«Тебе нужен шприц, – Цинь Фэн слегка приподнял темноволосого юношу, распростертого у его ног, возвышаясь над ним, – или выйти за эту дверь?»
«Выйти… выйти за эту дверь…»
Лицо Чэнь Ю было белым как полотно. Он взревел: «Я собираюсь выйти за эту дверь!»
За линзами глаза Цинь Фэна слегка сузились: «Очень хорошо».
Его голос был тихим, и в тоне была слабая улыбка ожидания по отношению к ребёнку, который хорошо справлялся: «Тогда мы вновь поговорим, когда ты выберешься за эту дверь».
«Хорошо, – у Чэнь Ю стучали зубы, а по лицу размазывалась кровь, – я обязательно выйду».
Цинь Фэн швырнул мужчину обратно на пол и достал носовой платок, чтобы вытереть руки: «Я подожду и посмотрю».
Чэнь Ю встал на четвереньки, выгнув спину дугой. Едва он поднялся на ноги, как снова упал, больно ударившись носом.
Брови Цинь Фэна дёрнулись, он повернулся и ушёл.
Чэнь Ю не отправили в наркологический реабилитационный центр, а только заперли в комнате. Цинь Фэн дал ему лишь одну возможность: либо умереть от передозировки, либо выйти живым.
Его руки и ноги не были ограничены. Цинь Фэн также приказал оставить шприц, и он лежал на столе.
Это было откровенное и чрезвычайно жестокое искушение.
Проверке подвергалась сила воли и самоконтроль, которых такой человек никак не мог достичь в одиночку.
В чём и заключался злой умысел Цинь Фэна.
До своей внезапной смерти Чэнь Ю был собакой-второкурсником. Концепт злоупотребления наркотиками он видел только в фильмах: не употребив, когда хотелось, человек валялся парализованным на земле, не такой хороший, как собака, а потом, когда всё заканчивалось, он хвастался и смеялся, как идиот, снова став хорошим человеком.
П/п: Между прочем, в Китае считается оскорбительным приравнивать человека к собаке, потому что это означает, что вы – зверь, не способный мыслить, а только получать приказы от хозяина.
Только испытав в этот раз это на себе, он понял, что показанное на экране было всего-лишь художественным вымыслом.
Чэнь Ю терпел полчаса. Он был весь мокрый, с кровью и потом на волосах перед его лбом, отвратительных и слипшихся в узлы.
В глубине души он думал, что, к счастью, ему нужно было только очистить тело от токсинов, а психической зависимости у него не было.
«444, можешь отключить мои чувства?»
[Динь, не могу]
«Не можешь? – Чэнь Ю взорвался. – Почему бы и нет? Какая ж от тебя тогда, к чертям, польза!»
Он глубоко вздохнул: «Можешь тогда хотя бы уменьшить боль?»
444 промолчал.
«Бл*дь!»
Чэнь Ю в отчаянии выругался. Непонятно когда снова вспыхнула зависимость, заставив его глаза жадно и безумно уставиться на шприц.
В следующее мгновение он бросился к нему и вонзил шприц себе в руку.
В тот момент, когда пришла боль, Чэнь Ю начал мучительно бороться, его глаза яростно выпучились, и всё лицо исказилось.
«Не могу… нельзя его вводить…»
Руки Чэнь Ю дрожали всё сильнее, а рот продолжал повторять эти слова. Он вытащил шприц, и брызнула кровь.
«Немножечко впрыснуть – нормально».
Физическая желание было подобно яду, разъедающему сознание. Чэнь Ю сжимал шприц, как источник своей жизненной силы, и собирался снова воткнуть его себе в руку.
Когда игла соприкоснулась кожи, он внезапно сильно ударил себя по лбу, и уголки его рта дрогнули: «Ты что, грёбаный идиот? Если говоришь, что не можешь её воткнуть, почему ты всё ещё это делаешь?!»
Чэнь Ю снова поднял шприц в воздух, суставы его пальцев побелели, а зубы скрипнули. Будто идя навстречу собственной гибели, он сломал шприц.
Этот приглушённый звук стал началом мучительной жизни Чэнь Ю.
Он быстро снял рубашку и брюки, связал себе руки и ноги мёртвым узлом и затянул его зубами.
«Это сработает… с тобой всё будет в порядке… если ты пройдёшь через это, никаких проблем больше не будет…»
Чэнь Ю парализовал себя, и эффект превратился из слабого в полностью исчезнувший. Он начал бороться, его конечности тёрлись об одежду, пока не засочилась кровь.
Физическая боль была ничем, по сравнению с неврологической пыткой.
