают наручные часы показателем успеха.

Он уже собирался уныло выйти из магазина, как вдруг заметил в одном из углов витрину с часами из средней ценовой категории. Но если даже часы за три миллиона вон не пришлись ему по вкусу, то уж такие, подавно, не смогут понравиться.

С абсолютно безучастным выражением лица он пробежался глазами по тому ряду и вдруг выпрямился.

Среди густо выставленных часов одни особенно выделялись. На темном циферблате с легким голубоватым отливом были инкрустированы кристаллы, напоминающие звезды.

Они хорошо подойдут аджосси.

Ивон проверил ценник понравившихся часов.

[324 тысячи вон]

Цена была неплохой. Его лицо просияло, но тут же он осёкся.

Какая же это неплохая цена?

Если бы не цена предыдущих часов в 3 миллиона, он бы и не подумал тратить такую сумму. И всё же, ему очень хотелось увидеть эти часы на запястье Чан Бома, и он не мог просто так убрать от них  руку.

Я уже купил подарок маме, рассчитывая на подработку уборщиком на следующей неделе. Если куплю и это, то в этом месяце может не хватить денег на жизнь. К тому же, я же обещал аджосси в этом месяце не увеличивать количество подработок.

У Ивона не было кредитной карты, так что рассрочка тоже не вариант. Даже если бы ему удалось купить, оставалась другая проблема — высокая вероятность, что они не понравятся Чан Бому.

…У аджосси наверняка есть вещи и получше этих.

Выглядели они, может, и по-деревенски, но казались чертовски дорогими.

А эти… они просто показались красивыми ему, а для Чан Бома, возможно, такой подарок был бы даже обременительным. Это была как раз та вещь, что могла понравиться подросткам или парням лет двадцати с небольшими сбережениями.

В следующий раз подарю что-нибудь получше.

С подавленным видом Ивон положил часы на место и вышел из магазина.

***

В понедельник позавтракав и прежде чем убрать со стола, Ивон зашёл в свою комнату и вынес купленные накануне подарки. Он протянул сумку с пальто, и его мать, ещё не закончившая есть, с недоумённым видом спросила:

— Это что?

— Вчера был в городе, увидел и вспомнил о тебе, вот и купил.

Тут же на лице матери появилось заметное выражение радости. Когда она достала одежду из сумки, то от удивления широко раскрыла глаза, а затем посмотрела на Ивона с беспокойством.

— На какие деньги ты купил такую хорошую вещь?

— Хозяин закусочной дал премию к концу года.

— На такие деньги лучше бы себе что-нибудь купил.

— Я и себе купил. А если не хватит денег на жизнь, я скоро их восполню.

Не дав матери возможности расстроиться, Ивон быстро перевёл взгляд на Хэджу.

— У меня есть подарок и для Хэджу.

Едва получив в руки красиво упакованную коробку, Хэджу открыла крышку и высыпала на пол разноцветные заколки для волос. Услышав ее радостный возглас «Ух ты!», мать поддержала её:

— Дядя купил тебе много красивых заколочек, правда?

— Ага. Заколи мне их сейчас.

Хэджу распустила чёрную резинку, которой были собраны её волосы. Затем она схватила одну из подаренных заколок и протянула её. Мать, поправляя волосы Хэджу, сказала:

— Хорошо. Как доем, бабушка тебя причешет.

Мать повернулась к Ивону и спросила:

— А ты что себе купил?

— Часы.

Поскольку Ивон обычно не носил украшений, мать сделала удивлённое лицо.

— Часы?

Ивон кивнул и поднялся с места.

— Я сегодня договорился встретиться с Бом-хёном, так что я пойду пораньше.

Вернувшись в комнату, Ивон уставился на футляр с наручными часами, лежащий на матрасе.

В конце концов, он их купил.

Накануне, выйдя из магазина, Ивон ещё долго бродил вокруг да около, но в итоге позвонил знакомому, который владел интернет-магазином. Он не хотел подрабатывать моделью, потому что не любил, когда его фото выкладывают в интернет, но выбора у него не было.

Он не мог выбросить их из головы, поэтому купил. Однако он всё ещё раздумывал, стоит ли передавать подарок. Его по-прежнему беспокоило, что они будут выглядеть слишком по-детски для Чан Бома.

Может… ему будет приятен сам жест…?

Вряд ли. Если хорошенько подумать, Ивон ни разу не видел, чтобы Чан Бом был кому-то благодарен. Он даже о своем опекуне отзывался как о «старом психе» и говорил, что тому «место на поминальном столе». Такой человек вряд ли растрогается от подарка за триста с лишним тысяч вон. Да и Чан Бом был не из тех, кто станет говорить спасибо из вежливости.

Ивон тихо вздохнул и убрал часы в сумку.

Главное, чтобы он не показал виду, что разочарован.

Когда он вышел из комнаты, чтобы умыться, он увидел, что мама, уже убравшая со стола, расчёсывает Хэджу волосы.

— Нашу Хэджу принарядят и куда она пойдёт? На детскую площадку, чтобы похвастаться перед друзьями?

Тут он вдруг вспомнил, что обещал свозить Хэджу в какое-нибудь интересное место ещё до того, как она заболела. Как раз сегодня они с Чан Бомом договорились поехать в парк развлечений.

Ивон подошёл к гостиной, присел на корточки перед Хэджу и спросил:

— Хэджу, хочешь сегодня поехать в парк развлечений? С дядиным другом.

— А что такое парк развлечений?

Похоже, Хэджу никогда там не бывала, поэтому её реакция была прохладной. Ивон изо всех сил старался объяснить, что такое парк развлечений, на уровне пятилетнего ребёнка.

— Ммм, там есть аттракционы, которые намного интереснее качелей. И много вкусняшек, вроде мороженого или хот-догов. Там много друзей для Хэджу.

Хэджу резко подняла голову, её глаза засияли.

— Тогда да! Хочу туда.

— Нельзя. — Мать остановила её, пока та не начала слишком радоваться.

Ивон уже хотел надуться, подумав, что она всё ещё против того, чтобы Хэджу виделась с Чан Бомом, но мать добавила неожиданное:

— Ты понимаешь, как сложно находиться с ребёнком? И то ты был только в тех местах, что недалеко от дома.

— Всё в порядке. Я же буду с Бом-хёном, с нами всё будет в порядке.

— Именно поэтому я и говорю, что нельзя. Да кто вообще берёт племянницу на свидание…

Услышав нечаянно сорвавшееся у матери слово «свидание», Ивон расплылся в улыбке. Мать, не заметившая этого, была занята тем, что успокаивала Хэджу, которая уже начала капризничать и проситься.

— Хэджу понравится Бом-хён. И он, кажется, хорошо ладит с детьми. Когда он отвозил Хэджу в больницу, он был очень нежен с ней.

Сказав это, Ивон сам немного склонил голову набок. Если подумать, Чан Бом не был особенно нежен с Хэджу. Но он, несомненно, был добр к ребёнку, так что, наверное, ничего страшного.

— Я пойду умываться. Мама, пожалуйста, приготовь Хэджу к прогулке.

Оставив мать с её сомнениями, Ивон вошёл в ванную.

***

Чан Бом поставил машину у дома Ивона и позвонил.

— Я у твоего дома. Выходи, как будешь готов.

Ага.

Коротко ответив, Ивон повесил трубку. Чан Бом потёр лоб, вновь и вновь возвращаясь к странному предчувствию, которое не отпускало его с самого утра.

Чёрт, всё провалится.

Все свидания с Ивоном, что у них были до сих пор, неизменно проваливались. Не было ни одного, что закончилось бы благополучно, кроме как сексом. Поэтому Чан Бом составил план.

Нужно просто сделать вид, что всё идёт хорошо, а потом поедем в ближайший отель.

Если сказать Ивону, что он забронировал столик в ресторане со смотровой площадкой, тот сразу же согласится. За ужином с вином можно будет под предлогом выпивки настоять на ночёвке — и дело в шляпе. Останется только принять вместе ванну в люксе и придаться удовольствию во всех возможных местах. Его нижняя часть тела и так уже четвёртый день вопила от одиночества.

Единственное, что его не устраивало — это место, куда нужно было заехать перед этим.

Дожил до таких лет, и вдруг парк развлечений.

То, что Ивон хочет туда пойти, только подтверждало, что он действительно ребёнок. В отличие от Чан Бома. Он ненавидел толпу, а одна мысль о том, что придётся быть среди снующих туда-сюда детей, уже вызывала у него головную боль. Звук плача племянницы Ивона, которую он когда-то отвозил в больницу, до сих пор звенел у него в ушах.

http://bllate.org/book/15034/1329198

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода