Осенние каникулы были освежающей сменой темпа.
Первые несколько дней Ира отсиживался в своей комнате, выходя только поесть или взять новую книгу в библиотеке. В течение этого периода он проверял Хозяина через день, чтобы убедиться, что она не попала в аварию со смертельным исходом или что-то в этом роде.
Потому что это было бы просто ужасно. Как ему навеки суметь прожить лишь с самим собой?
П/п: Мне кажется, Ира больше переживает, что он пропустит зрелище, чем то, что оно произойдёт. (´ ∀ ` *)
В ту пятницу, в последний день осенних каникул, который тоже не был выходным, Ира, как всегда, вышел из своей комнаты, чтобы сходить в библиотеку. Он был одет в обычную одежду, потому что не потрудился переодеться, и ему не нужно было ходить на занятия. Уходя, он запер за собой дверь, не обращая внимания на урчание в животе, явно говорившем о голоде, и пошёл с сумкой полной книг, висевшей у него на плече. Это были книги для возврата.
Он пересёк территорию школы – всё ещё излишне радостную, несмотря на то что была осень. Он поморщился, проходя мимо фонтана со статуей писающего обнажённого мужчины. Он не понимал, почему кто-то может считать это прекрасным.
Это был голый мужик, писающий. Более того, он не раз видел, как другие студенты писали в фонтан, пока он мысленно искал своего Хозяина.
И подумать только, что некоторые люди действительно пили эту воду. Полные идиоты, все они.
Библиотека была большим зданием, высотой в целых три этажа, и была наполнена ностальгическим запахом старых книг. Жаль, что в этом мире не было манги, и поэтому Ира был вынужден довольствоваться этими книгами. По крайней мере, было забавно высмеивать их, хотя иногда могло быть очень неприятно; например, наткнуться на книгу, в которой буквально не было никакого смысла.
Большинство людей ушли на каникулы, так что библиотека была пуста почти до жуткой степени. Было совершенно тихо, и люстры, свисающие с потолка, и свечи на стенах ничего с этим не могли поделать.
Как будто Ира вошёл в свою собственную комнату.
Он подошёл к стойке и поздоровался с библиотекарем, вступив в необходимую светскую беседу, чтобы сохранить подобие дружбы.
Как только его сумка опустела от всех книг, которые он с собой таскал, Ира помахал на прощание доброму библиотекарю и направился дальше вглубь. Он держался первого этажа, но теперь, когда он просмотрел все книги на нём (он мог читать очень быстро), он подошёл к лестнице, ведущей на следующий этаж.
Это была величественная лестница, сделанная из камня.
Ире пришлось подавить желание закатить глаза от нелепого уровня экстравагантности, который демонстрировала вся школа, как будто она намеренно пыталась засунуть ему в лицо тот факт, что была чертовски богатой.
Ему не удалось.
Он углубился во второй этаж библиотеки и позволил своим глазам всё охватить. Высокие книжные шкафы, доходящие до потолка, большие деревянные столы, втиснутые между полками, и диваны, которые появлялись то тут, то там. Теперь наступила тишина, которая, он был уверен, говорила о грядущих плохих вещах, и Ира поймал себя на том, что с нетерпением их ждёт. Он был из тех людей, которые обнимают весь хаос.
Или, знаете ли, толкал кого-то другого в его безжалостные объятия.
В зависимости от того, что сработает лучше всего.
Просматривая доступные книги, он услышал перешёптывающихся людей. Любопытствуя, он прошёл глубже в угол и огляделся. Он чувствовал себя так, словно попал в шпионский фильм.
Он мог бы смотреть на них без всякого риска для себя, но разве в этом было веселье?
За углом, выглядя разъярённым, стоял его учитель Теории магии, Сайлас что-то там. Он спорил с мужчиной, которого Ира никогда не видел.
Он обострил слух и прислушался внимательнее.
Человек, которого он не знал, прорычал: «Не думайте, что всё всегда будет следовать вашей мелодии! Поддержка Второго принца усиливается с каждым днем. Скоро наступит день, когда он сядет на трон и станет вашим королем!»
Сайлас издал насмешливый смешок: «Король? Этот сопляк? Было бы чудом, если бы он продержался год на троне, каким бы невежественным он ни был. Ты знаешь, в чём его проблема? Он слишком сильно заботливый. Когда он влюбится, он бросит всё ради этого. Включая трон. Если он станет королем, не он будет править страной. Это сделает его королева».
«И ты думаешь, что сможешь сделать работу лучше?»
На это Сайлас ничего не ответил.
Мужчина издал яростный рёв и ударил кулаком по столу, расколов его пополам. Он оставил Сайласа позади и зашагал прочь, совершенно взбешённый. Сайлас смотрел ему вслед с весёлой ухмылкой.
Сайлас наклонил голову в сторону Иры: «Итак, Бран. Как долго ты собираешься там стоять?»
Ах, он забыл скрыть своё присутствие. Он не привык шпионить за людьми в человеческом теле. Это была вполне понятная ошибка.
Ира вышел из своего укрытия и повернулся лицом к учителю. Не было никакого беспокойства, что этот человек убьёт его, он просто прыгнул бы в другое тело, если бы это произошло. Не было также никакого беспокойства, что этот человек попытается заставить его замолчать. Ира положил свою коллекцию книг, собранную в сумке, на стол, который не был уничтожен, и уставился на своего преподавателя.
Он понятия не имел, что должен был сказать.
Извиниться за подслушивание? Но ему совсем не было жаль.
Посмотрев на него долгим взглядом, Сайлас вздохнул, и его взгляд смягчился: «Что мне с тобой делать?»
Ира прищурился и задумался, что бы это значило. Он собирался убить его? Надеюсь, это будет быстро, Ира не был поклонником боли.
П/п: Кхм-кхм, и кто там убивал врагов особенно медленно, чтобы наслаждаться отчаянием в глазах противника? Не то, чтобы им было при этом особенно комфортно и расслабляюще…
«Я не собираюсь убивать тебя, Бран. – Мужчина, казалось, прочитал его мысли, когда продолжил. – Тебе нужно быть более осторожным. Ты не можешь вот так ходить и подвергать себя опасности. Если бы это был кто-то другой, ты бы уже был мёртв».
Ира приподнял бровь: «Мне не грозила никакая опасность».
При этих словах Сайлас выглядел ошеломлённым. Ира не понимал почему; очевидно, ему ничего не угрожало. Смерть не была проблемой для такого существа, как он. Самое большее, она была неудобством. И если было слишком больно, он всегда мог просто отключить свою способность чувствовать боль.
Действительно, не было причин выглядеть таким удивлённым.
Сайлас улыбнулся и сказал: «Я рад, что ты мне доверяешь, но тебе действительно следует лучше заботиться о себе».
Когда это Ира упоминал о доверии?
Ира закатил глаза: «Это не твоё дело».
Сайлас пересёк разделявшее их расстояние и положил Ире руку на плечо: «Пожалуйста, никому не рассказывай о том, что ты слышала».
«Конечно, нет», – зачем Ире кому-то рассказывать? В этом не было никакого развлечения.
Рука мужчины крепче сжала Ирено плечо, и Сайлас ухмыльнулся, глядя на его растерянное лицо. «Хорошо», – сказал он и отпустил. К продолжающемуся замешательству Иры, рука мужчины немного задержалась на Иреных волосах.
Ира пожал плечами и вышел из странной ситуации, схватив свою сумку и уйдя. Почему люди всегда были такими чертовски странными?
Уходя, он услышал за спиной смех, но не потрудился посмотреть. Он не хотел поощрять какое-либо странное поведение.
Позже в тот же день он сидел на скамейке снаружи, так как его подстерегла Хозяин в тот момент, когда он вышел из библиотеки. А он только начинал надеяться, что она забыла о самом его существовании. Вместо этого он сидел прямо рядом с ней.
Поговорим о сокрушительном разочаровании.
«Ну?» – он нетерпеливо рявкнул на неё.
Элиза нервно сглотнула и уставилась на свои руки: «Принц не влюблён в меня. Согласно сюжету, он уже должен любить меня, верно? Так почему же он этого не делает? Я не понимаю».
Ира ошеломлённо уставился на неё: «У вас когда-нибудь был с ним разговор, в котором ни один из вас не оскорблял другого?»
Она не ответила, просто смотря на свои колени.
«Как именно, по-твоему, работает любовь?» – в ужасе спросил Ира.
«Она просто случается».
Глаза Иры расширились почти до болезненной степени. Просто так случилось, что это была самая глупая вещь, которую он когда-либо слышал. Он уставился на неё, пытаясь придумать какой-нибудь ответ, но, честно говоря, как вы могли ответить на это? Он покачал головой и перевёл взгляд на ярко-голубое небо. Вздохнув, он задумался, не это ли сейчас означает работа.
«Просто скажи мне, чего ты хочешь», – Ира сказал своему Хозяину без сочувствия.
Она кивнула и посмотрела на него снизу вверх: «Скажи мне, как заставить Второго принца влюбиться в меня».
И как я должен на это ответить?
Ира огляделся, чувствуя себя неловко: «В библиотеке есть тонна любовных историй. Прочитай их и проведи исследование. Ответ находится там».
О том, чего не следует делать.
Она нахмурилась: «Но я не могу войти в библиотеку».
Ира ухмыльнулся: «Тебе следовало подумать об этом до того, как ты взбесила миссис Марч».
«Кого?»
«Библиотекаря. Просто… Я не могу волшебным образом заставить кого-то влюбиться в тебя. Тебе придётся разобраться с этим самостоятельно», – устало сказал Ира и встал, чтобы уйти.
Она тоже встала: «Но ты – моя Система. Разве ты не должен мне помогать?»
«Помогать тебе и делать за тебя всю твою работу – это две разные вещи».
Он оставил её позади, встревоженную и глубоко задумавшуюся, чтобы, наконец, вернуться в свою комнату. К сожалению, пока он шёл, его желудок заурчал, ещё раз напомнив, что он ещё не ел. Это была такая боль – не отставать от регулярных – три раза в день – кормлений.
Он взял свои новые книги с собой в кафетерий.
Еда в этой школе была на удивление качественной, о чём он всегда обязательно говорил поварам. Он видел, как они улыбались ему, когда он произносил эту заслуженную похвалу, что заставляло его странно гордиться собой.
Он полностью овладел всем этим процессом общения.
Он схватил поднос и наполнил его едой. По пути он взял что-нибудь выпить, а затем пробрался между множеством столов, которые загромождали огромное пространство.
Вся школа была без раскаяния шикарна.
Столовая
Ира сел за свой столик и начал есть, не обращая внимания на человека, который уже сидел там. Он обнаружил, что умирает с голоду – очевидно, он слишком долго отказывал этому телу в пище, в которой оно нуждалось, и поэтому понятия не имел, кого потревожил. Тем не менее, он ел еду с элегантностью и классом, потому что он не был варваром.
Закончив, он отодвинул от себя поднос и достал из сумки книгу. Он открыл её и начал читать с самого начала. Надеюсь, она не заставит его захотеть её сжечь.
В течение нескольких минут он был полностью ею очарован.
Тогда очень грубый человек рассмеялся и вывел его из уединения.
Ира прищурился и был на грани того, чтобы выругаться, когда поднял глаза посмотреть, кто же этот грубый человек. Но слова застряли у него в горле, когда он встретился взглядом с голубыми глазами своего преподавателя Теории магии, пиявки, которой он был.
Он рявкнул: «Что?»
Сайлас только ещё больше рассмеялся: «Знаешь, ты очень красивый, когда увлекаешься чтением».
«А ты бредовый, ну и что?»
Мужчина собрал свои вещи и встал. Улыбаясь, он посмотрел вниз на Иру: «Однажды, Бран, ты выйдешь за меня замуж».
Ира в замешательстве нахмурил брови, когда мужчина ушёл, помахав поварам. Что это должно было означать? Ира никогда ни на ком не собирался жениться, потому что он был Системой, и один интриган не собирался этого менять. Он напомнил ему того главного героя-демона из его последней миссии, который не знал, как позволить всему идти своим чередом.
Хм, теперь, когда он подумал об этом, разве тот мужчина не говорил что-то о том, чтобы быть вместе навсегда? Или он что-то неправильно запомнил?
Ну, неважно.
Это было не его дело.
Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>
http://bllate.org/book/14852/1321365