«А-а-а…»
Чэнь Ю закричал. Он ударился затылком об пол и изо всех сил вцепился зубами в узел на руке, его язык вскоре пропитался кровью.
«444, я не могу это сделать…»
Его тошнило, и у него кружилась голова. После этого его вырвало, и вся рвота, смешанная со слюной, попала ему на грудь. Грязный запах смешался воедино, отвратительный и неприятный.
«Я больше не могу… Я правда больше не могу…»
Чэнь Ю конвульсивно дёргался всем телом, уставившись в потолок, как рыба, выброшенная на берег, выставленная на солнце и почти ставшая сушёной.
Он горько улыбнулся: «Братан, ты действительно меня подставил».
*
Внизу на кухне Цинь Фэн разделывал у раковины рыбу. На полу стояло несколько белых прозрачных коробок, в которых было по меньшей мере сотни рыб.
Он закатал манжеты, ловя одной рукой резвящуюся рыбу, а в другой держа нож. Он проводил по рыбьей голове, соскребал чешую, вспарывал брюхо и извлекал внутренние органы. Весь набор движений был очень плавным и приятным для глаз.
Цинь Фэн сунул рыбу под кран, смыл с неё пятна крови и положил на стол.
Снаружи слуги следили за носом, носом наблюдая за сердцем, всё кончено, они будут обязаны есть рыбу три раза в день. Последний раз господин совершил такой большой шаг много лет назад.
П/п: Китайская поговорка «Глаза следят за носом, нос наблюдает за сердцем» означает 1) склонение головы из-за застенчивости, стыда и т.п.; 2) концентрироваться, а не отвлекаться.
Вскоре после этого господин привёл обратно одного человека, который ему очень понравился.
На этот раз господин вернулся, скорее всего, в хорошем настроении, и в семье должно было появиться новое пополнение.
Они просто ели редьку с солью и меньше беспокоились. Внешность новичка намного уступала внешности Сяо Цяо. Один был облаком в небе, в то время как другой был червём в грязи, вообще негде было сравнить.
П/п: Китайская поговорка «Есть редьку с солью и меньше беспокоиться» относится к любопытным людям, которые зачастую не знают истины вещей, но беспокоятся об этом и совершают вредные вещи.
Более того, если он останется и последует за господином, разве Сяо Цяо тогда не станет бывшим? Бедняжка, не знаю, выдержит ли этот удар его маленькое хрупкое тело, которое может покачнуть даже дуновение ветра?
«Еб*л я твою мать!»
Сверху донеслись проклятия: «Цинь Фэн, ты старый извращенец, ты не принимаешь Лао-цзы за человека, верно? Как долго ты собираешься держать Лао-цзы взаперти?»
Слуги были в ужасе.
Сяо Цяо, которому благоволил господин, обычно говорил очень тихо. Он очень культурен в каждом слове и действии и знает, как смотреть на лицо. У этого новичка же кишки были больше неба, а мозг был не заполнен водой, а непосредственно пропитан рекой Янцзы.
П/п: Напоминаю тем, кто прочитал ещё недостаточно китайских новелл, что китайцы придают большое значению своему лицу, как олицетворению своей репутации, гордости и чести. Отсюда и много связанных с ним метафорических выражений: «придать лицо», «учесть лицо», «растоптать лицо», «шлёпнуть по лицу» и т.п. Также следует учесть, что иногда лицо распространяется на всю группу, организацию, клан, к которым принадлежит человек.
Китайская идиома «Иметь воду в мозгу» обычно используется для описания проблем с мышлением или поведением человека.
Они украдкой заглянули на кухню. Человек внутри по-прежнему спокойно и методично убивал рыбу, это никак на него не повлияло.
Казалось, что эти проклятия имели тот же эффект, что и фортепианная музыка Сяо Цяо.
В полдень Цинь Фэн, наконец, закончил убивать всю рыбу. Его взгляд скользнул по твёрдой мёртвой рыбе с распоротыми брюшками, как будто он смотрел на удовлетворительную работу.
Люди в резиденции были несчастны. Их обед состоял из тушёной рыбы, рыбы, приготовленной на пару, супа с рыбными головами и тофу; все основные ингредиенты были рыбой.
Тушёная рыба
Рыба на пару
Суп с рыбными головами и тофу
Цинь Фэн же не ел рыбу. Он ел варёную капусту с миской риса.
Отварная капуста с рисом
Так продолжалось несколько дней подряд.
Сверху уже довольно долгое время не доносилось ни звука. В комнате царил беспорядок, и её наполняли всевозможные запахи, исходившие от луж неизвестных жидкостей на полу.
Чэнь Ю больше не был хорошим человеком, он проклинал первоначального владельца, проклинал Цинь Фэна, проклинал школу за то, что она не радовала глаз; он ругал всё, что ему было неприятно.
«Больно… я умираю от боли…»
Изнутри тела его кусали множество насекомых, Чэнь Ю широко открыл от боли рот и с трудом переводил дыхание. Ему хотелось разорвать свою плоть на части, достать, откопать и раздавить кости, и выковырять изнутри жуков, чтобы раздавить их и растереть в жижу.
П/анл.: Галлюцинационные жуки.
«У-у-у-у…»
Чэнь Ю плакал горькими слезами, и по его голове снова потекла кровь, стекая на пол. У него даже не было сил выть, он мог только задыхаться.
[Динь, г-н Чэнь, есть продукт, который только что был разработан, и им ещё никто не пользовался. Его лечебный эффект чрезвычайно сильный, и он может покрыть вашу наркотическую зависимость. Согласны ли вы стать первым пользователем и после использования предоставить нам отчёт об испытании из 1.000 слов?]
Чэнь Ю было всё равно, что это был за продукт, и он был не в настроении слушать об его эффектах. Он прерывисто выдохнул: «Я согласен…»
Казалось, прошла минута, а может всего 20-30 секунд. Чэнь Ю вдруг почувствовал, как на него хлынула волна безумного желания, словно горный вал, мгновенно затопляя его израненное разбитое тело и заменяя пульсирующую боль в его нервных центрах.
Чэнь Ю понял, что это было.
Вершина всех желаний – похоть.
Просто, твою мать, неужели нельзя было выбрать для него объект? Почему именно этот старик?
Перед монитором наблюдения двое мускулистых мужчин с болью ели рыбу.
Ели её каждый день, в каждый приём пищи, как не заболеть. Помимо язв во рту, также увеличилось и время, проведённое на корточках в туалете.
Взглянув на экран с почерневшим лицом, глаза одного из них расширились, и он окликнул своего товарища: «Эй, Пан-цзы, что-то не так, посмотри».
П/анл: «Пан-цзы» = толстяк.
Пан-цзы выплюнул несколько рыбьих костей: «Чжан-цзы, в чём дело?»
Он проследил за линией взгляда Чжан-цзы и, когда увидел сцену перед собой, от страха уронил из рук палочки для еды.
«Что… что он делает?»
«Фантазирует? – Чжан-цзы сглотнул слюну. – Не похоже, я пробовал раньше, и это было не так уж здорово».
«Посмотри, как он кончает, как будто его трахает куча парней».
На экране молодой человек лежал на полу в одном нижнем белье, покрытый грязью, смешанной с потом и кровью, по всему телу.
Итак, изображение было очень чётким: было ясно видно, что к нему никто не прикасался, но первоначально зеленовато-белое лицо юноши побагровело, и он больше не испытывал боли, а вместо этого издавал странные звуки.
Очень скоро, примерно через секунду или две, молодой человек схватил свой тонкий бамбуковый шест, его ноги были согнуты в обе стороны, шея запрокинута назад, окровавленные губы слегка приоткрылись, а выступающий кадык заходил вверх-вниз, как будто кто-то в нём работал.
В этом не было ничего странного, это было естественное явление при таких обстоятельствах, как утренняя эрекция, просмотр фильмов, весенние (эротические) сны и так далее.
Но…
Другая сторона кричала слишком реалистично. Эти звуки вздоха и реакции тела, несомненно, испытывали приливы и отливы, поднимались и опускались.
Чжан-цзы и Пан-цзы даже забыли моргать.
Они все были мужчинами, и у них было всё то же, что и у другой стороны, так что не должно было быть ничего особенного. Их сексуальная ориентация всегда была очень нормальной. Однако, при просмотре этой сцены, их дыхание действительно участилось, они почувствовали сухость во рту и кипение крови.
А ещё они стали твёрдыми.
«Чёрт возьми, что за нахрен здесь происходит?»
Лицо Пан-цзы побледнело, и его мышцы задрожали, словно он увидел призрака. Он ткнул пальцем в экран: «Чжа… Чжа… Чжан-цзы, он одержим?»
Во рту Чжан-цзы всё ещё был кусок рыбы, и он забыл вытащить кость, которая теперь застряла у него в горле. Он закричал, ковыряясь в горле: «Прекрати смотреть… быстро… быстро иди доложить господину…»
П/п: Между прочим, рыба – один из самых известных китайских символов изобилия, избытка энергии и плодородия. Очень популярна в качестве продукта питания, как праздничная еда – привлекает изобилие в следующем периоде жизни. Вместе с лотосом – пожелание, чтоб это изобилие увеличивалось и длилось вечно. (¬‿¬ )
Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>
http://bllate.org/book/14836/1321071