Мой верный пёс сбежал.
Глава 3.
— Вы… вы… вы только что…
Между ними повисло гнетущее молчание. И Хан Джэ Гён, только что на повышенных тонах допытывавшийся, чем они тут занимаются, и Чан Ён Ху, с болью выдохнувший имя Джэ Гёна в пустоту — оба разом лишились дара речи. Дело было не в том, что им нечего было сказать. Скорее наоборот — каждый из них хотел выпалить слишком многое сразу и потому не решался начать.
Именно тогда мужчина, тяжело и сбивчиво дышавший — тот самый, что ещё мгновение назад страстно целовал Ён Ху, — испуганно уткнулся лбом ему в грудь и настороженно покосился на Джэ Гёна. Слабый голос, жалобно произнёсший: «Ён Ху хён …», стал финальным штрихом. Ён Ху, до этого не сводивший глаз с заметно потрясённого Джэ Гёна, тут же опустил взгляд на мужчину, которого держал в объятиях.
— Прости, ты, наверное, удивлён.
— Немного... Это твой друг?
— Да. Я разве раньше не рассказывал о нём? Мой самый близкий друг. Не переживай, он не из тех, кто распускает слухи.
— А, тот друг детства, который стал адвокатом?
Они полностью ушли в свой собственный мир, будто Джэ Гён был пустым местом. Они даже мило улыбались друг другу, судя по всему, уже оправившись от испуга. Глядя на это, Джэ Гён почувствовал, как у него начинает кружиться голова. Чтобы Чан Ён Ху мог позволить себе такое прямо у него на глазах — это было просто невозможно.
Лицо парня, всё ещё прижимавшегося к груди Ён Ху, было довольно привлекательным, хоть и уступало красоте самого Джэ Гёна. Он был скорее смазливым, чем мужественно красивым — похожим на тип Джэ Гёна. Но из-за своей мальчишеской внешности он казался куда более хрупким. Джэ Гён заговорил, и в его голосе прозвучали колкие, ядовитые нотки.
— Я один не понимаю, что здесь происходит?
— А, Джэ Гён.
«Вот, значит, как?.. „А, Джэ Гён“ ?.. Ты словно хочешь сказать: „А, ты всё ещё здесь?“ Нет, быть не может…»
— Только не говори, что этот — твой парень или типа того?
Стучащее в висках сердце отдавалось глухим гневом. Проглотив подступивший ком, в котором смешались злость и тревога, Джэ Гён задал вопрос с напускным спокойствием, лишь пренебрежительно мотнув подбородком в сторону незнакомца:
«Скажи, что это не так. Скажи, что это просто шутка. Назови это ошибкой, минутной слабостью — чем угодно, лишь бы я мог это переварить. Быстро!»
Понимал ли Ён Ху, о чём именно думал Джэ Гён, или нет, но, оправившись от мимолетного замешательства, он тяжело опустил взгляд. Улыбка сошла с его губ.
— Хан Джэ Гён. Что ты себе позволяешь?
— Что?
— Называть человека «этот» и кивать в его сторону подбородком? Немедленно извинись.
— Эй, Чан Ён Ху!
— И да, он — мой парень. А что, какие-то проблемы?
— Х-хён… всё в порядке. Пожалуйста, не ссорься с другом из-за меня.
Говорят, что тот, кто пытается разнять драку, раздражает сильнее самих дерущихся — и в этот раз это было чистой правдой. Два слова — «Хан Джэ Гён» — сорвались с губ Ён Ху. То, что с губ Ён Ху — того самого Ён Ху, который раньше до мозолей на языке ласково звал его «Джэ Гёном» или «нашим Джэ Гён-и», — сорвалось холодное полное имя «Хан Джэ Гён», уже само по себе повергало в шок. Но ещё сильнее Джэ Гёна поразило то, как этот незнакомец взял Ён Ху за руку, слегка потряс её и жалобно заскулил. Ён Ху улыбнулся и ласково погладил парня в своих объятиях по голове.
— Прости, что напугал… и спасибо за понимание. Я хотел познакомить вас при следующей встрече, но получилось вот так.
Нежный взгляд и удивительно мягкий голос — это всегда было тем, что целиком доставалось лишь Джэ Гёну…
«Мне это мерещится, или Чан Ён Ху действительно спятил?»
Как бы потрясён ни был Джэ Гён, между этими двумя, судя по всему, уже успели сложиться довольно близкие отношения.
— Н-нет. Всё нормально, правда.
— Ты такой добрый…
— Хе-хе.
Даже видя всё своими глазами и слыша собственными ушами, поверить в это было невозможно. Сам того не осознавая, Джэ Гён попятился, а потом резко развернулся и почти бегом бросился прочь.
Его перепуганный, откровенно жалкий вид совершенно не вязался с дорогим костюмом на заказ, в котором он выглядел так элегантно. Сейчас он скорее напоминал пса, который проиграл драку и теперь удирает, поджав хвост. Чьи-то губы растянулись в довольной ухмылке, провожая взглядом удаляющуюся фигуру этого неудачника.
***
» [Мой верный пёс: Джэ Гён]
» [Мой верный пёс: Прости за вчерашнее. Я просто переработал и сорвался из-за усталости]
» [Мой верный пёс: Пожалуйста, возьми трубку]
Жужжание телефона было совершенно некстати. Джэ Гён читал сообщения в ту же минуту, как они приходили, но упрямо их игнорировал. На звонки он тоже, естественно, не отвечал. И чем больше он думал, тем сильнее закипал от злости и обиды, пока уже не стало невмоготу. В груди разгоралось горькое, почти жгучее чувство.
Джэ Гён швырнул телефон на кровать и стиснул в руке пустую банку пива. И это после того, как он, наконец, решил хоть раз поступить по-человечески… А этот тупой, жалкий неудачник посмел заявить… что? Что у него есть парень? Парень?!
В мыслях крутилось: «И да, он — мой парень. А что, какие-то проблемы?»
— Чёрт…
Закроешь глаза — он здесь, откроешь — тоже. Этот голос кружил в голове без остановки, не позволяя сохранить ни толики рассудка. Не дай компания ему несколько выходных перед началом работы — нормально работать он бы не смог. Иногда ему казалось, что разум просто выгорает дотла.
Это чувство было похоже скорее на тревогу и боль, чем на злость, но Хан Джэ Гён — чью гордость ещё не успели раздавить до конца — этого не понимал.
Он самоуверенно полагал, что знает о Ён Ху всё. Эта слепая уверенность была безжалостно уничтожена вчера вечером.
Насколько знал Джэ Гён до вчерашнего дня, во взрослом возрасте у Ён Ху никогда не было парня. Несколько раз семья поднимала вопрос о помолвке, но всякий раз дело упиралось в его твёрдое «нет». Под бдительным взглядом старого председателя вслух об этом, конечно, никто не говорил, но каждый, кто хоть немного знал Ён Ху, отлично понимал: причина его упрямства — Хан Джэ Гён. Вот насколько глубоко Ён Ху был ему предан. И он никогда и ни от кого этого не скрывал. Он просто смиренно ждал Джэ Гёна, как придворная дама, жаждущая королевской милости. И, по идее, должен был ждать вечно…
Пока обезумевший разум Джэ Гёна лихорадочно метался, брошенный на кровать телефон всё продолжал вибрировать. Раз уж он всё равно не собирался отвечать — надо было просто игнорировать его до конца. И в тот миг, когда бесконечная трель наконец оборвалась, Джэ Гён тут же бросился к кровати и включил экран. Три пропущенных вызова и два непрочитанных сообщения.
» [Мой верный пёс: Хан Джэ Гён.]
» [Мой верный пёс: Ты и правда будешь избегать меня из-за этого?
«Чёрт, я что, сумасшедший? Кому это вообще пойдёт на пользу? Ты, Чан Ён Ху, теперь не хочешь со мной встречаться из-за какого-то временного парня?» — от злости и от выпитого у него уже двоилось в глазах. Джэ Гён тут же нажал на вызов.
— Алло, Хан Джэ Гён?
Не успел отзвучать даже первый гудок, а на том конце уже взяли трубку — голос был явно встревоженным.
Вдох-выдох. Пересилив желание заорать в трубку, Джэ Гён взял себя в руки и заговорил спокойно. Вчера он был в таком шоке от внезапности, что не смог нормально ответить. Если он сейчас покажет, что его вывела из себя такая ерунда, то его адвокатский диплом, который он так упорно добывал, можно будет выбросить в помойку.
— Извини, я только сейчас проверил телефон — искал судебные прецеденты. Не видел, что ты звонил.
— А, вот как? Фух… Я уж думал, ты до сих пор злишься на меня из-за вчерашнего.
«То есть он и сам понимает, что сделал нечто такое, за что на него можно злиться. Ну и наглость, Чан Ён Ху.»
Казалось, стоит только Джэ Гёну открыть рот, как сарказм хлынет из него рекой. Поэтому он изо всех сил держал себя в руках. Уж кто-кто, а Ён Ху должен был понимать, насколько отчаянно он сейчас держится, и проникнуться к нему жалостью — такой же, какую вызывает сирота, никогда не видевший лица родной матери.
— С чего бы мне злиться?
— А... Так ты не злишься?
— Конечно нет.
На том конце Ён Ху чуть притих, но Джэ Гён, который и так тратил все силы на то, чтобы не потерять самообладание, этого просто не заметил.
— Ну, раз мой совершенно здоровый друг с кем-то встречается, я, конечно, рад за тебя. Просто я слегка удивился, когда с ходу увидел, как вы целуетесь. И вообще, я впервые слышу, что у тебя кто-то есть. Кстати, это ведь не был твой первый поцелуй, а?
Конечно нет. Первым, кого поцеловал Ён Ху, был восемнадцатилетний Джэ Гён. И Джэ Гён это отлично помнил. Но он нарочно спросил с наигранным удивлением: «Не первый же, да? Сколько нам лет-то?», чтобы показать, что тот поцелуй для него ничего не значил. Сейчас ему хотелось рвать и метать, а ещё — как-нибудь задеть Ён Ху.
—Да... Конечно же не первый. Как ты и сказал, Джэ Гён, «сколько нам лет-то».
Удар достиг цели. Голос Ён Ху сразу помрачнел. На этот раз даже Джэ Гён это заметил.
— Ну и славно. А то было как-то неловко, что у меня одного теперь есть партнёр…
Есть партнёр? Даже не близко. Но раз Ён Ху тоже с кем-то встречается, сидеть сложа руки он не мог. Не стоило думать о последствиях. Плевать на них. В конце концов, он мог хоть десять фальшивых партнёров за день себе заиметь — просто тыкнуть в любой номер из списка контактов и предложить встречаться «с сегодняшнего дня».
— Партнёр? О чём ты…
— Ой, глянь-ка на время! Ён Ху, мне пора выходить. Потом созвонимся! Назначим день, и ты официально познакомишь меня со своим парнем, идёт?
— Хан Джэ…!!
Ой, ужас какой. Ему даже показалось, что барабанные перепонки вот-вот лопнут. Не дожидаясь, пока Ён Ху докричит, Джэ Гён нагло сбросил вызов. Через минуту пришло сообщение: Ён Ху пообещал представить своего парня как следует и попросил встретиться завтра.
Перевод: Lao Dao
Редакт: Lao Dao
http://bllate.org/book/14773/1646753