×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Судьба неизменна перед лицом смерти / От судьбы не убежишь: Глава 28. Гробница Первого Лунного Принца. Часть пятая.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Да мы же ненадолго разлучились, — пораженно пробормотал Цзин Фаньшэ, хотя и сам испытывал те же эмоции. Он успокаивающе потрепал бывшего ученика по голове, и сам вздохнул с облегчением.

Си Ван резко замер и отодвинулся со сложным выражением лица. На руках у него опять остались темные пятна крови.

— Ты ранен?

Выдавив из себя негромкое «О», Цзин Фаньшэ быстро приподнял край плаща и быстро вытер им руки Си Цзи:

— Немного. Неважно.

— Покажи, — не удовлетворившись чужим ответом, Си Ван обошёл Фаньшэ, но тот быстро повернулся к нему лицом.

— Зачем?

— Если рана серьёзная...

— Да всё нормально, я уже почти восстановился! И не время. Что если существо неожиданно окажется здесь? Когда выберемся и станет безопасно, тогда и можно заняться лечением.

Исподлобья взглянув на Цзин Фаньшэ, Си Ван нахмурил брови и предпринял ещё одну попытку приблизиться:

— Фань-гэ...

Но тот снова упрямо сделал шаг назад.

— Я серьезно, Фань-гэ, — с нажимом повторил тот, придвинувшись.

Цзин Фаньшэ отрицательно качнул головой и отпрыгнул, недовольно бурча:

— Говорю же, сейчас не время!

— Господин Цзин, брат Си прав, — голос Чу Лянь заставил обоих заклинателей остановиться и повернуться к ней, — ваша рана просто ужасна!

С укором нахмурив брови, Си Цзи взглянул на Цзин Фаньшэ, но тот в который раз мастерски сделал вид, будто ничего не заметил, упрямо отвернувшись.

Издали послышались приближающиеся шаги и гулкое эхо — кто-то кричал что есть мочи и неумолимо приближался к ним.

Распознав в голосе свою спутницу, Чу Лянь вскакивает и выглядывает из расщелины:

— Шимэй Мин! Сюда!

Цзин Фаньшэ натягивает капюшон от плаща на лицо и отворачивается.

— Фань-гэ... — начинает Си Ван, но Фаньшэ быстро его перебивает.

— Давай сядем. Подальше, — после отходит подальше от входа, утянув за собой Си Вана, чтобы они не мешали исследовательнице быстро забежать в трещину.

Отойдя к стене, Цзин Фаньшэ встаёт спиной к входу, но не удерживается и украдкой оборачивается. Он видит краем глаза, как запыхавшаяся Мин Лан залетает к ним, под рассерженные крики существа. Третьего. Отличающего от других тем, что у него не было глаз, лишь пустые выемки. С его морды медленно капала кровь.

Сделав пару попыток добраться до людей, существо фыркает и уходит, оставляя после себя смердящие ржавым железом следы.

Лицо исследовательницы Мин бледное, а её глаза покраснели от слёз. Она шмыгает и бросает взгляд на стоящих позади всех Си Вана и Фаньшэ. Последнему приходится вновь отвернуться.

— Почему ты это сделал? — услышав слова девушки, Цзин Фаньшэ хмурит брови, раздумывая, что он опять успел натворить, но та неожиданно продолжает. — Почему ты бросил Сян Юя, брат Си? Ты должен был ему помочь, но он теперь мёртв!

От удивления все замирают, а Фаньшэ поднимает взор на стоящего рядом молчаливого Си Цзи.

Сглотнув, Чу Лянь вглядывается в лицо Мин Лан:

— Шимэй, что ты...

Та перебивает, обвиняюще тыкая пальцем в Си Вана:

— Он бросил нас! Просто сбежал! Сян Юй пытался победить то существо в одиночку, — договорив, Мин Лан всхлипывает и грозиться упасть на землю, поэтому Чу Лянь приходится её придерживать.

Цзин Фаньшэ мельком бросает взгляд на плачущую девушку и только качает головой. Не так давно она восхваляла Си Вана, а сейчас так быстро поменяла своё мнение.

Но почему же птенчик бросил Сян Юя? Тот, конечно, редкостный придурок, но то шло в разрез с принципами бывшего ученика.

Подумав, что обвинения могли его огорчить, Фаньшэ поддерживающе дотрагивается до руки бывшего ученика, но Си Цзи решив, что спутник напряжён или напуган, сжимает его левую ладонь.

— Почему же вы не помогли ему, Дева Мин?

— Что?

Немного повернувшись к Мин Лан, что можно было рассмотреть его щёку с небольшим пятнышком, Цзин Фаньшэ повторил свой вопрос:

— Почему же вы не помогли своему другу?

Та поражённо замирает и мямлит:

— Я... Я не могла!

— Почему же? Или вы хотели, чтобы Си Цзи пожертвовал своей жизнью ради Сян Юя?

Сжав руки в кулаки, Чу Лянь встаёт между ними:

— Хватит! — твёрдо просит она. — Сейчас не время.

Лицо Мин Лан багровеет, и она злобно кричит, толкая её от себя:

— А ты заткнись! Ты всего лишь лекарь! Ты ничего не делаешь для нашей группы, только командуешь!

— Я... — Госпожа Чу удивлённо замирает, а потом сжимает руки в кулаки и замахивается, — я самая старшая. У меня самый высокий ранг. Меня назначили на роль главной. Так что ты не имеешь право препятствовать мне! Только подчиняться.

— Дура!

В последних словах выплеснулись все чувства Чу Лянь. Все её обиды и унижение, и вот красный след на щеке Мин Лан отпечатался после звонкого шлепка.

Цок-цок — вновь слышатся шаги существа. За мгновение все ссоры и обиды отходят на второй план, и Мин Лан и Чу Лянь отбегают от входа подальше.

Второй монстр, с глазами, вглядывается в расщелину и кажется, рассматривает находящихся там людей. Медленно. Улыбаясь. Вглядываясь в каждое лицо.

Убедившись, что все смотрят — оно волочит к ним окровавленное, но всё ещё живое тело.

— По... Помоги... те, — хрипит Хао Жань, с большим усилием повернув голову к людям. Его лицо изуродовано зубами существа, а одежда висела кусками ткани. Левая нога отсутствовала. Странно захихикав, существо исчезает с поля зрения.

Цзин Фаньшэ не принимает попытки спасения — он знает, что этот парень уже почти что мёртв, а странное поведение монстра больше похоже на высококлассную ловушку.

Лицо Мин Лан бледнеет, и она вскрикивает от ужаса:

— Хао Жань! — без раздумий она собирается выбежать из укрытия, дабы спасти спутника на тропе самосовершенствования, но Чу Лянь хватает её за рукав.

— Стой!

Оттолкнув лекаря Чу, заклинательница Мин действительно выбирается из расщелины и, падает на колени рядом с Хао Жанем. По её лицу текут слёзы, а руки дрожат. Женский крик, больше похожий на рёв раненого животного раздаётся по пещерам.

— Жа-а-ань! — повернув голову на поджидающего её существо, она скалит зубы и достаёт шпильку из волос, шепча проклятья.

— Нет! — вскрикивает Чу Лянь, когда Мин Лан ломает серебро в руках.

С резким протяжным свистом появляется режущая глаза вспышка света, от которых Цзин Фаньшэ выворачивает на изнанку. Чтобы не выдать своё плачевное состояние, ему приходиться буквально повиснуть на Си Ване и сжать зубы. Он чувствует, как Си Цзи подхватывает его, стараясь не прикасаться к раненой спине.

Попавшее под раздачу существо взревело, и начало плавится, как воск от свечи. Оно било себя лапами по потёкшей голове, пытаясь смахнуть с себя потекшую часть, но практически ничего не добилось.

Раненый монстр завыл, как обиженный ребёнок и, покачиваясь из стороны в сторону, сбежал.

— Что она сделала? — с большим усилием прокашлял Фаньшэ, когда всё закончилось.

Чу Лянь промолчала. То, что на их шпильки и подвески накладывали защиту высшего уровня — являлось строжайшей тайной, которую открывали лишь некоторым.

Си Ван, невозмутимо обведя глазами окружающих, попридержал своего спутника за локоть и равнодушно пояснил:

— Защитное заклинание.

Цзин Фаньшэ с благодарностью кивнул Си Цзи.

Бледная Чу Лянь вглядывается в два неподвижных тела и поражённо шепчет:

— Они ещё живы... — неуверенно дернувшись в их сторону, она замирает. Что, если там их может поджидать второй?

Лекарь Чу поворачивается к Цзин Фаньшэ и Си Вану, и в её взгляде читается всё.

— Пока безопасно, — кивает Си Цзи, когда и Фаньшэ с собственными мыслями поворачивается к его лицу.

С помощью Си Вана, Чу Лянь затаскивает Мин Лан и Хао Жаня в укрытие. Цзин Фаньшэ, совершенно измотанный своим ранением, уселся к стене, наблюдая, как исследователям оказывают помощь.

Запах крови пропитывает стены и отпечатывается на чувствительном носу Цзин Фаньшэ, из-за чего у него вновь начинает кружиться голова.

По итогу — жить они будут. Навыки Чу Лянь оказались такими, как Фаньшэ и ожидал, однако он до сих пор не хотел доверять ей свою спину.

Усевшись рядом с Цзин Фаньшэ, как обычно, по левую сторону, Си Ван взял его руку.

— Фань-гэ, необходимо хотя бы проверить твой пульс, — шепчет Си Цзи, а его тонкие пальцы проскальзывают под перчатку, отодвигая тонкий слой ткани, дабы добраться до защищенной кожи.

Одновременно побледнев от страха и покраснев от смущения, Цзин Фаньшэ пытается вырывать свою руку.

— Си Цзи-и-и! — шипит он, но не может придумать ни одного правдоподобного оправдания, чтобы освободиться из крепких тисков и не показывать свои меридианы.

Бывший ученик недовольно сводит брови к переносице и вопросительно смотрит Фаньшэ в глаза.

— Я... — кашлянув и закутавшись в плащ, Цзин Фаньшэ выдаёт небрежное, — устал. Хочу спать.

Выражение лица Си Вана не меняется. Он ничего не говорит, только вопрошает снова, не желая отступать:

— А рана?

— Да-да, — протягивает Фаньшэ, состроив уставший тон голоса. — Оставьте тяжелобольному его предсмертные муки. И похороните под кленом, — но, не увидев ни тени улыбки на лице Си Вана, быстро прекратил язвить. — Да все хорошо!

Тяжело вздохнув, Си Ван перекидывает правую руку Цзин Фаньшэ на спину, прижав спутника к себе, а после кладёт его голову к себе на плечо.

— Тогда спи.

Фаньшэ кривит губы, думая, что это такая своеобразная месть в попытках его смутить. Или заставить показать, что спать он на самом деле не хочет и вместо сна не против показать ему свой пульс. Поэтому заклинатель упрямо остаётся на месте, специально устроив голову поудобнее и закрыв глаза.

Ему удаётся немного успокоиться, выровнять дыхание и сердцебиение, но уснуть — нет. Что-то внутри не успокаивалось, а в мыслях продолжал появляться силуэт существа, пытающегося его сожрать.

Сознание плывёт словно небольшая лодка по бесплатному морю, и заклинателя чуть качает из стороны в стороны. Он с силой жмурит глаза, пытаясь выровнять зрение, прикусывает губы, чтобы вернуть себя в чувство, но не может. Лодочка уплывает, оставляя его тонуть в мутной воде.

Через какое-то время Цзин Фаньшэ чувствует, как голова Си Цзи дотрагивается до его, а после слышит тихое, мирное сопение.

...Уснул что ли?

Открыв глаза, Фаньшэ оглядывает обстановку. Чу Лянь проверяет состояние больных и тяжело вздыхает. В свете костра видно её измождённое состояние и рукава ханьфу, почти полностью запачканные в крови.

— Их состояние стало лучше, но необходимо как можно быстрее выбраться отсюда, — прошептала Чу Лянь, заметив, Цзин Фаньшэ проснулся. Она мельком бросила взгляд на Си Вана, спящего на его плече.

— Выберемся. Одно существо уже мертво, второе ранено, — вздохнув, Фаньшэ невесело добавил, — третье где-то ходит.

Наступила тишина. Лекарь Чу заботилась о раненых, а Цзин Фаньшэ следил за её движениями рук. Они чем-то напоминали цзецзе, когда та вышивала. Уверенные, неторопливые, натренированные.

— Я могу предложить план. Вы с Си Цзи выведите исследователей, а я отвлеку монстров.

Бросив беглый взгляд на Си Вана, Чу Лянь покачала головой:

— Брат Си не согласится с вами.

— У нас не получится по-другому.

— Может, Брат Си знает ещё что-то? Что может помочь нам выбраться всем вместе?

— Знает что-то... — задумчиво повторил Цзин Фаньшэ. К знаниям своего бывшего ученика он относился настороженно. — Может быть.

Взглянув на нахмуренные брови Фаньшэ, Чу Лянь поджала губы. Она тряхнула волосами и с уверенностью в голосе произнесла, изредка кидая свой взор на Си Вана, чтобы тот не проснулся от её голоса.

— Брат Цзин. Брат Си не пожертвует вами ради кого-то вроде меня или их. Когда мы были в городе, я встретилась со своими братьями, которые несправедливо вас обвинили и... — Девушка опустила голову, тяжело вздохнув. — Простите, это не то, о чём стоит говорить.

Не найдя, что можно ответить на эти слова, Цзин Фаньшэ промолчал и с беспокойством слушал, как кричит монстр вдалеке.

В какой-то момент Си Ван просыпается и выпрямляется. Фаньшэ не успевает ничего ему сказать, как тот встаёт и направляется к выходу.

— Си Цзи? — поражено бормочет тот, глядя в удаляющуюся спину. Тревожность появляется в груди, и он вскакивает со своего места, чтобы затащить спутника обратно. — Стой!

Протянутая рука проходит через Си Вана насквозь, а где-то со стороны бежит монстр. Осознание иллюзии приходит запоздало — существо вновь пытается сожрать его голову.

Его резко затягивает в сторону — быстро среагировавший настоящий Си Цзи, который всё это время находился в укрытии, спасает его от острых зубов. Третье существо тут же блокирует им проход в трещину, в который находилась Чу Лянь. На всю пещеру раздаётся её голос, на секунду отвлекающий монстра:

— Брат Си! Брат Цзи!

Сжав чужую ладонь, Си Ван начинает бежать в противоположную от укрытия сторону. Зрение Цзин Фаньшэ туманится и он не видит, что происходит, только знает, что его компаньон рядом с ним, отчего на душе становится легче.

Бежать становится тяжело. Сердце замедляется. Сознание ускользает.

— Фань-гэ!

Голос Си Вана приводит Фаньшэ в сознание, но когда он смотрит на тянущую его руку, то видит, как из-под чёрного рукава вылезают длинные и скользкие морские угри. Они увеличиваются в размерах и скалят зубы, как тогда. Как много лет назад. И Цзин Фаньшэ от панического ужаса вырывает свою ладонь.

***

— Вернулся? — Вздрогнув, Цзин Фаньшэ видит перед собой второго «себя». Тот сидит в углу белого пространства, вальяжно развалившись, как отдыхающий после тяжёлого дня Император. В маске и облике Синь Чжунъэ он со скукой осматривает плачевный вид Фаньшэ.

Выражение лица Цзин Фаньшэ тут же кривиться, и он складывает руки на груди:

— Что ты опять тут забыл?

— Тебя убили быстрее, чем меня, — проигнорировав чужие слова, небрежно бросил второй. — Похоже, здесь мальчишка Си времени не теряет.

Сжав руки в кулаки, Цзин Фаньшэ процедил:

— Это не он. И я не мёртв.

— Ха-ха! — в ответ рассмеялся Синь Чжунъэ, — если ты здесь, значит ты мёртв, тупица. Или настолько близок к смерти, что граница между живыми и мёртвыми не имеет значения.

Наклонив голову, Фаньшэ усмехнулся и покачал головой, съязвив:

— Зато я здесь не задержусь.

— Это ты так думаешь.

— Си Цзи не убьёт меня. Мы с ним... в хороших отношениях.

Усмехнувшись, «он» в маске Синь Чжунъэ выпрямляется:

— «Си Цзи», «в хороших отношениях», хах. Думаешь, ваши хорошие отношения продлятся, когда он узнает, что ты творил? — Чжунъэ выгибает пальцы, считая. — Убийства, поджоги, уничтожение пятьсот городов и деревень.

— Один, — нервно сглотнув Цзин Фаньшэ повторяет, — только один город.

На лице демона сначала появляется задумчивое выражение лица, а потом расцветает насмешливая ухмылка:

— Один? Чем ты занимался после ссоры со стариком? Или это твой «Си Цзи» тебя надоумил не уничтожать тех ничтожеств?

Цзин Фаньшэ промолчал. Отчасти его вторая, настоящая личность, которой он бы стал, если бы не та роковая встреча с системой, была права. После конфликта с наставником он был очень зол и действительно раздумывал о том, чтобы стереть с лица земли какой-нибудь жалкий городишко.

Каким же идиотом он был в прошлом.

Слава Гуаньинь, он убил только одного неудачливого человека и познакомился с духом, которая перенаправила его разрушительные мысли о мальчишке, который, возможно, в будущем его убьёт.

Куда уж ему вселять страх в сердца людей, если было необходимо обучить приобретённого ученика всем своим знаниям и умениям?

Состроив напыщенный вид, Цзин Фаньшэ сложил руки на груди:

— Я не такой ублюдок, как ты. Мне нет необходимости так вредить людям.

Из груди Синь Чжунъэ вырывается удивлённый вздох:

— Ха? Все осуждают месть до тех пор, пока сами не столкнутся с тем, из-за чего захочется мстить.

Недолго думая над ответом, Цзин Фаньшэ поясняет насмешливо:

— Говорю же. Мне нет надобности мстить в таких размерах, ведь в отличие от тебя, я сумел спасти цзецзе.

Ярость отражается в лице демона. В одно мгновение оказавшись напротив Фаньшэ, он хватает его за шею, сжимая и шипя:

— Думаешь, что всё знаешь? Думаешь, что ты самый сильный? — Цзин Фаньшэ пытается выбраться, но терпит поражение из-за крепко держащих его рук. Синь Чжунъэ хмыкает и смотрит тому прямо в глаза. — Я ведь знаю про тебя всё! Ты притворяешься, что ничего не знаешь, что ничего не понимаешь. Не помнишь ничего про своё детство. А что до Си Вана и цзе... Никто их них никогда не был и не будет на твоей стороне! Шисюн!.. Этот ублюдок предатель! Точно такой же, как и старик, и цзецзе! А Лянъян? Он умер из-за меня! Потому что ты такой! Мы... Такие. Это наша судьба, наше неизменное предназначение.

С силой заехал кулаком по чужому лицу, из-за чего демоническая маска частично спадает, Цзин Фаньшэ скалит зубы:

— Я — не ты. Ублюдок. Цзецзе жива, а Си Ван — мой...

Не договорив, Цзин Фаньшэ исчезает с яркой вспышкой света, а маска с лица демона частично отпадает, обнажая ужасное гниющее лицо.

http://bllate.org/book/14784/1318577

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода