Когда меч в руке Цзин-вана коснулся горла Лу Шеньсина, в его голове внезапно пронеслась цепочка строк.
Однажды у меня была возможность убить главного героя, которой я не очень дорожил. Если бы Бог дал мне шанс сделать это снова, я бы обязательно…
«Ты действительно полагаешь, что этот Принц тебя не убьёт?»
От голоса в его ушах прохлада на шее стала ещё сильнее. Лу Шеньсин покрылся гусиной кожей и прищурился. У него на шее был меч, а другой всё ещё нёс чушь. Может, он его дразнил?
«Откуда этот Принц помнит, что генерал собирался предстать перед Святыми, чтобы признать свою вину? – принц Цзин потряс листком бумаги. – Инь и Янь разделены?»
Еб*ть, он на самом деле носил её с собой. Лу Шеньсин увидел на ней засохшую кровь. Он лучше всех знал откуда она вытекла, его желудок перевернулся, и он изобразил эмоции: «Этот генерал напоследок хотел провести Праздник середины осени со своей матерью».
Принц Цзин забрал бумагу обратно: «Так значит, генерал – почтительный сын».
Казалось, это был тот самый ритм, которым следовало дорожить, и губы Лу Шеньсина яростно дёрнулись: «Да».
Лу Шеньсин внезапно бросил взгляд на принца Цзин. Королевская особа действительно пришла ко двору с мечом на поясе. Как сильно тот хотел убить Лао-цзы?
«Этот Принц хотел бы пригласить генерала побеседовать в свою резиденцию», – Цзин-ван убрал меч ещё до того, как послышались приближающиеся шаги, улыбнувшись скромно и учтиво.
Услышавший эти слова проходивший мимо министр посмотрел на Лу Шеньсина с завистью. Тот дважды усмехнулся, если сейчас позвать на помощь, то создавшиеся проблемы, вероятно, дойдут до Императора.
Принц Цзин беспечно спросил: «Интересно, а у Цзюнь-ши генерала найдётся время?»
Глаза Лу Шеньсина резко стали холодными, он громко рассмеялся и сказал: «Это большая честь для этого генерала».
Прибыв во дворец, Лу Шеньсина «пригласили» в небольшой внутренний дворик.
Принц Цзин махнул рукой, и Уя вышел вперёд. Он снял с Лу Шеньсина штаны, выкинул их наружу, после чего ушёл и сам.
В маленькой тёмной комнате Лу Шеньсин спокойно выгулял свою птицу.
П/п: Птица у китайцев – эвфемизм для мужского полового органа.
Цзин-ван подвинул стул и сел напротив, не говоря ни слова. Он просто внимательно смотрел на Лу Шеньсина, как ни в чём не бывало глядя вниз.
Покачивая ногами, Лу Шеньсин поджал губы: «Ваше Высочество, ваша задница не болит?»
Принц Цзин резко встал так, что его стул с грохотом упал назад. Его дыхание было несколько беспорядочным, когда он открыл дверь и вышел под игривым взглядом Лу Шеньсина.
Лу Шеньсин задумчиво раздвинул ноги, стал ли тот зависим от того, чтобы его трахали?
Могло ли это быть связано с препаратом?
Лу Шеньсин пролистал книгу и, наконец, нашёл то, что хотел в виде маленьких зелёных букв под одной из глав.
“Хэй Цзинь, не столько афродизиак, сколько яд, нападающий раз в месяц, насильно связывая жизнь одного человека с жизнью другого, избавиться от него можно только через смерть”.
Вот как контролировалась жизнь Синь Ляна.
Мысли Лу Шеньсина прояснились. Это действительно была ошибка, и теперь Цзин-ван указывал на его штуку, чтобы выжить.
Предположительно, другая сторона уже выяснила, что именно он поменял местами два бокала вина.
Почему бы не преподнести ему ещё один сюрприз перед тем, как покинуть этот мир, злорадно улыбнулся Лу Шеньсин.
Покинув двор, дыхание принца Цзин медленно успокоилось. Он вернулся в свою резиденцию и нахмурился, когда увидел стоящего внутри молодого человека: «Сяо Чэнь, почему ты здесь?»
П/п: Сяо – префикс, означающий в китайском языке «младший, маленький, молодой». Префикс может употребляться вместе с фамилией, тогда это нечто официальное, аналогичное современному «младший коллега». А вот «сяо» плюс имя создает уменьшительно-ласкательный элемент, так можно обратиться к близкому другу/родственнику младше вас.
Глаза Синь Вэйчэня внезапно покраснели, и он бросился в объятия принца Цзин: «Ваше Высочество, мой старший брат умер».
Принц Цзин потрепал Синь Вэйчэня по волосам, усадил его и поцеловал в лицо: «Ладно, перестань плакать».
«Ваше Высочество…, – Синь Вэйчэнь опустил голову, его голос стал тихим и мягким, – Чэнь-эр хочет большего».
Цзин-ван никак не отреагировал: «И чего же?»
Щёки Синь Вэйчэня вспыхнули: «Я хочу, чтобы вы сделали мне больно…»
Боль в том самом месте распространилась по всему телу и поднялась вверх по копчику. Принц Цзин в одночасье потерял интерес. Он похлопал Синь Вэйчэня по заднице: «Ты ещё молод, тебе будет неприятно».
Синь Вэйчэнь опустил глаза и очень запустил руку под подол одеяния принца Цзин, тот был очень мягким. Он в замешательстве поднял глаза и встретился с ледяным взглядом. Его тело задрожало, и он начал тихо плакать от страха.
Цзин-ван почувствовал крайнее раздражение и оттолкнул Синь Вэйчэня: «Приходи, когда закончишь рыдать».
Глядя на белую фигуру, исчезающую за дверью, Синь Вэйчэнь беспокойно сел, бессознательно сжимая руки. Он знал, что принц не был близок с женщинами и после женитьбы на королевской супруге жил отдельно, имея только его рядом с собой.
Но каждый раз, когда он хотел сблизиться, принц говорил, что он всё ещё был молод. Он прочитал много книг о взаимоотношениях между мужчинами и знал, что совокупление будет очень болезненным.
Но он не боялся, он даже с нетерпением ждал этого.
На этот раз принц всё ещё говорил то же самое, но это был уже не тот ласковый тон и взгляд. Он чувствовал, что что-то изменилось.
Принц всё ещё был смертным и, судя по всему, также имел потребности.
В сознании Синь Вэйчэня появился человек, чем-то похожий на него. Если и должен был быть кто-то, тот он бы предпочёл, чтобы это был именно он, потому что принц никогда не увлечётся слепым, а будет просто ждать, пока он вырастет.
*
На другом конце, у задней двери поместья Синь взад и вперёд расхаживал Тун И. Услышав резкий стук, он обернулся и подбежал с озабоченным выражением лица: «Генерал до сих пор не вернулся, я узнал у других министров, что тот отправился в резиденцию Цзин-вана. Что нам делать, Цзюнь-ши? Может, лучше сразу отправиться во дворец принца, чтобы провести расследование?»
Синь Лян тут же нахмурился. Под взглядами публики принц не посмел бы пренебречь общей ситуацией и посягнуть на жизнь этого человека, но…
Помимо смерти могло произойти и множество других вещей.
«Найди несколько человек, которые могли бы устроить переполох», – Синь Лян приник к уху Тун И, его светлые губы то и дело шевелились.
Тун И продолжал кивать. Хотя он и не понимал, почему нельзя было просто отправиться во дворец, он полностью доверял Синь Ляну.
Даже после объяснения морщины на бровях Синь Ляна всё ещё не разгладились. Он держал бамбуковую палку и шёл, опустив голову, гадая, всё ли ещё было в порядке с этим человеком…
«Цзюнь-ши, будь осторожен, впереди…»
Прежде чем Тун И успел закончить, Синь Лян уже свалился с каменных ступеней. Он никогда раньше не видел их военного советника в таком неловком состоянии и был ошеломлён.
Только услышав звук катящейся по земле бамбуковой палки, Тун И пришёл в себя. Он быстро подошёл, чтобы помочь лежащему на земле мужчине подняться. Увидев же кровь на лбу другого, он воскликнул: «Цзюнь-ши, у тебя кровоточит голова!»
Синь Лян на мгновение растерялся: «Это не мешает».
Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>
http://bllate.org/book/14855/1321536