× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The Door Keeps Getting Smaller And Smaller / Дверь становится всё меньше и меньше [💗]: 29 – Однажды я стал крупным дельцом (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дверь с грохотом захлопнулась. У Лу Шеньсина заболели барабанные перепонки. Какой вспыльчивый, ведёт себя так, будто он какое-то сокровище.

В полдень вошёл худощавый молодой человек с длинными ногами в сине-белой спортивной одежде. Он снял наушники, его глаза были ясными: «Сяо Шу».

П/п: «Сяо Шу» – обращение к младшему дяде.

Лу Шеньсин поднял брови. Это был приёмный сын Чэн Тяньдао, Чэн Цзы, талант в сфере архитектуры. О нём было довольно мало сюжетных моментов, ему было известно только о его будущем карьерном успехе.

Он хмыкнул.

Чэн Цзы приподнял кровать, нажав кнопки с обеих сторон, затем положил на поднятый стол изолированную коробку для ланча, которую держал в руке, и потянулся, чтобы отвинтить крышку.

Белые руки с тонкими суставами, круглыми и чистыми кончиками пальцев и методичными движениями были очень приятны глазу.

Когда вынули кашу, немного пролилось, и Чэн Цзы нахмурился, доставая из кармана салфетку, чтобы вытереть руки.

Лу Шеньсин наблюдал, как Чэн Цзы снова и снова протирает пальцы, его веко подёргивалось. Когда тот собрался вытереть их в третий раз, Лу Шеньсин медленно сказал: «Слева от тебя ванная».

Прежде чем он успел договорить, Чэн Цзы уже повернулся и ушёл. Когда он снова вышел, его походка была намного легче.

«Дядя, позови меня, если что-нибудь понадобится».

Чэн Цзы сел на стул рядом, надел наушники и закрыл глаза. Его профиль был чётким и аккуратным.

Лу Шеньсин поднял свою неповреждённую руку, взял ложку и выковырял из каши весь мелконарезанный зелёный лук, затем сделал глоток.

Каша с зелёным луком

Из окна лился яркий солнечный свет, обволакивая Лу Шеньсина со спины Чэн Цзы. Было тепло.

Когда миска с кашей была наполовину съедена, Лу Шеньсин вытер рот: «Чэн Цзы».

Ответа не было. Он повысил голос и позвал снова.

Юный г-н Чэн, наконец, лениво поднял глаза, снял с одной стороны наушник и искоса на него посмотрел.

«Помоги Сяо Шу принести писсуар, – Лу Шеньсин немного подумал, – он должен быть под кроватью, можешь поискать там».

На лице Чэн Цзы произошла небольшая перемена, и он не смог скрыть своего удивления: «Что?»

«Писсуар», – сказал Лу Шеньсин.

«Я позову медсестру», – сказав это, Чэн Цзы повернул голову, но прежде чем успел сделать хоть шаг, над его ухом раздался извиняющийся негромкий смешок: «Я не могу ждать».

Температура в палате резко упала, и дядя и племянник, которые обычно не могли понять друг друга, молча переглянулись.

«Блядь!» – с тихим проклятьем Лу Шеньсин попытался стянуть штаны руками. Его лоб покрылся потом, и он не мог больше сдерживаться: «Поторопись и помоги дяде».

Чэн Цзы поджал губы, убирая столик, достал писсуар, наклонился и вытянул руки. Его голова отвернулась в сторону, и льняные волосы упали на лоб, скрывая эмоции, бурлящие в чёрных глазах.

Видя его застывшим и неподвижным, Лу Шеньсин нетерпеливо сказал: «Поднеси сюда».

Запах лекарств и мужских гормонов переплёлся и заполнил его нос, но он не мог отступить. От звука жидкости в ушах на лбу Чэн Цзы запульсировали синие вены, и, словно от ползания по коже тысячи муравьев, половина его тела покрылась слоем мурашек.

Наконец Лу Шеньсин радостно присвистнул и издал звук комфорта. Чэн Цзы немедленно отправился в ванную, желая стереть с собственных рук слой кожи.

Лу Шеньсин увидел с кровати, что руки молодого человека были натёрты до крови. Он почувствовал боль, просто смотря на это: «Возвращайся».

Небрежно ответив, Чэн Цзы унёс контейнер без каких-либо изъянов на лице, но его настроение выдавал ускорившийся шаг. Он не хотел больше оставаться ни на мгновение.

Выйдя из здания больницы, Чэн Цзы вытащил вибрирующий телефон: «Папа».

Чэн Тяньдао с другой стороны только что закончил свою встречу и спросил с беспокойством: «Сынок, твой Сяо Шу много съел на обед?»

Избегая встречных велосипедистов, Чэн Цзы остановился под деревом: «Я думаю, у него хороший аппетит».

«Вот как, – Чэн Тяньдао скрестил ноги. – Сегодня утром он сказал мне, что больше не будет общаться с этим парнем Ло Яном».

«И ты ему веришь?» – Чэн Цзы усмехнулся.

Чэн Тяньдао услышал презрение в голосе своего сына и вздохнул: «Посмотрим, я не знаю, правда это или нет».

Повесив трубку, Чэн Цзы постоял там некоторое время. Он сунул руку в карман и направился к стоянке. Этот старик считал Ло Яна своей жизненной силой, и был очарован, словно парень был наркотиком. Как он мог его отпустить?

На выходных Чэн Тяньдао поднял сына с постели и призвал его снова отправиться больницу. Тот почесал свои растрёпанные волосы и сказал: «Папа, а Эр Шу и остальные заняты?»

П/п: «Эр Шу» – обращение ко Второму дяде.

Зная, что тот имел в виду, Чэн Тяньдао нахмурился и сказал, как и ожидалось: «Твой отец – старший брат, а старший брат подобен отцу».

«Это взаимно», – Чэн Цзы оставил его с этой фразой и пошёл чистить зубы и умываться.

Его слова пробудили мысли Чэн Тяньдао. Их было семеро братьев, и как бы тяжело ни было, все они вместе выживали бок о бок. Но когда дни стали лучше, все отдалились друг от друга, и их отношения стали неопределёнными.

Было уже восемь часов, и солнце палило очень сильно. Чэн Цзы небрежно надел футболку и бежевые брюки и поехал на велосипеде в больницу с рюкзаком за спиной. Он припарковался на стоянке, достал из рюкзака носовой платок, вытер руки и позвонил.

«Сюэцзе, извини, у меня есть кое-какие дела утром, поэтому я не могу пойти в твою компанию».

П/анл.: Сюэцзе буквально означает старшая сестра по учёбе.

«Всё в порядке, у меня тоже на сегодня есть другие договоренности, – в трубке раздался звонкий смех. – Тебе придётся прийти в следующий раз, когда у тебя будет шанс. Несколько моих коллег хотят с тобой встретиться».

«Хорошо», – Чэн Цзы слегка приподнял брови. Она была столь нарочито разочарована, что он не мог понять женского двуличия.

В стационарном отделении на сестринском посту болтали несколько медсестёр, и когда мимо прошёл привлекательный молодой человек, все переглянулись.

Чэн Цзы остановился у двери, его поднятый кулак замер, когда изнутри донёсся мягкий голос: «Ци-е, эта сила в порядке?»

П/п: Ци-е, т.е. Седьмой Господин (седьмой сын могущественной семьи).

В следующее мгновение он услышал команду мужчины: «Полегче, спускайся».

Чэн Цзы опустил руку и уже собирался уходить, когда дверь открылась. На лице вышедшего юноши всё ещё виднелись румянец и разочарование.

Заметив пристальный взгляд, он смущённо склонил голову и ушёл.

Чэн Цзы вошёл и подсознательно осмотрел корзину для мусора, кровать, одеяло, больничную одежду старика и брюки, просматривая их одно за другим. Его раздражали собственные необъяснимые действия, с него хватит.

Лу Шеньсин, который всё ещё чувствовал неудобство, сказал Чэн Цзы: «Ты пришёл как раз вовремя, у меня чешется спина, подойди и почеши её для меня».

Чэн Цзы был раздражён его приказным тоном и сжал челюсти с презрительным видом: «Кем ты себя возомнил?»

Лу Шеньсин дал ему ответ: «Я твой дядя».

Видать, солнце выглянуло с запада, Чэн Цзы поднял веки: «Почему ты отпустил сиделку?»

«Он не может контролировать собственные руки, – Лу Шеньсин усмехнулся. – Хотя твоему дяде и нравятся мужчины, он не остановит свой взгляд на первом встречном».

Как только прозвучали чрезвычайно естественные слова, выражение лица Лу Шеньсина стало полно ужаса, такого рода заявление… С каких это пор я стал геем? Почему я не в курсе?

Чэн Цзы нисколько не удивился. У этого его дяди было много недвижимости, громкая жизнь, и он любил покрасоваться. Выходя в свет, он надевал золото и серебро, словно боялся, что кто-то не узнает, что он богат. Определённо нашлись бы люди, которые захотели бы на него наброситься.

Но с Ло Яном в кадре все остальные могли только наблюдать издалека.

*

«Левее, ещё левее, вот так, прямо здесь. Старайся усерднее», – Лу Шеньсин прищурил глаза. Эта почёсывающая рука была гораздо удобнее, чем другие.

Пальцы двигались по спине старика, и ощущение от трения кожи кончиками пальцев заставляло кожу головы онеметь. Чэн Цзы чувствовал, что позже он может прямо обратиться в психиатрическое отделение.

На обратном пути Чэн Цзы чуть не съехал на велосипеде в реку. После этого он перестал ходить в больницу, что бы Чэн Тяньдао ни говорил.

Ло Ян же больше не появлялся, пока Лу Шеньсин не выписался из больницы. Он всё ждал, что тот подойдёт к двери, чтобы уговорить его и успокоить, как делал это раньше.


Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://bllate.org/book/14855/1321555

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода