× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Ming wang / Уведомление о прохождении обучения: Национальный дипломированный экзорцист первого класса / Регистрация первоклассного экзорциста: Глава 2. Свидание вслепую

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поздняя осень. Гуанчжоу*. Провинция Гуандун. 

*Гуанчжоу – огромный портовый город к северо-западу от Гонконга, лежащий на Жемчужной реке. Город славится своими авангардными зданиями. Четвертый по величине город Китая после Чунцина, Шанхая и Пекина. Столица провинции Гуандун. Ранее назывался Кантон

Ехавший на велосипеде Чи Сяодуо, вывернул из плотного городского движения. Проезжая перекресток, он увидел на обочине старика, продававшего с лотка аккуратно упакованные белые магнолии юлан.

Поскольку уже наступила зима, в тонкой хлопковой одежде было холодно, и старик беспрестанно дрожал. Чи Сяодуо подъехал к нему, купил цветок магнолии за десять юаней и велел ему закрыться пораньше. После этого он пошел в круглосуточный магазин и купил коробочку с едой, чтобы поесть дома. 

И так всегда: идет на работу один, уходит с работы один и ужинает тоже один.

Вернувшись домой, Чи Сяодуо надел наушники и включил популярную дораму «Великий император Канси». Он ел свой ужин изредка посмеиваясь над серией.

После ужина Чи Сяодуо вынес мусор и вымыл пол. Глядя на холодные и пустые стены, он слушал музыку, покачивая головой в такт. Он ещё некоторое время занимаясь домашними делами и поливал цветы.

Умывшись и приняв душ, он проверил телефон. Было уже 22:20. Ему пора было идти спать, поэтому он расправил постель, лег в кровать, выключил свет и уснул.

Сорок минут спустя в соседней квартире раздался оглушительный рёв телевизора и истерический хохот старухи. Чи Сяодуо ударил кулаком в стену и крикнул:

– Хватит шуметь! 

Он громко заколотил ладонью по стене и на последнем издыхании выкрикнул:

– Уже одиннадцать часов!

Чи Сяодуо только прилег, как через мгновение звук телевизора стал еще громче. Ему завтра нужно было идти на работу,  а этот шум сводил его с ума. У него не было иного выбора, кроме как выйти и начать колотить в дверь по соседству. Он умолял прекратить, пока шум наконец-то не стих. Затем он вернулся к себе и устало упал на кровать.

Разбуженный телевизором, Чи Сяодуо больше не мог уснуть. Он долго ворочался в постели, а затем нащупал свой телефон и принялся просматривать Weibo. В этот момент телефон внезапно зазвонил. 

– Привет, – устало ответил на звонок Чи Сяодуо. 

– Привет, sunfish-Сяо*, что скажешь о том парне, с которым я тебе сегодня организовал свидание? – с улыбкой произнес мужской голос на другом конце линии. 

*sunfish – рыба-солнце или рыба-луна. На сленге означает робкий, немного трусливый и социофобный человек

За двадцать шесть лет своей жизни Чи Сяодуо, хоть ему и нравились парни, ещё ни разу не был в отношениях. Во-первых, он не осмеливался влюбиться. Во-вторых, он не осмеливался сказать, что ему нравится тот или иной человек. В-третьих, он не осмеливался на случайные знакомства. 

– Замолчи, – отозвался Чи Сяодуо. – Этот парень уже женат. 

– Что? – мужчина на другом конце линии был удивлён. – Нет, не может быть. Он сказал мне, что свободен. 

Чи Сяоду ответил:

– Я сразу почувствовал, что что-то не так, как только увидел его. Поболтав с ним некоторое время, я солгал, сказав ему, что тоже хочу найти кого-то, чтобы жениться. В результате он с энтузиазмом принялся учить меня тому, как изменять, будучи в браке… Это было что-то невероятное. 

– Ох, он явно какой-то придурок, – сказал мужчина. – Забудь об этом. Прости, я не ожидал такого поворота событий. 

– Ван Жэнь, – сказал Чи Сяодуо, – не мог бы ты познакомить меня с кем-то надежным? Я уже и так снизила свои стандарты до такой степени, что готов взять любого, так почему у меня до сих пор нет парня? Я не думаю, что мои требования слишком высоки. Почему же мне всё время не везёт? Это из-за того, что я ноль*? Неужели до конца жизни я так и останусь нулём, нет, даже обломком нуля?

*Ноль – шоу, пассив, принимающий. Единица – гонг, актив, нападающий. Надеюсь, вы поняли

– Я попробую поискать для тебя ещё кого-нибудь. Ты уже сдал соседнюю комнату? – спросил у Чи Сяодуо мужчина, которого звали Ван Жэнь. 

– Нет… – ответил Чи Сяодуо. – Но это и не важно. Что важнее, так это парень.

– Сначала тебе следует найти кого-то, кто сможет снять комнату, –произнёс Ван Жэнь, а после добавил. – Я знаю одного богатого старика из нашего клуба «Cheyou». Он разведен и у него есть дочь. Как тебе?

– Почему опять женатый? – тихо сказал Чи Сяодуо. Лежа на кровати и просматривая на телефоне фотографии своего кумира Хью Джекмана, он спросил. – Он хоть красивый?

– Вполне ничего, – ответил Ван Жэнь. – Он  довольно забавный и остроумный, а ещё он очень заботливый. Он хотел найти кого-нибудь, с кем бы можно было хорошо проводить время.

– Как ты думаешь, я смогу стать хорошей мачехой?

– О чем ты вообще говоришь? И дочь, и мать переехали в Канаду.

– О. Тогда он лысый? – внезапно спросил Чи Сяодуо. 

Ван Жэнь молчал.

Чи Сяодуо тоже. 

– Немного, но не сильно заметно. 

– Лысина по бокам или посередине? 

 – Узнаешь, когда увидишь его.

– Никто не пойдет и не увидит этого! Всё, я умираю, давай поговорим об этом завтра. 

– У тебя слишком много требований, но ты даже не хочешь ходить на свидания. Так как же ты встретишь кого-то, кто тебе понравится?

Ван Жэню пришлось повесить трубку. Чи Сяодуо сетовал на то, что в наши дни такому одинокому человеку, как он, действительно трудно найти партнера. Затем он провалился в сон, и ему приснился кошмар, в котором его окружала кучка пузатых стариков, умоляющих его стать их любовником. Испугавшись, он проснулся рано утром, почистил зубы, умылся и поспешил на работу.

– Здравствуйте. 

– Доброе утро. 

– Доброе утро... – Чи Сяодуо поприветствовал всех с вялым выражением лица, достал папку с рабочими бумагами и положил их на свой стол.

– Привет, – к Чи Сяодуо подошёл финансовый аналитик, вытащил стул и сел прямо перед ним. – Сестрёнка... 

Чи Сяодуо посмотрел на финансового аналитика с выражением лица: «=_=».

Этот финансовый аналитик тоже был геем, работающим вместе с Чи Сяодуо в архитектурно-проектном институте. Он часто называл Чи Сяодуо «сестрёнкой». Чи Сяодуо поначалу сопротивлялся этому и даже несколько раз говорил: «Я парень». Но в итоге ему пришлось сдаться и пустить дело на самотек.

– Я кое-кого нашел для тебя, – сказал финансовый  аналитик. – Ты заинтересован?

Чи Сяодуо тут же оживился, выпрямился и сказал: 

– У тебя есть фотографии? Дай-ка я взгляну на них?

– Для начала скажи, каковы твои требования при выборе партнёра, – роясь в телефоне спросил финансовый аналитик. 

Чи Сяодуо начал сомневаться в финансовом аналитике, который обычно просто просил его привезти из за границы средства по уходу за кожей. Кроме того, он брал Чи Сяодуо с собой только тогда, когда не мог найти кого-нибудь, с кем бы можно было пообедать. Будучи рыбой-луной, которую легко можно было обидеть, Чи Сяодуо чувствовал, что у этого его приятеля не могло быть в отношении него добрых намерений.

– Почему ты вдруг захотел познакомить меня с парнем? – тихо спросил Чи Сяодуо.

Финансовый аналитик слегка откинулся назад, демонстрируя свою прическу, и ответил:

– Это само собой разумеется. Детка, скоро ведь твой день рождения. Я хотел бы сделать тебе подарок. Я бы сделал доброе дело, если бы выступил в роли свахи между тобой и твоим будущим парнем, ты так не думаешь?

– Боже, тебе действительно нужно было так выразиться!

Финансовый аналитик был полностью сосредоточен на выборе фотографий, листая их взад и вперед, и ответил, не поднимая глаз:

– Сначала ты должен сказать мне, кого именно ты ищешь, чтобы я смог подобрать тебе хоть кого-то. Этот гэгэ* познакомит тебя со своими запасными колёсами из личной сокровищницы. Все они чертовски хороши. Тебе не нужно беспокоиться о том, что могут возникнуть проблемы.

*на всякий случай напоминаю, гэгэ = старший брат, не обязательно родной. Иногда это игривое обращение к своему парню

Услышав эту фразу, Чи Сяодуо невольно подумал: «Ты собираешься представить мне свои запасные колёса? Откуда у тебя так много запасных колёс? В любом случае, я не хочу встречаться с чьей-то запаской, так что и не подумаю относиться к этому как к чему-то серьезному… Но если тебе больше не нужно это запасное колесо, я с неохотой рассмотрю его».

Однако, поскольку Ван Жэнь вчера отругал его, он честно сказал:

– У меня нет требований.

– Айя, – протянул финансовый аналитик. – Ты такой хорошенький, как же может не быть ни одного требования?

– Всё так и есть, – ответил ему Чи Сяодуо. 

– Тогда скажи, к какому мужчине ты будешь испытывать чувства?

Чи Сяодуо не знал, что на это ответить. 

«Ты уверен, что хочешь, чтобы я рассказал?» – подумал он.

Возможно, его внутренний монолог был слишком громким, потому что финансовый аналитик хлопнул по столу рукой и сказал:

– Просто честно ответь мне.

– Если ты уверен… – вздохнул Чи Сяодуо. – Тогда хорошо. Мои требования к мужчине: он должен быть старше 26, но в то же время моложе 30. Мне не нужен партнер, который младше меня. Еще его рост должен быть примерно 178-182 сантиметра, потому что мой 176, он точно не должен быть ниже меня. Вес не больше 70 килограмм, не слишком полный и не слишком худой. Его лицо должно быть хотя бы среднего уровня, по крайней мере, пусть он выглядит не хуже меня.

Сделав глубокий вдох, он продолжил:

– Выпускник престижного университета. Его ежемесячный доход должен быть примерно 20000 юаней, то есть не ниже моего. Он не должен часто ездить в командировки. Будет хорошо, если у него будет подтянутая фигура, отличное чувство юмора, и умение поддержать любую тему для разговора. Еще лучше, если он умеет вкусно готовить. Мне также не нужен тот, кто в будущем собирается жениться, или тот, кто хочет заключить фиктивный брак. Он не должен курить и играть в азартные игры. Будет здорово, если он уже вышел из шкафа*, имеет чувство ответственности, а также доброе сердце и любит животных. У него должны быть идеалы в жизни, но только чтобы среди этих идеалов не было зацикленности на работе. Лучше, если он хотя бы изредка читает книги, но не одну только порнуху. По крайней мере, это должны быть стихи династии Тан и династии Сун... Эй, куда ты идëшь? Вернись!

*выйти из шкафа = объявить о своей ориентации

Чи Сяодуо потянул финансового аналитика за рукав, и тому снова пришлось сесть.

– Если бы у меня был кто-то настолько хороший, разве я не оставил бы его себе? – спросил  тот.

Они на мгновение посмотрели друг на друга, прежде чем финансовый аналитик снова заговорил:

– Решено. Мой мужской бог, я отдам тебе его. Я договорюсь о встрече, так что сегодня вечером пойдёшь с ним на свидание. 

***

К вечеру улицы Гуанчжоу наполнились множеством людей, а в воздухе шумел осенний дождь. Чи Сяодуо, накинув шарф, сидел в ресторане западной кухни и ждал.

– Да, я сижу у окна, — сказал Чи Сяодуо в телефон. – Столик номер десять. 

– Извините, на дорогах пробки, – мужчина в деловом костюме сел за столик и улыбнулся. 

– Все в порядке, – Чи Сяодуо любезно кивнул, но был несколько разочарован. Неужели это и есть тот мужской бог, о котором говорил финансовый аналитик? Этот «бог» имел грязные спутанные волосы, а в подмышке у него был зажат портфель. Плюс ко всему, мужчина начал дёргать ногой, как только сел.

Они немного поболтали, когда Чи Сяоду сказал:

— Чуань-гэ сказал, что ты потрясающий человек.

– Неплохой, – ответил мужчина, – Вы оба работаете в одном подразделении? Ты…

– Дизайнер, – ответил Чи Сяодуо.

Мужчина кивнул, и Чи Сяодуо спросил:

– А ты?

– Менеджер по страхованию. 

Чи Сяодуо протянул «м-м-м…», когда мужчина открыл кожаный портфель:

— Позволь мне познакомить тебя с новыми страховыми продуктами нашей компании. Дизайнеры на самом деле часто не ложатся спать допоздна или даже не спят всю ночь. Так что ты можешь рассмотреть возможность приобретения нашей страховки от несчастных случаев или медицинской страховки...

Чи Сяодуо:

– …

Мужчина долго и красноречиво разъяснял все детали страхования. Чи Сяодуо слушал его с улыбкой на лице, в то время как в его сердце извергался вулкан, который вскоре превратился в огнедышащего дракона. Этот дракон схватил финансового аналитика за шею и изверг на него струю пламени, в котором сгустился весь гнев вселенной. 

Покончив со стейками, мужчина сказал:

– Я  отойду в туалет. А потом провожу тебя домой, хорошо?

Чи Сяодуо собрал страховые документы и встал, чтобы оплатить счет. Затем он взял ручку у кассы и написал: «Извини, у меня ещё есть дела. Мне уже нужно идти». После чего прикрепил ее к договору страхования, сунул руки в карманы и поехал домой на метро.

– Ты мог бы просто попробовать, – горестно сказал финансовый  аналитик на другом конце линии. –  Сердце моего бога-мужчины было разбито. Как ты мог так уйти?

– Нет, ни в коем случае, – сидя в покачивающемся  вагоне метро, сказал Чи Сяодуо и вставил наушники в уши. – Но все равно спасибо.

Финансовый аналитик добавил:

– Когда он сказал, что проводит тебя домой, это означало, что ты ему очень понравился! Понимаешь? 

– Ну, спасибо, – промычал Чи Сяодуо, думая, что действительно следовало поблагодарить того мужчину за хороший вечер, однако о том, чтобы привести его домой и заняться с ним сексом, даже речи быть не могло.

***

Когда наступила ночь, мелкий дождь закружился в воздухе, и весь город замерцал яркими огнями.

Сян Чэн сидел на большой сумке в проходе поезда, держа в руках мобильный телефон и время от времени поглядывая на багажную полку. На ней лежал его кожаный чемодан с кодовым замком. Каждый толчок поезда заставлял сердце Сян Чэна трепетать.

– Арахис, гуацзы*, минеральная вода…

*Гуацзы это запеченные семена растений, обычно это семена подсолнечника, тыквы и арбуза.

Сян Чэн повернулся боком и отодвинул сумку, которая была у него между ног, чтобы пропустить тележку с едой.

Он был одет в грязную, поношенную одежду и пару старых ботинок. Рукава его куртки были явно коротки и не могли полностью прикрыть его запястья. В его потертой камуфляжной кепке было несколько дыр, из которых торчали грязные волосы. Его джинсовая куртка давно полиняла и прошоркалась, а старые льняные черные брюки потеряли форму. Один его носок был синим, а второй черным. Поношенный свитер местами начал распускаться. 

– Когда приедешь в Гуанчжоу, позвони этому человеку. 

– Спасибо, – ответил Сян Чэн. – Гэгэ*… – внезапно звонок прервался.

У Сян Чэна не было иного выбора, кроме как открыть заднюю крышку телефона, найти в сумке листок бумаги, сложить его и засунуть за заднюю часть аккумулятора телефона, затем крепко прижать руками и снова включить, используя средний палец как рычаг, чтобы закрепить батарею.

– Мне жаль, – сказал Сян Чэн. – Что-то не так с моим телефоном. Он отключился, пока я разговаривал с тобой.

– Все в порядке, — великодушно отозвалась другая сторона, — Сейчас, подожди немного. Я отправлю тебе номер этого человека, – Сян Чэн хотел было спросить, как обращаться к другому человеку, но звонок прервался и в трубке раздались короткие гудки. 

– Дагэ*, который час? – сонно спросила девушка, сидящая сбоку от него.

* Дагэ (大哥, dàgē ) – самый старший брат в семье, а также вежливое обращение в дружеском разговоре

– Десять вечера, – посмотрев на экран телефона, вежливо ответил Сян Чэн. 

Девушка вновь закрыла глаза и продолжила спать. 

Сян Чэн наклонился вбок и с трудом вытащил из брюк мятую пачку сигарет марки «Hongmei». Вынув сигарету, он подошёл к месту для курения, расположенному на стыке двух вагонов, и, сделав пару затяжек, с тревогой  обернулся и посмотрел на полку для багажа, чтобы убедиться, что его чемодан все еще там.

http://bllate.org/book/14755/1316887

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода