× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод The inner voice of the villainous system was heard and he became a popular character. / Внутренний голос злодейской системы был услышан и он стал популярным персонажем [❤️]: Глава 22.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Придя к этой мысли, 011 резко вскочил.

Он «топ-топ-топ» добежал до окна и, вцепившись в подоконник, выглянул наружу: тусклая темно-зеленая планета медленно опускалась за горизонт. [Точно, такая зеленая планета в системе Морзе только одна, и её координаты как раз рядом с Цисином.]

Значит, это место — реальное поле боя, воссозданное архитектором памяти с помощью ментальной силы в масштабе один к одному.

Эти ублюдки из «Нисхождения» задумали воспользоваться случаем и устроить очередной теракт! Даже если это не настоящий Цисин, для этих студентов, никогда не бывавших на поле боя, ситуация была крайне опасной.

Ведь архитекторы в основном отвечают за использование ментальной силы для разведки и записи данных о противнике и особенностях рельефа.

Но из-за специфики самой ментальной силы, архитектор при создании объемного моделирования неосознанно похищает ментальную энергию тех, кого копирует, вливая её в здешние «копии».

Поэтому, чем сильнее ментальная сила архитектора, тем ближе копии в виртуальном мире к своим оригиналам.

А значит — тем они опаснее.

[Так значит, «Нисхождение» тайно подменило виртуальное поле боя на мастер-копию, которую военные еще не успели обработать...] 011 в тревоге теребил свой хвост.

Тогда здесь становится слишком опасно для Хозяина!

В этот миг еноту-панде почудилось, как его годовая премия внезапно отрастила крылья и улетела. [Но разве об этом уже не сообщили главному герою? Почему руководство академии не реагирует?]

011 подпер щеку лапой и вздохнул: в такой ситуации «великая миссия ниспослана Небом самой Системе».

Глядя на плотно закрытые двери и окна, маленькая панда решила немедленно выйти из системы в призрачном режиме и улизнуть обратно, чтобы рассказать Хозяину о ситуации. В таких обстоятельствах им лучше не красть славу у главного героя.

Ну и, честно говоря, они бы всё равно не смогли её перехватить.

[Они, кажется, принимают меня за модификанта, и всё внимание сосредоточено на мне. Сейчас нельзя позволить им обнаружить, что я сбежал.] Панда по-кошачьи воровато огляделась.

Как Система, он, разумеется, чувствовал, что здесь установлены камеры.

011 притворился, будто ничего не заметил, и с видом «уставшего от беготни» зверька юркнул под тонкое одеяло, превратившись в пушистую «гусеницу». Но на самом деле он лапками подтянул подушку под одеяло, создав бугорок, имитирующий его присутствие.

Закончив с этим, он мгновенно вышел из «тела» в системную форму, вылез из-под одеяла и завис в воздухе, победно подбоченясь.

[Ха-ха, дурачье! Запереть меня решили? Как бы не так!]

Тем временем в полумраке другой комнаты.

Группа людей молча смотрела на световой экран. Мужчина с лицом, скрытым за символом улыбки, стоял впереди всех; полупрозрачная преграда ничуть не мешала его обзору.

— Почему он всё время смотрел туда? В этих антикварных часах нет ничего особенного, — Z подошел ближе с заинтересованной ухмылкой. — Неужели этот маленький шпионик втихаря засунул туда бомбу?

Юноша с тигриными ушами солнечно улыбался, но из-за бледного цвета зрачков его вид казался несколько безумным.

— Я с таким трудом восстановил оранжерею на верхнем этаже. Если её снова взорвут, я по-настоящему разозлюсь, — он облизал острые клыки, а его взгляд заскользил вокруг бугорка под одеялом на экране.

У кошачьих есть привычка играть с добычей; как у модификанта, этот ген в нем сохранился в полной мере. Z почувствовал, что когти начинают зудеть.

— Z, я не хочу повторять дважды: эта малая панда — ценный подопытный образец, а не игрушка, — произнеся это, мужчина мягким тоном дал указание подчиненным, в то время как невидимая ментальная сила, подобно сокрушительной морской волне, разошлась во все стороны.

В шумной комнате мгновенно воцарилась гробовая тишина.

Мужчине была крайне любопытна имперская технология модификации: подопытный образец оказался невосприимчив к его ментальному гипнозу.

Дождавшись, пока подчиненные окончательно затихнут, мужчина не спеша сел, будто ничего не произошло: — К слову, как там дела у Майзена?

Бледные кончики его пальцев коснулись воздуха, и прозрачный дисплей быстро распался и исчез.

— Всё в норме, он ведет группу Уриэля к намеченной точке, — Z зевнул, не особо придав значения недавнему предупреждению начальника.

Никто из присутствующих не заметил, что на двери позади них распластался рыжий силуэт.

011 собирался пролететь сквозь этажи на улицу, но, просочившись через пару стен, услышал, как эти злодеи шепчутся, замышляя очередную пакость. [Так вот почему Уриэль провалил ту миссию — в его отряде был предатель.]

Енот-панда задумался.

Он приник двумя лапками к щели в двери, собираясь послушать еще, не всплывут ли другие подробности, как вдруг его до смерти напугала тревожно мигающая панель задач.

[Неужели с Хозяином что-то случилось?!] 011 под звуки сирены в спешке открыл панель миссий.

И тут же увидел стремительно падающий уровень здоровья Хозяина.

Судя по графику, он был уже на грани критической красной линии.

Шерсть на панде мгновенно встала дыбом. Он не ожидал, что стоило ему ненадолго отлучиться, как Хозяин снова попал в беду. Забыв о роли шпиона, он вильнул хвостом и пулей рванул в ту сторону, куда указывала стрелка на карте.

Из-за огромного расстояния до искусственного солнца и того, что поблизости светилась лишь планета Мобиус, смена дня и ночи на Цисине происходила стремительно. Буквально за считанные мгновения пространство за пределами лаборатории погрузилось в кромешную тьму.

011 летел некоторое время. Когда он приблизился к координатам, в воздухе уже отчетливо пахло кровью.

На земле виднелись беспорядочные следы ног и туши монстров, изрубленные оружием до неузнаваемости. Глядя на эти жуткие куски плоти, панда инстинктивно обхватила хвост и отступила на шаг.

При тусклом свете Мобиуса он видел, как горы трупов шевелятся, будто в следующую секунду из них что-то вылезет.

Модуль страха 011 взвыл, панда от испуга даже вырвала себе пару шерстинок из хвоста, но, вспомнив о Хозяине, чье здоровье близилось к нулю, зверек стиснул зубы и сжал кулачки. Притворившись, что ему не страшно, он, зажмурившись, перелетел через монстров на земле и поспешил вперед.

[Хозяин, где ты? Ты в порядке?] Маленькая панда осторожно пробиралась сквозь густые заросли.

Подождав немного и не получив ответа, 011 не пал духом: координаты были совсем рядом. Он предположил, что Лу Тай мог спрятаться где-то перед тем, как потерять сознание.

Панда плавно приземлилась и начала раздвигать кусты лапками, тщательно ведя поиски.

Спустя некоторое время, когда 011 уже начал всерьез опасаться, что Хозяина утащили монстры, его лапа наткнулась на что-то твердое.

Панда опустила взгляд и обнаружила лежащего человека высокого роста.

Словно притаившийся черный леопард, он скрывался в густой тени.

Наконец-то он нашел Хозяина!

011 заволновался, что если оставить его здесь, то действительно случится беда. Вспомнив о пункте снабжения, который он случайно заприметил по дороге, он решил временно перенести находящегося без сознания Хозяина туда, чтобы тот мог отдохнуть.

[Только вот...] Маленькая панда посмотрела на свое тело, которое было короче человеческой голени, и на свои четыре короткие пухлые лапки. [Наверное, лучше всё-таки принять человеческий облик.]

По крайней мере, сил будет побольше, чтобы дотащить Хозяина.

[К счастью, это мир, состоящий из данных, так что для превращения в человека нужно лишь потратить немного больше энергии.] Хоть ему и было жаль тратить ресурсы, но по сравнению с безопасностью Хозяина эта крупица энергии ничего не значила.

С этой мыслью 011 разжал лапки, которыми до этого изо всех сил пытался вытянуть человека из зарослей.

Но из-за этого он не заметил, как юноша в кустах, который до этого лежал с закрытыми глазами, внезапно открыл их. Его серо-голубые зрачки уставились прямо в ту сторону, где находилась маленькая панда.

Фран бесшумно открыл глаза, сглотнул скопившуюся в горле кровь и механически повел глазными яблоками.

Он думал, что увидит монстров, привлеченных запахом крови мертвых подопытных образцов, но увидел лишь пятно чистого белого цвета. Судя по очертаниям — человек.

Однако Фран по-прежнему не ослаблял бдительности.

Почувствовав приближение чужого дыхания, он начал постепенно концентрировать ментальную силу в оружии, зажатом в ладони.

Если этот человек подойдет еще ближе...

Одного этого удара хватит, чтобы разнести врагу голову в щепки.

Фран с ледяным выражением лица пристально следил за этим пятном чистейшего белого цвета. Но в тот момент, когда он уже готов был нанести удар, ярко-зеленые кусты внезапно качнулись, и из них высунулось лукавое, живое лицо.

Короткие рыже-оранжевые волосы колыхались в ночном воздухе, словно пух одуванчика.

На фоне гигантской планеты в небе это лицо сияло, как россыпь звезд, упавших из Млечного Пути, и с жалостью взирало на его плачевное состояние.

«Неужели какой-то новый тип подопытного образца?»

В силу своего семейного положения Фран видел немало людей с выдающейся внешностью, но он никогда не думал, что человек может быть красив до такой степени, что один взгляд на него заставляет дыхание перехватить.

Пока он пребывал в оцепенении, прохладная и мягкая ладонь схватила его за штанину, пытаясь вытащить наружу.

[К счастью, я вовремя заметил тот пункт снабжения,] — 011 не ожидал, что Хозяин окажется таким тяжелым. Он с натугой потащил его прочь. [А иначе пришлось бы ему лежать в снегу и превращаться в ледышку.]

Система в облике человека еще не до конца освоилась с телом и едва не растянулась, зацепившись за лиану на земле.

А Фран, услышав знакомый голос, резко остановил щупальца ментальной силы, которые уже собирались обвиться вокруг шеи незнакомца. Его темные серо-голубые глаза сузились в темноте. Если он не ошибался, этот голос звучал на приветственном собрании, предупреждая его о правде.

«Неужели он тоже курсант военной академии? Какую цель он преследует, так опрометчиво приближаясь ко мне?»

011 же не заметил ничего подозрительного. Ему просто показалось, что Хозяин вдруг стал не таким уж тяжелым. Прикладывая все силы, он, словно репку из грядки, вытянул «Хозяина» из кустов и... столкнулся взглядом с холодным и красивым лицом.

Длинные черные волосы. Это явно был не его Хозяин.

И вот, пока Фран размышлял, зачем этот юноша так самоотверженно бросился его спасать, он снова услышал этот подростковый голос: [Проклятье, опять обознался!]

Затем незнакомец без тени жалости бросил его и, поспешно перебирая ногами, снова нырнул в кусты.

Фран поджал губы: — ...

Значит, просто перепутал.

Всегда безупречный «избранник небес» впервые вкусил горечь пренебрежения. Он закинул голову, глядя на звездное небо и раздумывая: продолжать ли лежать здесь или воспользоваться моментом и уйти.

Франу стали любопытны секреты, которые скрывал этот юноша.

В этот момент знакомый голос зазвучал снова: [Кстати говоря, прибиться к компании главных героев сейчас кажется неплохой идеей. Если я спасу его, то смогу потребовать благодарность, и с ними точно выберусь отсюда. Тем более, по сценарию Фран — «большой добряк».]

Фран с некоторым удивлением повернул голову. Из-за того, что он задел рану, в горле снова появился привкус крови.

Он не придал этому значения, но его поразила наивность собеседника: как можно так легко поверить, что человек, которого ты видел всего раз, — «хороший».

Фран пристально смотрел на высокую фигуру юноши со спины.

Несмотря на свои мысли, когда звуки шагов стали приближаться, он почему-то чрезвычайно быстро закрыл глаза.

«Возможно, только прикинувшись тем, кто ему нравится, я смогу усыпить его бдительность и выведать больше информации», — подумал Фран.

[Раз такое дело, заберу его с собой. Заодно лишний телохранитель будет,] — 011 не заметил, что тот притворяется. Он как раз нашел в другом углу бесчувственного Лу Тая и раздумывал, как утащить двоих сразу.

Поразмыслив, маленькая панда в человечьем обличье решила использовать самый примитивный способ: схватив их, как два мешка, он потащил обоих вперед.

Сначала он думал, что будет невыносимо тяжело, но в процессе обнаружил, что всё идет не так трудно, как он воображал. [Видимо, не зря это тело жрет столько энергии.]

011 сверился с картой и потащил двоих в сторону, указанную стрелкой, не замечая чуть виноватого и беспомощного выражения на лице черноволосого юноши.

Если не считать интриг третьего принца несколько дней назад, Фран впервые в жизни был в таком нелепом положении перед кем-то.

К счастью, он заранее использовал ментальную силу, чтобы немного приподнять их тела над землей, облегчая юноше путь. Иначе при сверхсильной гравитации Цисина и он, и второй пострадавший получили бы вторичные травмы от острых камней на земле.

В глубине души Фран вздыхал, не понимая, зачем он занимается подобными глупостями, и одновременно следил за окружением, чтобы никакой другой подопытный образец не напал на них снова.

Когда его голова в 102-й раз едва не врезалась в дерево, Фран наконец с облегчением увидел впереди небольшую деревянную хижину.

[Наконец-то дошли.] Хотя 011 казалось, что в такой глуши никого не будет, ради безопасности он на секунду вышел из системы в невидимости, заглянул в окно и, убедившись, что внутри пусто, спокойно вернулся и затащил двух людей внутрь.

Боясь привлечь монстров, маленькая панда не рискнула включать свет.

К счастью, у 011 было ночное зрение. Покопавшись в разбросанных на полу припасах, он быстро выудил два термоодеяла и плотно укутал ими Хозяина и Галия одного за другим.

Закончив с этим, енот-панда взглянул на багряные пятна крови на лицах двух людей и поспешно принялся рыться в груде припасов, проверяя, нет ли там лечебного зелья.

Пока 011 был поглощен бурной деятельностью, он вдруг почувствовал, как со спины повеяло холодком.

Панда от испуга подпрыгнула на месте; не успев привыкнуть к человеческому телу, он не удержал равновесия и врезался прямо в чьи-то упругие, перекатывающиеся мышцы. Благодаря отличному ночному зрению он быстро разглядел знакомое лицо. [Плохи дела, это же Седрик.]

Зрачки Седрика сузились, и ладони быстрее мозга сработали, подхватив мягкое тело в своих объятиях.

— А ну отпусти! — 011 почувствовал странное ощущение в пояснице. Температура тела этого человека была слишком высокой, что ему очень не понравилось. Он насупился и, как ему казалось, свирепо уставился на противника, не подозревая, что пара круглых черных глаз, полных лукавства и жизни, выглядит лишь очаровательно.

Седрик пришел в себя и тут же узнал этот немного знакомый по голосу тон юноши.

Он не смог сдержать улыбки, глядя на эти одуванчиковые оранжево-рыжие кудри, и поднял руки. Облизнув тонкие губы, он отступил на несколько шагов, пока маленькая панда сердито раздувала щеки:

— Какой яростный рык. Я человек робкий, так и испугаться недолго, потом всю ночь спать не буду.

Рыжие волосы... Неужели это действительно та малая панда?

Седрик еще больше уверился в том, что это второй «носитель», выделенный его ментальной силой. В конце концов, глаза и нос этого паренька были точь-в-точь в его вкусе — чем больше он смотрел, тем больше тот ему нравился.

Вспоминая недавнее прикосновение к своей ладони, он неосознанно потер длинные костлявые пальцы, словно смакуя послевкусие.

— Ты подкрался ко мне со спины, потому что хотел напасть исподтишка?! — 011, глядя на его улыбку, почувствовал дрожь. В сюжете, если этот злодей улыбается — жди беды. Он внутренне насторожился: [Нельзя! Я должен найти способ защитить этих двоих и прогнать этого негодяя!]

Седрик невинно развел руками. Ему казалось, что он уже ведет себя достаточно безобидно.

011 прищурился, явно не веря.

«Если он обнаружит, что здесь только двое больных, он точно сразу же переменится в лице, начнет угрожать мне, вышвырнет Хозяина и остальных на мороз, а сам заберет все припасы!»

Седрик — тот тип злодея, который отродясь добрых дел не делал.

С этими мыслями панда втихаря выпрямила спину, чтобы казаться выше, и, сохраняя бдительность, начала подбадривать себя в душе.

Лекарства в этот раз точно не сработают. Есть ли какой-то другой способ заставить его мгновенно потерять способность к действию?

И тут 011 осенило. Он вспомнил слова Хозяина: [Точно! К ментальному ядру нельзя прикасаться, это заставляет человека мгновенно терять самообладание.]

— Даже не думай использовать их, чтобы угрожать мне и захватить припасы. Говорю тебе: я очень сильный!

Круглые кошачьи глаза панды сощурились в форме полумесяцев от самодовольства.

Седрик же слегка изогнул тонкие губы, а его взгляд заскользил по ямочкам на щеках юноши. Ему нестерпимо захотелось ущипнуть этот торжествующий «рисовый шарик».

Этой панде даже в голову не пришло, что такой мерзавец, как он, если и захочет угрожать, то потребует совсем другого.

Например...

Дать ущипнуть себя за щечку, и тогда он, возможно, пощадит этих двух бесполезных парней.

Седрику это показалось отличным планом, однако прежде чем он успел его озвучить, он внезапно почувствовал, как нечто вторглось в его ментальное море и, словно в насмешку, ухватилось за ментальное ядро, принимаясь его теребить.

Это не было больно, но совершенно незнакомый и странный для него импульс мгновенно пробежал от сердца по всему телу.

— Гм... — Красивый мужчина с глубокими чертами лица был вынужден припасть на одно колено, закусив губу. Впервые он был настолько жалок и бессилен, вынужденно ссутулившись, чтобы скрыть неподобающую реакцию.

Этот маленький негодник.

Кто только научил его такому?

Седрик поднял взгляд своих узких глаз. На его тонких губах, бледных от ран, проступила кровь, а голос стал неестественно хриплым:

— ...Будь хорошим мальчиком, отпусти. Живо.

Ментальное ядро — вещь глубоко интимная. Только возлюбленным дозволено касаться его.

Неужели...

Эта панда действительно к нему неровно дышит?

— ... — Фран, который пришел в себя, когда ворвался Седрик, и в тревоге открыл глаза, опасаясь, что тот навредит юноше, увидев эту сцену, мгновенно впал в ступор. Его губы дрогнули, но он так и не издал ни звука.

«Седрик действительно не знает стыда».

Очевидно же, что при его способностях он мог легко вырваться, но он расчетливо издает такие звуки, чтобы соблазнять, и, как пес, несется на зов, стоит мальчишке поманить пальцем.

Фран вспомнил чистое лицо юноши и впервые в жизни, отбросив приличия, нахмурился, чувствуя к Седрику бесконечное презрение.

Но при взгляде на эту белую мягкую руку в его душе, словно семя, пустило ростки странное желание — занять место Седрика.

Фран поспешно отвел взгляд и отвернул голову, холодно уставившись в стену.

Он пытался заглушить наполненный двусмысленным удовольствием хриплый голос Седрика.

А 011 вообще не заметил ничего странного. Видя, как высокий человек, подобно его Хозяину ранее, с мученическим и жалким видом стоит на коленях, он торжествующе вздернул уголок губ: [Ну что, посмеешь ты еще меня обижать?!]

Чтобы отомстить за испуг, панда задрала свое красивое личико и шутливо пнула его в колено.

Однако из-за отсутствия навыков в «издевательствах» нога 011 соскользнула, и ботинок пришелся прямо по низу живота противника. В следующее мгновение он увидел, как дерзкий юноша, чье лицо покраснело то ли от боли, то ли от злости, внезапно мучительно нахмурился, а его взгляд впился в него, точно у хищника, готового сожрать добычу.

Панда до смерти перепугалась; его звериные уши едва не выскочили наружу, и он поспешно прижал их руками назад.

— В общем, ты понял, на что я способен. И не вздумай строить козни у меня под носом, — 011 сделал вид, что ему не страшно, и, глядя на него свысока, прочистил горло, надеясь, что достаточно его запугал.

А Седрик, казалось, и впрямь был доведен его пытками до полной беспомощности, лишь смотрел на него, тяжело дыша.

Только тогда 011 наконец немного успокоился. Увидев двух людей, всё еще лежащих без сознания под термоодеялами, он снова обеспокоенно нахмурился и, приглядывая за Седриком, продолжил искать лечебные препараты.

— Я обещаю тебе, — внезапно раздался всё еще хрипловатый голос Седрика.

011, услышав это, посмотрел на него со сплошными знаками вопроса в глазах. Заметив, в каком плачевном состоянии находится противник, он внезапно прозрел: должно быть, это означало капитуляцию и отказ от дальнейшего противостояния.

— Раз обещал — сиди смирно. И не вздумай тайно строить козни, иначе я снова накажу тебя так же!

Кто бы мог подумать, что злодей окажется бумажным тигром: стоило его пару раз припугнуть, как он сразу струхнул.

— ... — Даже такой бесстыжий человек, как Седрик, на мгновение лишился дара речи от столь прямолинейных слов. Он уставился на юношу, точно хищник, затаившийся в темноте.

Если это — наказание...

То он хотел бы получить его еще много раз.

Подпольный пилот мехов, привыкший жить на острие ножа, нервно прочистил горло:

— И в каких же отношениях мы теперь состоим?

Седрик всё еще чувствовал невыносимый жар и беспокойство во всем теле, и лишь опасение оскорбить взор собеседника удерживало его от того, чтобы встать. Его жадный взгляд перемещался по фигуре стройного высокого юноши.

— В каких отношениях? — 011 опешил от вопроса. Какие отношения могут быть у Системы со злодеем?

Но маленькая панда всё же замерла, раздумывая, а затем её глаза радостно вспыхнули.

— Какие еще могут быть отношения? Конечно, это отношения между Хозяином и Рабом! — возбужденно выпалил он.

Раз он победил Седрика, значит, Седрик теперь должен вкалывать на него, как ломовая лошадь.

— Хозяин? — Седрик пробормотал это слово, и его взгляд едва заметно потемнел. Юноша перед ним наклонился, копаясь в горе припасов; Седрик откинул голову, прислонившись к стене, и его кадык на стройной шее мучительно дернулся. — Какой же ты жадный...

Сможет ли такая тонкая талия вынести так много?

Седрик видел в Нижнем Третьем районе немало так называемых «отношений хозяев и рабов». Хозяин всегда был один, а рабы сменяли друг друга бесконечным потоком.

В его глазах вспыхнула холодная жажда убийства, но в мгновение ока она была поглощена еще более горячим чувством.

«Ничего страшного», — подумал Седрик.

Поскольку юноша является его родственным ментальным носителем, в будущем его сможет видеть только он один, и рядом с ним сможет находиться тоже только он.

Пока выражение его лица становилось всё более безумным, 011 наконец нашел в куче припасов то, что искал. [Наконец-то я нашел лечебный эликсир!]

Он откупорил крышку, подошел к спящему Лу Таю и потихоньку влил ему зелье.

Закончив, 011 сверился с панелью задач. Увидев, что уровень здоровья восстанавливается, он с облегчением вздохнул и с флаконом в руках подошел к Франу. [Ой, я же помню, что клал его лицом вверх?]

Панда заметила, что лицо главного героя, которое должно было смотреть в потолок, теперь было повернуто к стене.

Но он не придал этому значения. Разжав тонкие губы юноши, он влил лекарство, лишь слегка удивившись, почему кожа того внезапно покрылась румянцем.

— Почему у него лицо такое красное? Неужели я слишком быстро вливал и он поперхнулся? Или рана настолько серьезная, что начался жар? — 011 с любопытством потрогал его лоб.

И обнаружил, что лицо героя стало еще краснее.

А за спиной раздался смешок Седрика:

— Не волнуйся, маленький святоша, с ним всё в порядке. А если и нет, то это, скорее всего, обычное чувство вины.

«Настоящий подонок в овечьей шкуре — притворяется спящим, чтобы подслушивать».

— ??? — 011 не понял, на что тот намекает, решив, что у Седрика старые счеты с Франом. Не обращая внимания на клевету Седрика, он снова заботливо укутал Франа и Лу Тая термоодеялами.

Человеческая форма поглощала слишком много энергии.

Увидев, что жизненные показатели Хозяина стабилизировались, он решил найти момент, чтобы незаметно превратиться обратно в малую панду.

011 взглянул на Седрика и, погрозив кулаком, пригрозил (как ему казалось, очень свирепо):

— Сейчас я уйду, но ты даже не думай обижать их, пока меня нет. Мой ручной лютый зверь скоро вернется, чтобы защитить их вместо меня.

При мысли о том, что он покорил великого злодея, мордочка панды приняла самодовольное выражение.

— Хорошо, — Седрик слушал его шитую белыми нитками ложь, делая вид, что верит. Раз уж тот хочет поиграть, можно и подыграть ему какое-то время.

011 удовлетворенно кивнул и, напоследок еще раз предупредив Седрика не строить козней, вышел за дверь.

Как и при превращении в человека, он тайком забрался в густые заросли неподалеку, а когда выбрался оттуда, снова стал коротколапым енотом-пандой.

Стряхнув с головы прилипший листок, панда уже собиралась выйти на открытое место, как вдруг услышала поспешные шаги.

011 замер и осторожно выглянул в сторону звука. Сквозь листву он видел лишь два силуэта — высокий и пониже.

— Похоже, Уриэль уже начал во мне сомневаться. Нужно найти способ развеять его подозрения, — раздался низкий мужской голос высокого человека.

Тот, что пониже, молчал, словно не соглашаясь. Спустя долгое время послышался слабый голосок:

— Брат, я боюсь... если всё вскроется, ты станешь грешником перед всей Империей.

Женский голос был очень тихим и нерешительным.

— Не бойся. Брат хочет для тебя только лучшего. Я заставлю тех людей заплатить сполна, — высокий человек вздохнул и, наклонившись, погладил девушку по волосам.

Он смотрел на сестру, которую обрел вновь, совершенно не замечая, что в кустах за его спиной шевельнулось что-то рыжее.

011 от страха едва не вылетел из сети. Он сглотнул и, обхватив хвост, уставился на представшую картину. В его зрачках отражались два силуэта, которые казались нормальными, но на деле разительно отличались друг от друга. [Неужели этот человек и есть тот самый агент «Нисхождения» по имени Майзен, о котором болтали те мерзавцы?]

В этой казалось бы трогательной сцене высокий человек даже не подозревал, что сестра в его объятиях — это комок какой-то копошащейся, сплетенной биомассы, принявшей человеческий облик.

И он продолжал нежно успокаивать её.

Как же такая жуть затесалась в отряд, и почему Уриэль этого не заметил?

[Раз они шепчутся здесь, значит ли это, что Уриэль где-то поблизости?] 011 забегал глазками. Похоже, момент окончательного разгрома отряда еще не наступил.

Может быть, он успеет спросить у Уриэля, что на самом деле происходит на Цисине?

Тем временем пара вдали не спешила уходить. Высокий человек, поразмыслив, произнес:

— Я только что разведал, что поблизости есть хижина, где можно перевести дух. Нужно найти способ приманить туда подопытных образцов, а затем мы воспользуемся случаем и «спасём» Уриэля.

Мужчина указал пальцем вглубь лесных зарослей.

[!] 011 проследил за его жестом и обнаружил, что этот человек указывает ровно в ту сторону, где находилась их хижина. [Ну, тогда мне и не придется самому искать Уриэля.]

Когда придет время, он просто тайно сообщит ему, что с этой парочкой брата и сестры что-то не так.

Пока 011 размышлял об этом, брат и сестра неподалеку уже в общих чертах обсудили план. Убедившись, что поблизости никого нет, они поспешили обратно в ту сторону, откуда пришли.

Проводив их взглядами, маленькая панда осторожно высунула голову. Удостоверившись, что они скрылись, 011 тут же выпрыгнул из травы.

С момента ухода 011 прошло совсем немного времени. Когда он вернулся в хижину, Седрик всё так же послушно сидел в углу, а его Хозяин уже пришел в себя, хотя на его лице всё еще читалось беспокойство.

Увидев, как рыжий комок толкает дверь, Лу Тай только в этот момент облегченно выдохнул, словно проглотил успокоительную пилюлю.

[Хозяин, ты наконец-то проснулся!] 011 завилял хвостом и запрыгнул в объятия Лу Тая, принимаясь тереться о него мордочкой. [Хозяин, ты даже не представляешь! Я проник в логово «Нисхождения» и разузнал кучу секретов!]

Дойдя до самого интересного, маленькая панда снова выпрямилась и весьма внушительно замахала лапками.

— Да, ты очень способный, — негромко произнес Лу Тай, самозабвенно поглаживая его воинственно торчащие ушки и совершенно не обращая внимания на взгляды двух других людей.

Седрик в углу издал пренебрежительное «пфе», и в его порочных глазах снова разлилась ледяная жажда убийства.

Фран же узнал голос малой панды — похоже, это и был тот самый юноша, который только что уходил. Он равнодушно скользнул взглядом по крайне неприятному мрачному брюнету, вспомнив, что именно этот тип когда-то вытащил его из воды.

011 не заметил гнетущей атмосферы и с воодушевлением посмотрел на Хозяина: [Я наконец-то понял, почему здесь всё не так! Это вовсе не спроектированный тренировочный полигон, а реальное поле боя, воссозданное архитектором один к одному!]

[Причем это та самая битва на Цисине, которая была месяц назад! «Нисхождение» планирует использовать это для совершения теракта!] — красочно объяснял енот-панда.

Фран резко поднял голову. Он был в хороших отношениях с несколькими наставниками и, разумеется, знал об этой битве. Группа под руководством профессора Уриэля была практически полностью уничтожена, и лишь одному лейтенанту ценой неимоверных усилий удалось доставить образцы с поля боя.

Если слова малой панды — правда, то виртуальное пространство, в котором они сейчас находятся, — это в точности всё то, что пережил тогда профессор Уриэль.

Значит, катастрофа, о которой тот упоминал, заключалась именно в этом.

Фран поднял запястье; его коммуникатор в темноте излучал слабое синее свечение. Он нашел ответственного за текущую миссию и напрямую переслал догадку малой панды.

Когда стало известно о возможной угрозе, военная академия вовсе не приняла эти беспочвенные подозрения за шутку. Просто им не удалось найти никаких явных проблем, а прекращать аттестацию только из-за догадок было нельзя — это вызвало бы беспричинную панику среди новичков и жителей системы Морзе. Оставалось только дождаться момента, когда всё начнется, и обернуть ситуацию в свою пользу.

Мерой, принятой академией, была отправка элитных подразделений для участия в аттестации вместе с первокурсниками.

[К тому же скоро сюда придет Уриэль. Я еще обнаружил, что рядом с ним прячутся два крупных шпиона,] — 011 не заметил действий Франа и продолжал говорить. [У каждого экзаменатора под надзором всего один-два курсанта, уж лучше держаться вместе с Уриэлем.]

[Вдруг мы поможем ему вычислить предателей и сможем изменить финал этой битвы, где его отряд погиб? Тогда он вместе с нами спасет того исследователя и мы завершим аттестацию!]

Чем больше маленькая панда думала об этом, тем более перспективной казалась затея. Ментальная сила Уриэля была даже выше, чем у Цинь Буяна.

Лу Тай, естественно, не стал возражать. Он уже собирался что-то сказать, как вдруг в дверь постучали. Снаружи раздался бесцеремонный мужской голос:

— Есть кто? Если никого, мы входим.

Словно будучи уверенным, что внутри пусто, говоривший в то же мгновение толкнул дверь.

— Заходите все, тут довольно тепл... — Мужчина замолчал на полуслове, внезапно обнаружив, что в доме не просто кто-то есть, а людей несколько. Группа молодых людей с выдающейся внешностью предстала перед ними в мертвенно-белом свете ламп.

Он на секунду оцепенел, прежде чем осознал, что находится на заброшенной планете, где нет и тени человеческой жизни, и мгновенно вскинул оружие.

Вслед за его движением вскинулись и остальные солдаты, почти каждый из которых был ранен. Они расступились, пропуская вперед мужчину в белом халате.

У мужчины было красивое лицо с глубокими чертами, серьезное выражение которого несколько смягчало его агрессивность. Его взгляд скользнул по комнате и, остановившись на знакомом лице, он едва заметно нахмурился:

— Фран? Что ты делаешь на Цисине?

Он узнал в нем друга своего брата Иса.

— ... — Фран молча встал. Глядя на знакомого старшего, он на мгновение не нашелся, что ответить.

Уриэль, казалось, был озадачен его молчанием. Подумав, он добавил:

— Ты ранен? Я могу попросить нашего военного врача осмотреть тебя.

Однако он продолжал стоять в дверях, не делая попыток войти внутрь.

Пепельно-серые зрачки Уриэля переместились вниз, и когда они остановились на рыжем комочке на полу, его брови едва заметно дрогнули. Надо же, здесь выживают даже такие зверьки.

И, словно почувствовав его взгляд, рыжий енот-панда склонил голову набок, шевельнув большими ушами, похожими на банты.

В следующую секунду Уриэль обнаружил, что в его ушах внезапно зазвучал незнакомый подростковый голос:

[Фран не ранен. Он просто не знает, что сказать.]

[Будь я на его месте, я бы тоже не знал, стоит ли говорить Уриэлю о том, что он уже погиб в этой битве.]

Фраза прозвучала очень легко и живо, но из-за того, насколько обыденно в ней говорилось о смерти, в ней промелькнуло нечто пугающе нечеловеческое.

Уриэль: — ...

Что это за вид подопытного образца, способный вызывать прямые слуховые галлюцинации?

— Профессор, это абсолютно точно не может быть настоящий господин Фран. Не проявляйте слабости, позвольте подчиненным прикончить их, — высокий мужчина в конце группы встал и окинул взглядом обстановку в доме, бросив одобрительный взгляд на стоящую рядом «сестру».

Он и не ожидал, что способности к гипнозу у неё настолько велики — создать нечто настолько реалистичное.

А «сестра» отрешенно повернула голову. Там, где никто не мог видеть, щупальца на её лице переплетались между собой, источая слюну. Люди в этой комнате пахли просто божественно.

«Если я съем парочку позже, это не должно стать большой проблемой».

Уриэль, казалось, держался в стороне от происходящего, лишь сканируя обстановку в комнате взглядом своих светлых глаз.

Он уже собирался заговорить, как вдруг снова услышал тот самый живой и легкий подростковый голос. Голос звучал возбужденно, с характерной восходящей интонацией: [Началось, началось! Шпионы пришли! Он со своей сестрой договорился разыграть здесь «спектакль с увечьями», чтобы усыпить подозрения Уриэля.]

[Хоть я и не понимаю, почему они этого не видят, но его сестра — тоже подопытный образец.]

Услышав это, Уриэль посмотрел на мужчину, а затем перевел взгляд на девушку рядом с ним. Он спокойно отвел глаза, словно и впрямь не замечал её тела, состоящего из переплетенных щупалец.

— Если вы ищете подопытных образцов, почему бы вам не присмотреться к той, что стоит рядом с вами? — Седрик встал и с усмешкой посмотрел на девушку.

В его глазах она всё еще сохраняла человеческий облик, но от неё исходило странное, липкое и неприятное ощущение.

Неужели эти люди действительно ничего не замечают?

011 тоже не ожидал, что Седрик это обнаружит. Но когда он посмотрел на группу людей вокруг Уриэля, то увидел на их лицах не ужас, а лишь легкое недоумение.

Мужчина, который первым толкнул дверь, наставил на Седрика оружие: — Мы, конечно, знаем, что она была подопытным образцом. Это сестра лейтенанта Майзена, которую мы с огромным трудом вырвали из рук этих выродков из «Нисхождения».

— Вы вообще кто такие?

Его палец уже коснулся спускового крючка, а предупреждение в голосе было более чем явным.

[Сестра, спасенная из лаборатории?] 011 был ошарашен таким поворотом сюжета. [Раз Уриэль спас её, почему тогда её брат переметнулся к «Нисхождению» и работает на них?]

Енот-панда потер мордочку лапками, чувствуя, что его системных мощностей скоро перестанет хватать на обработку этой информации.

— ... — Уриэль, который тоже слышал фразу Системы, бледной рукой опустил ствол оружия своего подчиненного. Он действительно сомневался в личности этой пары.

Но ведь именно они должны были бы ненавидеть «Нисхождение» больше всех.

Пока он размышлял, 011 решил, что обязан во всём разобраться. Он похлопал Хозяина, чтобы тот не волновался, присел за его спиной и — набравшись смелости — превратился в сгусток света. Зажмурившись, он нырнул прямо в тело того самого подопытного образца.

В следующую секунду он выскочил обратно, прижимая к себе какую-то книгу.

Поскольку он находился в призрачном режиме «вне сети», никто не видел его облика. 011 уселся рядом с Хозяином и принялся изучать «Сценарий жизни» этого подопытного.

Едва перелистнув первую страницу, он скривил свою пушистую мордочку, превратив её в подобие горькой тыквы.

[Этот образец и правда сестра лейтенанта. А причина, по которой она не ненавидит «Нисхождение», в том... что она влюбилась в того самого доктора Смита, который её модифицировал...]

[Этот Смит, узнав, кто она такая, сладкими речами уговорил её стать шпионкой. И эта «сестрица» приняла всё за чистую монету.]

[А тот её уже давно из головы выбросил.]

[Но эта влюбленная по уши дурочка целыми днями носит при себе любовное письмо, которое Смит просто скопировал из интернета, и перечитывает его каждую минуту.]

Мозги 011 едва не задымились. Люди в этом мире бывают настолько странными, насколько это вообще возможно. Неужели в реальности существуют настолько безнадежные «влюбленные головного мозга»!

Что за «гении» собрались вокруг Уриэля?

Пока он пребывал в шоке, лейтенант Майзен, видимо, почуял неладное. Желая доказать свою верность, он внезапно нажал на курок.

Даже если это действительно люди, это не имело значения.

Всё равно все, кто оказался здесь, должны умереть.

Он просто решил избавить их от мучений пораньше.

Увидев, что мрачный юноша уклонился, Майзен хотел выстрелить снова, но внезапно услышал вскрик сестры.

Майзен обернулся и увидел, как из потайного кармана её одежды что-то вылетело и плавно опустилось в руку того самого юноши.

Лу Тай опустил глаза, развернул листок и бегло просмотрел его, задержав взгляд на подписи в самом конце.

— Быстро верни мне это! Проклятый человек, по какому праву ты трогаешь мои вещи? — Сестра мгновенно потеряла самообладание и бросилась на него, но была скована ментальной силой, похожей на паутину, и не смогла сделать ни шага.

Лу Тай подошел к Уриэлю и, соблюдая дистанцию, протянул ему письмо. Затем он перевел взгляд на мечущуюся девушку: — Ты говоришь, оно твое.

— Тогда ответь мне: если ты так ненавидишь «Нисхождение», зачем хранишь любовное письмо доктора Смита?

После этих спокойных слов бойцы отряда, которые до этого держали их под прицелом, переглянулись. Имя доктора Смита было им слишком хорошо знакомо.

http://bllate.org/book/14816/1320008

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода