× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Face Slapping The Slag Gong System / Система атаки по лицу шлакового гонга [💗]: 23.2 – Цинь Му, до свидания (5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Возможно, он был полностью обескуражен, но его голос снова стал спокойным.

И это спокойствие заставило Цинь Му почувствовать себя немного неловко, он не смог удержаться от вопроса: «Что с тобой?»

«Ничего», – Се Гэ повернулся к Цинь Му спиной. Он чувствовал, что с самого начала совершил ошибку: ему не следовало приближаться к Цинь Му только из-за нехватки тепла, в сердце Цинь Му Су Цзяюй был намного важнее, чем он. Он всегда был очень точен во взглядах на людей, и с начала и до конца ему никогда не казалось, что Су Цзяюй был невинным, и этот инцидент лишь подтвердил его суждение.

«Ты действительно в порядке?»

До его ушей донёсся слегка встревоженный голос Цинь Му, который начал размышлять о том, не разрушило ли то, что он только что сказал, их дружбу с Се Гэ.

«Всё отлично».

Покачав головой и открыв дверь, Се Гэ опустил взгляд на землю. Его побелевшие от сжатия губы слегка приоткрылись: «Цинь Му».

«А?»

«До свидания».

Игнорируя ощущение странности в своём сердце, Цинь Му подумал, что Се Гэ больше не сердится, и вздохнул с облегчением, помахав в спину Се Гэ: «Тогда увидимся завтра».

Увидимся завтра, хех, но им больше не придётся видеться.

Просто, в конце концов, он всё ещё был обеспокоен Цинь Му. Прежде чем переступить порог, Се Гэ обронил: «Не будь глупцом, выкапывая ради Су Цзяюя свои сердце и лёгкие. Ты можешь думать, что я чёрный, но Су Цзяюй только кажется белее меня».

П/п: Китайская идиома «Выкопать свои сердце и лёгкие» описывает человека, который отдаёт всю свою искренность другим.

Когда Цинь Му это услышал, он неодобрительно покачал головой: «Это всё твоё предубеждение против Гого».

Эй, прошло уже восемь лет, так почему противоречия между Се Гэ и Гого до сих пор не разрешились? Вздохнув от всего сердца, Цинь Му почувствовал, что ему следует найти время и дать этим двоим возможность как следует поговорить и чётко прояснить все недоразумения, которые действительно были или не были.

На следующий день, когда Цинь Му отправился на поиски Су Цзяюя, тринадцатилетний мальчик опустил голову, не осмеливаясь на него взглянуть, с выражением на лице, будто он сделал что-то неправильное. Цинь Му изначально хотел, чтобы он пошёл с ним к Се Гэ. Увидев же его внешний вид, он подумал, что тот всё ещё себя винил за потерю замка долголетия, поэтому утешил: «Я поговорил вчера с Се Гэ. Он обещал впустить нас сегодня к себе домой, чтобы мы поискали».

«…Не нужно».

«В чём дело?» – Цинь Му был застигнут врасплох.

Су Цзяюй вынул руку из кармана и раскрыл ладонь. Потерянный замок долголетия спокойно лежал у него в руке, сияя золотом под ярким солнечным светом из окна.

«Где ты его нашёл?» – удивлённо спросил Цинь Му.

Юноша поднял свои длинные ресницы, и его ясные зрачки под ними были окрашены лёгким чувством вины и беспокойства: «Я нашёл его в мусорном ведре рядом с туалетом, когда вчера вечером принимал душ. Думаю, он, должно быть, случайно выпал из кармана моей одежды».

Цинь Му кивнул и наконец-то вздохнул с облегчением: «Хорошо, что нашёл».

Су Цзяюй же продолжил себя винить: «Братец, я неправильно понял брата Се Гэ».

Поскольку замок долголетия был найден самим Гого, то они поступили неправильно, когда прошлым вечером отправились с допросом к Се Гэ. Он знал, что самооценка Се Гэ всегда была очень высокой, и, подумав об одинокой фигуре, стоявшей прошлой ночью к нему спиной, Цинь Му почувствовал, что действительно был некомпетентным боссом.

«Гого, давай-ка найдём Се Гэ и извинимся?»

Если ты не прав, значит, ты не прав, и Цинь Му не стал бы искать себе оправданий.

Хотя ему и казалось, что он верил Се Гэ, он не мог гарантировать, что подсознательно не засомневался в нём в какой-то момент.

«Эн».

Су Цзяюй мягко кивнул, его ясные глаза молча наблюдали за Цинь Му, только чтобы увидеть, что тот слегка хмурился. На его лице не отражалось какого-либо намерения его обвинить, напротив, его тёмные и ясные глаза были полны самообвинения и раздражения.

Хотя было очевидно, что именно он поступил неправильно.

Он опустил глаза и мягко потянул Цинь Му за руку. Встретившись взглядом с Цинь Му, он тихо сказал: «На этот раз я обидел брата Се Гэ, и позже я перед ним извинюсь».

«Хорошо, – Цинь Му привычно коснулся его головы, – я знаю, что Гого – хороший мальчик».

Однако, когда они подошли к дверям Се Гэ, перед ними предстала картина пустого здания. Дул ветер, лязгая большим замком на двери. Парикмахерская Се Фэнлань круглый год была открыта в дневное время и никогда не запиралась на такой тяжёлый железный замок, как сегодня.

Цинь Му стоял перед дверью с отсутствующим выражением лица.

Он вспомнил, как Се Гэ прощался с ним прошлой ночью. Это ведь не должно было быть тем, о чём он подумал?

С менталитетом поиска счастья он остановил проходящего мимо односельчанина: «Дядя Ли, вы не знаете, Се Гэ дома?»

«Разве ты не знаешь, что Се Фэнлань покинула деревню Аньпин вместе со своим сыном?»

Выражение лица Цинь Му застыло, и ему потребовалось много времени, чтобы обрести дар речи: «Тогда они сказали, когда вернутся?»

«Не жди, они не вернутся, – дядя Ли ушёл со своим шестом, и лишь его старый голос плыл откуда-то издалека. – И хорошо, что ушли. С их уходом в деревне Аньпин будет тихо».

*

Цинь Му медленно открыл глаза и тупо уставился в потолок. Ему уже давно не снился Се Гэ.


Автору есть что сказать: Сюжет детства закончен. Догадаетесь, кто будет шлаковым гонгом?


Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://bllate.org/book/14839/1321189

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода