Поднялся ветер, и воздух наполнился шелестом листьев в горах.
Только Ли Гэнь протянул руку, как змея уже повернула голову и укусила Хуан Даня в лодыжку.
Острая боль пронзила разум Хуан Даня, и он, вскрикнув, присел на корточки, крича от боли.
Ли Гэнь с силой сжал семидюймовую зону змеи и швырнул её на землю. Не переводя дыхания, он быстро задрал штанину Хуан Даня и увидел на лодыжке два следа от зубов и немного крови.
П/п: Считается, что на расстоянии в семь дюймов от головы змеи, а точнее даже в семь цуней (китайский дюйм, близкий к европейскому и равный 2,4 см), находится её слабое место, и если повредить там ударом позвонки, то травмируется и спинной мозг, и нервные центры лишатся связи с остальными частями тела. Чем ближе к голове, тем сильнее должен быть удар, а если бить змею в хвост, то это никак на неё не повлияет.
«Всё в порядке, это трёхцветная змея, она не ядовита».
Трёхполосый крайт, или трёхполосая крысиная змея

Хуан Дань испытывал сильную боль. Он обхватил ногу руками и упал на траву, крепко стиснув зубы.
Ли Гэнь тоже опустился на землю, обливаясь холодным потом. Ночью было слишком темно, и человек, который запутался со змеёй, отличался от других. Внезапно он запаниковал и потерял уверенность в том, что это была за змея. Он испугался, что с этим человеком может что-то случиться, и у него затряслись руки.
«Эй, сколько ещё раз ты собираешься пугать своего гэ, а?»
Вздохнув, Ли Гэнь заключил молодого человека в объятия, похлопав его по спине своей широкой шершавой ладонью: «Потерпи, скоро всё пройдёт».
На мгновение Хуан Дань очутился на грани обморока от боли.
Ли Гэнь снова вздохнул. Если бы такое случилось с кем-то другим, он бы лишь насмешливо отмахнулся, дескать: «Разве это не всего лишь укус? Он даже не ядовитый». Но когда это коснулось этого человека, ему было не до смеха, у него сердце сжималось: «Когда мы вернёмся, гэ убьёт эту змею и сварит из неё суп, чтобы ты смог подкрепиться».
Хуан Дань висел на груди мужчины, словно дохлая собака. Его лицо было мокрым и холодным, смесь холодного пота и слёз стекали на плечо другого.
Ли Гэнь попытался его отвлечь, уговаривая: «Я слышал от Чжоу Чжаоди, что в городе многое изменилось: открыли кинотеатр и дискотеку. Когда мы поедем туда в следующем месяце, гэ сводит тебя в кино и на дискотеку».
Он также рассказал, что у него дома была курица-несушка, которая каждый раз, когда несла яйца, должна была выходить и выбирать себе гнездо, переходя от одного стога сена к другому, в результате чего её яйца часто забирали другие куры.
Голос мужчины задевал нервные окончания Хуан Даня, и хотя ему стало немного легче, нога всё ещё дрожала от боли.
Ли Гэнь внезапно почувствовал сильную боль в сердце, слушая, как юноша рядом с ним то и дело втягивает воздух и издаёт невнятные всхлипы.
О нет, это серьёзная проблема.
Спустя некоторое время боль Хуан Даня начала отступать, он глубоко вздохнул и сморкнулся в сторону.
Ли Гэнь брезгливо цокнул языком: «Смотри, куда сморкаешься, не размазывай сопли по моей одежде».
Хуан Дань шмыгнул носом, его лицо было сине-белым, как и его губы: «Гэ, змея точно не ядовитая?»
Увидев слёзы на подбородке молодого человека, Ли Гэнь вытер их большим пальцем: «Точно, когда гэ вообще тебе лгал?»
Хуан Дань сказал: «Сегодня утром ты не почистил зубы, но солгал мне, что почистил».
Ли Гэнь: «…»
Хуан Дань с затаённым страхом посмотрел на следы зубов на своей лодыжке: «К счастью, гэ был рядом».
У Ли Гэня приподнялись уголки губ: «Хорошо, что ты это осознаёшь».
Он немного отстранил парня и достал из хозяйственного мешка чёрный пакет.
Сельская местность не так развита, как города, и может полагаться только на природу. Некоторые народные знания передавались из поколения в поколение и становились частью жизни.
Решив отправиться на гору Циншань, группа заранее подготовила распространённые лекарственные травы, которые использовались не только для излечения от змеиного яда, но и от укусов неизвестных насекомых. Всё было вымыто, расфасовано по пакетам и неслось на теле, чтобы спасти жизнь в случае неудачи.
Ли Гэнь тоже взял немало. Он измельчил половину лобелии и аккуратно приложил к месту укуса на лодыжке молодого человека: «Поменяй, когда высохнет, тогда рана не опухнет».
П/п: Лобелия китайская – вид цветковых растений семейства колокольчиковых. Иногда её называют азиатской лобелией, китайской лобелией и Herba Lobellae Chinensis. Это одно из 50 основных лекарственных растений, используемых в традиционной китайской медицине. Свежую траву часто измельчают и наносят наружно на поражённые участки, такие как укусы змей, фурункулы, карбункулы и синяки. А её сок принимают внутрь для снятия жара и детоксикации, стимуляции мочегонного эффекта и уменьшения отёков.
Лобелия китайская

Хуан Дань спросил: «Змея мертва?»
Ли Гэнь ответил: «Нет, не мертва».
Хуан Дань сказал: «Она меня укусила, значит, она моя».
У Ли Гэня дёрнулось лицо, и он сдался: «Хорошо-хорошо, как ты скажешь, так и будет».
Наконец-то хозяйственный мешок Хуан Даня больше не был пуст.
После этого шокирующего эпизода Ли Гэнь велел Хуан Даню держаться рядом с ним и стараться не отходить далеко. Он хмурился и был предельно сосредоточен, при малейшем шорохе оттаскивая Хуан Даня назад.
Прожив на свете несколько десятилетий, Ли Гэнь ещё никогда ни о ком так сильно не волновался.
Во второй половине ночи многие люди встретились друг с другом и поделились своим урожаем. Хуан Дань не поймал ни одной змеи, но в его мешке их было четыре, и все они были пойманы Ли Гэнем.
Узнав о количестве Хуан Даня, другие были удивлены. Кто-то произнёс с кислым видом: «Дунтянь, ты, парень, молодец, ах. Поймал целых четыре змеи, а я всего одну. Расскажи хоть нам всем, где ты их нашёл?»
Хуан Дань сказал, что двух он схватил в расщелинах камней, одну в траве и ещё одну у кромки воды.
Все завидовали, посчитав его невероятно удачливым. Они обыскали всю гору, почти стерев ноги, их одежда была подрана ветками во многих местах, руки были исцарапаны и кровоточили. И посмотрите-ка на этого парня: за исключением травы и грязи на обуви, он был очень чист, да ещё и поймал немало змей.
В Хуан Даня вперилось более дюжины пар глаз. Сам же он взглянул на человека, курившего, прислонившись к дереву.
Ли Гэнь стряхнул пепел и вопросительно посмотрел в ответ.
Хуан Дань подошёл и сказал: «Моя мать велела мне поймать змей, чтобы продать их и накопить денег, а в следующем году устроить мне свадьбу».
Ли Гэнь прищурился: «Затосковал по женщинам?»
Хуан Дань покачал головой: «Неа».
Ли Гэнь молча курил. Внезапно он начал тянуть хозяйственный мешок Хуан Даня, говоря со свисающей изо рта сигаретой: «Верни мне всех змей внутри».
Хуан Дань: «…»
Ли Гэнь понизил голос, обдавав лицо юноши дыханием с запахом табака: «Использовать змей, которые поймал для тебя твой гэ, чтобы заработать деньги на жену. Чжан Дунтянь, сделаешь это, и твой гэ к тебе охладеет».
У Хуан Даня дёрнулись губы: «Я просто сказал это, а не то, что это было моим намерением».
Глаза Ли Гэня в темноте, скрытые дымом, были глубокими и загадочными: «Так ты собираешься жениться или нет?»
Хуан Дань сказал: «Не собираюсь».
У Ли Гэня перехватило дыхание, и он не мог не почувствовать радость. Он положил руку на плечо юноши и притянул его к себе: «Сделай перерыв, гэ принесёт тебе ещё парочку».
Хуан Дань сказал: «Четырёх вполне достаточно».
Ли Гэнь закатил глаза: «Другие сами выпрашивают, а ты что, дурак? Тебе дают бесплатно, а ты ещё и будешь ломаться?»
Хуан Дань поджал губы: «Горная местность труднопроходима и очень опасна. Если вдруг встретится ядовитая змея, быть беде».
Сердце Ли Гэня ёкнуло, но он заговорил шутливым тоном, чтобы скрыть свои эмоции: «Ой, ты беспокоишься о своём гэ, а? Не волнуйся, даже если будет ядовитая змея, с твоим гэ ничего не случится».
Хуан Дань нахмурился: «Не стоит быть слишком жадным».
Ли Гэнь всмотрелся в тёмные глаза парня, словно мог увидеть его душу, и через некоторое время рассмеялся: «Ладно, я тебя послушаю, не будем больше ловить».
*
Хотя в районе Циншаня в основном водились неядовитые змеи, это не значило, что ядовитых не было вообще.
На рассвете все воспользовался этим временем, чтобы поймать ещё одну волну змей, и произошёл несчастный случай. Один человек во время ловли случайно отпустил змею и сам был укушен.
Это была бамбуковая гадюка.
Бамбуковая гадюка

Остальные члены группы немедленно растёрли подготовленные травы в смесь из семилистового цветка с другими лекарственными растениями и приложили её к ране пострадавшего. Они даже прибегли к методу старшего поколения: туго обмотали руку укушенного прядью длинных волос, состриженных его женой дома, чтобы замедлить распространение токсинов.
Семилистовой цветок, или Paris polyphylla

Мужчину как можно скорее доставили в ближайшую больницу, и его жизнь была спасена, но вот руку сохранить не удалось, к тому же она ещё была и правой.
П/п: Бамбуковая гадюка обладает сильнодействующим гемотоксином. Укус обычно очень болезненный, как будто место прижгли раскалённым железом, и боль не утихает в течение 24 часов после укуса. Через несколько минут после укуса окружающая плоть отмирает и чернеет, обнажая колотую рану. Место укуса быстро опухает, кожа и мышцы чернеют из-за некроза. Размер некротической области зависит от количества введённого яда и глубины укуса.
Каждый беспокоился за себя: если бы они потеряли руку, им было бы трудно вести домашнее хозяйство. А если бы они не могли заниматься домашними делами, то как бы они зарабатывали на жизнь?
Вернувшись ранним утром с горы Циншань, Хуан Дань обнаружил, что с Ли Гэнем было что-то не так. Тот постоянно на него косился, а когда Хуан Дань его на этом поймал, он спешно отвернулся, и его уши стали красными.
Хуан Дань возвращался с водой от реки, когда встретил на полпути мужчину. Он уступил ему дорогу, но тот не прошёл мимо, а встал перед ним, словно желая что-то сказать, но не решаясь это сделать.
Поставив ведро на землю, Хуан Дань свесил руки с шеста и спросил: «Гэ, ты хочешь мне что-то сказать?»
Ли Гэнь держал руки в карманах, сжимая спичечный коробок. Вернувшись домой, он не переставал думать о том, что бы случилось, если бы в ту ночь парня укусила какая-нибудь другая ядовитая змея, а не трёхполосая, и какие бы последствия это имело для него самого.
Размышляя об этом, Ли Гэнь почувствовал затаённый страх и облегчение, что с юношей всё было в порядке.
Хотя у него никогда не было серьёзных отношений, он также понимал, в чём был корень его проблем, и просто смирился с этим.
Хуан Дань всё ещё ждал: «Гэ?»
Ли Гэнь наклонился и обхватил ладонями лицо молодого человека: «Дунтянь, будь с гэ, хорошо?»
Уважаемые читатели, поскольку данная новелла в жанре детектив, то любые комментарии, содержащие сюжетные подсказки, не скрытые под шапкой «spoiler», будут удаляться.
Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>
http://bllate.org/book/14844/1621151